- •Методичні рекомендації
- •Анотація
- •Harry potter & philosopher`s stone
- •The boy who lived
- •I. Vocabulary to the chapter:
- •II. Give Russian equivalents to the given words and phrases:
- •III. Fill in the gaps with appropriate prepositions:
- •IV. Paraphrase the underlined words and phrases using your vocabulary:
- •V. Are the statements true or false?
- •VI. Find the synonym and the opposite (if any) of the given words:
- •VII. Answer the following questions:
- •VIII. Talking points:
- •IX. Multiple meanings
- •X. Meanings of Harry Potter character names:
- •Harry potter and philosopher’s stone
- •The vanishing glass
- •I. Vocabulary to the chapter:
- •II. Give Russian equivalents to the given words and phrases:
- •III. Are the statements true or false?
- •IV. Understanding characters:
- •V. Talking points:
- •VI. Meaning of Harry Potter character names:
- •Harry potter and philosopher´s stone
- •The letters from no one
- •I. Vocabulary to the chapter:
- •II. Why did j.K. Rowling use these names to describe the places? Recall the situations from the text where these names were used.
- •III. Give Russian equivalents of the given words and phrases:
- •IV. Fill in the gaps with a suitable word from the box (pay attention to grammar). Translate the sentences into Russian.
- •V. Talking points:
- •Harry potter and philosopher´s stone
- •The keeper of the keys
- •I. Vocabulary to the chapter:
- •I'm sizzling – я совсем изжарился
- •II. Give Russian equivalents of the following words and phrases:
- •III. Are the statements true or false? (chapters 3-4)
- •IV. Talking points:
- •V. Writing prompts: Living with Dursleys
- •VI. The importance of names (chapter 5).
- •Harry potter and philosopher´s stone
- •Diagon alley
- •I. Vocabulary to the chapter:
- •II. The explanation of Harry Potter special points:
- •III. Give Russian equivalents of the following words and phrases:
- •IV. Meaning of Harry Potter character names:
- •V. Translate the rhyme into Russian:
- •VI. Writing Prompts: Diagon Alley
- •VII. Talking points:
- •Activities for Pleasure
- •The journey from platform nine and three-quarters
- •I. Vocabulary to the chapter:
- •II. Give Russian equivalents of the following words and phrases:
- •III. Meanings of Harry Potter character names:
- •IV. Quote analysis
- •V. Talking points
- •VI. Writing prompts: Hogwarts Express
- •Harry potter and philosopher´s stone
- •The sorting hat
- •I. Vocabulary to the chapter:
- •II. Give Russian equivalents of the following words and phrases:
- •III. The explanation of Harry Potter special points:
- •IV. Meanings of Harry Potter character names:
- •V. Are the statements true or false? Comment them. (chapters 6-7)
- •VI. Talking points:
- •VII. Main ideas
- •VIII. Writing Prompts: Life at Hogwarts
- •Activities for Pleasure Place the students into the correct house
- •Harry`s Half-Time Quiz Have you been paying attention? Try this quiz to test your knowledge of the first half of the book.
- •Hogwarts Acronym Activity
- •Gryffindor Acronym Activity
- •Hufflepuff Acronym Activity
- •Slytherin Acronym Activity
- •Ravenclaw Acronym Activity
- •Harry potter and philosopher´s stone
- •The potions master
- •I. Vocabulary to the chapter:
- •II. Give Russian equivalents of the following words and phrases:
- •III. Are the statements true or false? Comment them.
- •IV. The meaning of Harry Potter character names:
- •V. Talking points:
- •Activities for Pleasure Can you complete the table?
- •Harry potter and philosopher´s stone
- •The midnight duel
- •I. Vocabulary to the chapter:
- •II. Give Russian equivalents of the following words and phrases:
- •III. The meaning of Harry Potter character names:
- •IV. Writing Prompts: Difficult Relationships
- •V. Similarities and differences
- •IV. Give an explicit answer to the questions:
- •V. Mind Pictures:
- •Harry potter and philosopher´s stone
- •Quidditch
- •I. Vocabulary to the chapter:
- •II. Give Russian equivalents of the following words and phrases:
- •III. The meaning of Harry Potter character names:
- •Activities for Pleasure
- •Harry potter and philosopher´s stone
- •The mirror of erised
- •I. Vocabulary to the chapter:
- •II. Give Russian equivalents of the following words and phrases:
- •III. The meaning of Harry Potter character names:
- •Activities for Pleasure Hogwarts is a very strange place, filled with many strange objects.
- •Extension Task
- •Imagine that you have been given an Invisibility Cloak as a present.
- •Harry potter and philosopher´s stone
- •Nicolas flamel
- •I. Vocabulary to the chapter:
- •II. Give Russian equivalents of the following words and phrases:
- •III. A Game of Words:
- •Harry potter and philosopher´s stone
- •Norbert the norwegian ridgeback
- •I. Vocabulary to the chapter:
- •II. Give Russian equivalents of the following words and phrases:
- •III. The meaning of Harry Potter character names:
- •Activities for Pleasure Can you figure out these characters from the Harry Potter novels?
- •Can you solve these sentences?
- •Harry potter and philosopher´s stone
- •The forbidden forest
- •I. Vocabulary to the chapter:
- •II. Give Russian equivalents of the following words and phrases:
- •III. Find English equivalents in the text:
- •IV. Put prepositions:
- •VI. Who in the story:
- •VII. Learning log
- •VIII. Similarities and differences
- •Harry potter and philosopher´s stone
- •Through the trapdoor
- •I. Vocabulary to the chapter:
- •II. Give Russian equivalents of the following words and phrases:
- •III. Writing Prompts: Life at Hogwarts
- •V. Put prepositions:
- •VI. Say what would happen if:
- •VII. Who in the story said: (comment your answers)
- •VIII. Use vocabulary and expressions to tell about:
- •Activities for Pleasure Can you get to the Philosopher’s Stone before You-Know-Who? Answer the questions to move to the next challenge!
- •X. Characters
- •Example I
- •Example II
- •I. Vocabulary to the chapter:
- •II. Give Russian equivalents of the following words and phrases:
- •III. Find English equivalents in the text:
- •VIII. Questions to think about:
- •Vocabulary:
- •Values clarification:
- •Values clarification
Harry potter and philosopher´s stone
CHAPTER FIFTEEN
The forbidden forest
I. Vocabulary to the chapter:
cover-up ['kAv(q)rAp] n – надуманный предлог; маскировка
feeble ['fi:b(q)l] a – незначительный, ничтожный
out-of-bounds ["aVtqv'baVndz] a – запретный, закрытый; cпорт. вне игры
cock-and-bull story ["kPkqnd'bVl"stO:rI] – выдумка, небылица
blundering ['blAnd(q)rIN] a – неловкий, неумелый
meddle [medl] v – вмешиваться; соваться не в своё дело
gamble ['gxmb(q)l] v – делать ставку, поручиться
kindling ['kIndlIN] n – зажигание
sack [sxk] v – увольнять (с работы)
furore ['fjV'rO:rI] n – фурор
to leer one's eye at smb. – бросить хитрый взгляд на кого-либо
oaf [qVf] n – (pl тж. oaves) тупица, болван; олух
crossbow ['krPsbqV] n – ист. самострел; арбалет
stagger ['stxgq] v – идти шатаясь
mossy ['mPsI] a – мшистый; покрытый мхом
stump [stAmp] n – пень
squint [skwInt] v – щуриться, жмуриться,
centaur ['sentO:] n – греч. миф. Кентавр
let on ['let'Pn] phr v – разг. выдавать; раскрывать (секрет, факты)
hoof [hu:f] n – (pl тж. hooves) копыто
mane [meIn] n – грива
palomino ["pxlq'mi:nqV] n – пегая лошадь с белой гривой
sapphire ['sxfaIq] n – сапфир
livid ['lIvId] a – багровый
lurk [lE:k] v – скрываться, прятаться
slay [sleI] v – (slew; slain) книжн. убивать
dappled ['dxpld] a – испещрённый пятнами
canter ['kxntq] v – ехать кентером, лёгким галопом
imprecise ["ImprI'saIs] a – неточный, неопределённый
II. Give Russian equivalents of the following words and phrases:
to be cornered
to kindle
to back up
to drop one’s gaze
a coward
to reach a fork
in a fume
to kick up/make a racket
feverishly
III. Find English equivalents in the text:
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
IV. Put prepositions:
to get __ __ the trouble
to creep __ the school
except __ classes
to stand __ somebody
to get __ Fluffy
__ a whisper
to interfere __ something
to finish somebody __
to return __ power
V. Comment on the use of modal verb+perfective:
Things couldn't have been worse. How could they have been so stupid as to forget the cloak. Had Harry thought that things couldn't have been worse. Harry knew what it must have cost him to try and find them in the dark, to warn them. That's what we should have done ages ago. His relief must have showed in his face, because Filch said “Should've thought of them werewolves before you got in trouble, shouldn't you.” It must've been staggering around since last night at least. Firenze saved me, but he shouldn’t have done. Firenze should have let Voldermort kill me.