Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Стилистика (книга).doc
Скачиваний:
53
Добавлен:
22.11.2019
Размер:
2.61 Mб
Скачать

§ 122. Чем же достигаются и как выражаются основные сти­левые черты научной речи, которые непременно пронизывают собой каждый научный текст?

Отвлеченно-обобщенность выражается прежде всего в широ­ком употреблении в нем абстрактной лексики (вклю­чая терминологическую), в том, что почти каждое слово высту­пает как обозначение общего понятия или абстрактного предмета. Ср.: Химия занимается однородными телами; Химичес­кие формулы служат для выражения замещения... Здесь каждое из слов выражает общее понятие или абстрактное явление (хи­мия вообще, тела вообще и т.д.). Даже там, где есть неко­торая видовая конкретизация (химические формулы), словосоче­тание все же выражает весьма абстрактное понятие.

Характерно, что даже конкретная лексика здесь употребля­ется для обозначения общих понятий (ср.: Химик должен обра­щать внимание на.., т.е. химик вообще, всякий химик). Ср. также: Береза хорошо переносит морозы; здесь слово береза обо­

значает не единичный предмет, дерево, но породу деревьев, т.е. выражает общее понятие; Рост дуба продолжается до 200 лет; Дуб развивает мощную крону.

Этот отвлеченно-обобщенный характер речи подчеркивает­ся и специальными лексическими единицами (обычно, обыкно­венно, регулярно, всегда, всякий, каждый), и грамматическими средствами: неопределенно-личными предложениями, пассив­ными конструкциями {Для этого берут в лабораториях воронку; По окончании опыта отсчитывается остаток кислоты и т.п.).

Не только существительные, но и глаголы обычно использу­ются в контексте научной речи не в своих основных и конкрет­ных значениях, но в обобщенно-отвлеченных. Так, слова идти, следовать, выступать, привести, перейти, носить, вытекать, составлять, давать, указывать, брать, говорить и многие дру­гие обозначают здесь не собственно движение и не конкретное физическое действие, но нечто иное. Например,

Не идти лесом, а — речь идет о проблеме...

следуйте за мной

привести брата

перейти на ту сторону

носить камни

вытекать из крана

процесс идет медленно...

отсюда следует вывод...

следует заметить, что...

вычисление приводит к следующему результату

перейдем к рассмотрению следующего вопроса

заключение носит приблизительный характер

из сказанного ранее вытекает...

Если выражения, данные слева, употребительны в разговор­ной и художественной речи, то данные справа — в научной.

§ 123. Отвлеченность и обобщенность научной речи прояв­ляются не только на лексико-семантическом уровне, но и в осо­бенностях функционирования разнообразных грамматических, в частности морфологических, единиц, что обнаружива-

ется и в выборе категорий и форм (а также степени их частоты в тексте), и особенно — значений этих единиц.

При употреблении глагола это выражается в широком использовании настоящего вневременного (с качественным, признаковым значением), что согласуется с необходимостью характеризовать свойства и признаки исследуемых предметов и явлений: Хлорид медленно разлагается; Металлы легко режутся', Вода разваривает овощи', Азот не горит и не поддерживает горе­ние', Вода кипит при Ю(Т; болонский umam в темноте светится). Это значение захватывает также формы будущего (число попаданий будет случайной величиной — в смысле «является», т.е. синонимич­но настоящему вневременному) и частично — прошедшею.

Таким образом, глаголы, выступая в обобщенно-отвлечен­ном значении, десемантизируются, придавая выражению каче­ственный характер, и уже не обозначают конкретных действий (См.: Митрофанова О.Д. Язык научно-технической литературы. М., 1973). Многие глаголы в научной речи используются в роли компонентов глагольно-именных сочетаний, в которых основ­ная смысловая нагрузка выражается существительными (под­вергать анализу, производить перегонку, оказывать влияние).

Отвлеченно-обобщенность проявляется и при употреблении лица глаголов и личных местоимений (Мы можем заклю­чить', мы имеем несколько эпох синонимичны случаям МОЖ- н о заключить, имеется несколько эпох, т.е. формы глагола выступают с ослабленным, неопределенным и обобщенным значением лица). Та же стилевая черта выражается и в формах числа существительного: наиболее широко употреби­тельная в научной речи форма ед. числа существительного обо­значает в контексте не отдельные считаемые предметы, но слу­жит для выражения общего понятия либо неделимой со­вокупности и целостности: дубпорода теплолюбивая; у х оанализатор звуков. В том же русле находится повышенная (по сравнению с другими функциональными стилями) употреби­тельность слов среднего рода, которому, по В.В. Виноградову, свойственно «...общее, отвлеченное значение вещной предмет­ности» (по сравнению со значением форм мужского и женского рода). Среди существительных среднего рода, кстати, много аб­страктных слов (свойство, значение, определение, влияние, равно­весие, явление и т.д.).

Интересно с точки зрения проявления отвлеченности и обобщенности употребление кратких прилагательных: в научной речи, в отступлении от общей закономерности русско­го языка, они широко используются для выражения не времен­ного, а постоянного свойства предмета: Клетки бедны про­топлазмой (Комаров); Глаз особенно чувствителен к зеленой час­ти спектра (Вавилов); Пространство... однородно и изотропно (Ландау).

На синтаксическом уровне отвлеченно-обобщен- ность (покрывающая, по мнению Н.М. Лариохиной, стилевые черты абстрактности, безличности, объективности) достигается исключением из структуры предложения личного субъекта дей­ствия (агенса), так как познание мира в научной речи представ­ляется в обобщенной форме — как процесс коллективного творчества. Этому соответствуют обобщенно-личные предложения, безличные предложения, двучленный пассивный оборот с процессуальным значением, т.е. де- агентивные синтаксические структуры. «Предполагаемый агенс в них характеризуется именно обобщенностью, а не неизвест­ностью, неопределенностью (как в художественной и разговор­ной речи): В механике пользуются понятием материальной точ­ки...» (Лариохина Н.М. Вопросы синтаксиса научного стиля речи. М., 1979). Кроме того, отвлеченно-обобщенность реали­зуется через широкую употребительность номинализован- ных структур, в частности таких, в которых семантика преди­ката выражена отглагольными существительными в синтакси­ческой позиции подлежащего или дополнения, а глагол является формально-грамматическим центром предложения (В резуль­тате реакции происходит перераспределение массы). Проявлением отвлеченно-обобщенности, связанной с тенден­цией к десемантизации, является вообще номинативный строй научной речи: это обнаруживается, например, в возра­стании доли имен и уменьшении доли глаголов (по сравнению с другими функциональными стилями). Безличные структуры со­ставляют 60—80% всех односоставных предложений. Род. падеж приименный составляет 83% против род. падежа приглагольно­го (17%). Номинативность научной речи проявляется и в преоб­ладании имени существительного над лексемами других знаме­нательных частей речи (до 40%), в большой частотности именных сказуемых (30%). Отражением отвлеченно-обобщенности на синтаксическом уровне является и модально-временной план предложения (с вневременным значением глаголов-сказуемых).

Подчеркнутая логичность, тесно связанная с последователь­ностью изложения, его доказательностью и аргументированно­стью, выражается в основном на синтаксическом уровне и на уровне текста. Ее созданию и реализации способствуют многие средства. Прежде всего это полнооформленность высказывания — полнота грамматического оформления предикативных единиц, что выражается в преобладании союзных предложений над бес­союзными, так как союзы позволяют более четко передать смысловые и логические связи частей предложения. При общем высоком проценте сложных предложений (41—50,3%) преобла­дают сложноподчиненные (62%). Простые же предложения (как и сложные) осложняются оборотами с подчинительной связью, что увеличивает спаянность предложения, но при этом также и его длину (средняя длина простого предложения 20,3, а сложного — 25,4 словоупотребления). В простом и сложном предложениях широко используются вводные слова и словосо­четания, подчеркивающие логику мысли и последовательность изложения (во-первых, во-вторых, следовательно, итак, таким образом, с одной стороны, с другой стороны и т.п.).

Для научной речи характерно использование нескольких идущих подряд слов и оборотов, специализирующихся в функ­ции подчеркивания последовательности изложения (обычно в рассуждении, при доказательствах). Пример: ...мы, следователь­но, ставим вопрос: будет ли... Рассуждаем так: при химическом равновесии... Рассмотрим... реакцию... Итак, при уменьшении объема... Таким образом, увеличение давления... (Хомяков).

Весьма характерно и употребление наречий в связующей функции. Чрезвычайно показательны в этом отношении слова

поэтому, потому, использующиеся для выражения причинно- следственных отношений, а также употребление других наре­чий в указанной функции: Допустим, что... Тогда, подставив это выражение в уравнение, получим... Отсюда можно сделать заключение, что... (Лазарев).

Среди, пожалуй, наиболее ярких и специфичных для науч­ной речи средств выражения подчеркнутой связности и логич­ности изложения оказываются так называемые конструкции и обороты связи. На типичность и нормативность их для научной речи впервые указал А. К. Панфилов (1972). С точки зрения общей, традиционной стилистики эти выражения лишь загромождают текст и с учетом их семантической ослабленнос- ти вообще не нужны в речи. Однако они органически присущи научному общению, без них речь становится отрывистой, скач­кообразной. Примеры: Наконец, можно еще отметить посто­янную связь; Приведу еще пример; Постараемся теперь объяс­нить...', Остановимся на...; в заключение отметим...; обратимся к примерам...; необходимо сказать, что...; подчеркнем еще раз...; подведем итоги. По насыщенности связочными средствами науч­ная речь занимает первое место среди функциональных стилей.

Выражению подчеркнутой логичности и последовательности изложения способствует и порядок слов научной речи, как прави­ло, объективный, нейтральный (когда тема предшествует реме).

Естественно, что подчеркнутая логичность научной речи ярко представлена на текстовом уровне. Сами текстовые кате­гории связности, логичности, цельности призваны реализовать (и реализуют) указанную стилевую черту. Этому способствует высокая частотность случаев повторов (лексических, синони­мических, местоименных) между самостоятельными предложе­ниями (Характерной чертой этого момента является его о пре­делен ноет ь... Эта определенность дает о себе знать...).

Для выражения подчеркнутой логичности в научной речи широко используются рассуждение и доказательство.

Последовательности и связности изложения способствует также обычно строго оформленная композиция текста (деление на главы, параграфы; выделение зачинов-вступлений, концовок-заключений). Организующим началом композиции текста является категория гипотетичности, обусловленная осо­бенностями познавательной деятельности, и этапы (фазы) продук­тивной деятельности ученого, находящие выражение в научном тексте. В чистом виде это проявляется в развертывании содер­жания текста от экспликации проблемной ситуации, формули­ровки идеи / гипотезы и затем до ее анализа и доказательства, приводящих к выводам / закону. Это подчеркнутая логичность на высшем, текстовом уровне. Последовательность и связность изложения достигается и широким использованием средств проспекции и ретроспекции (теперь перейдем к рассмотре­нию..., Далее остановимся на..., Рассмотрим экспрессивные сред­ства..., как было отмечено выше..., возвращаясь к поставленному вопросу... и т.п.). Подобные связующие средства создают стерео­тип/1 ость научного текста, проявляющуюся в наличии мно­гих готовых формул. Кроме того, эти средства являются много­функциональными, выражая не только собственно логичность, но и другие категории. Логичность обусловлена как специфи­кой мышления, так и при письменном общении отсутствием непосредственного контакта с адресатом, и потому научное из­ложение требует повышенной точности речи, ясности, аргумен­тированности высказывания, т.е. реализации коммуникатив­ных качеств речи, учета адресата.

Точность (а также ясность) научного стиля достигается употреблением большого числа терминов, как правило, слов од­нозначных, строго определенных в своих значениях в пределах конкретной науки, выражающих существенные признаки назы­ваемых предметов и явлений (генератор, гипотенуза, минерал, конус, конденсатор, реактив, траектория, карбонат и т.д.). Не­желательна и даже недопустима замена терминов синонимами, и вообще для научной речи характерно ограничение синоними­ческих замен; необходимо давать четкие определения вновь вводимым понятиям; слова должны быть однозначны, выска­зывания — недвусмысленны (явление многозначности слов не­свойственно научной речи). Используются вводные слова и обороты, вводные и вставные конструкции в функции уточне­ния; широко употребляются обособленные согласованные оп­ределения, в том числе причастные обороты (в синтаксической функции уточнения); необходима четкость оформления син­таксических связей; кроме того, — точные библиографические ссылки и сноски.

Точность на синтаксическом уровне выражается преоблада­нием союзия над бессоюзием (как более подчеркнутым выраже­нием смысловых связей).

Достижению объективности изложения, помимо точности, способствует характерная для научной речи стилевая черта — некатегоричность изложения, которая проявляется во взвешен­ности оценок (соответствующем словоупотреблении) в отноше­нии как степени изученности темы, эффективности теории и путей решения исследуемых проблем, степени завершенности («окончательности») результатов исследования, так и упомина­емых в работе и цитируемых мнений других авторов-ученых и своих личных.

Коммуникативная направленность научной речи, необходи­мость учета адресата, выражается в ее диалогичности. Хотя науч­ный текст квалифицируется как монологический, ему тем не менее свойственна диалогичность, т.е. направленность речи на адресата и учет его реакций в высказывании вплоть до исполь­зования средств собственно диалога. Ср. привлечение внима­ния читателя к особо значимым частям текста — обратите вни­мание на.., приглашение его к сомышлению — теперь определил/ суть явления, остановимся на этом подробнее.., употребление вопросно-ответных комплексов и мн. др.

В целом научной речи свойствен именной характер (по сравнению, например, с художественной, разговорно-бытовой, некоторыми жанрами публицистической). Это выражается и в общем преобладании имен (в частности, существительных) над глаголами, и в широкоупотребительном качественном значе­нии глаголов, и в большом числе разного рода отглагольных оборотов и слов (в том числе среди служебных частей речи). На­пример, использование устойчивых оборотов речи с отглаголь­ными существительными (синонимичных глагольным оборотам и конструкциям): оказывать воздействие на...; подвергаться анали­зу; делаться возбудителем... и т.п., ведущих за собой цепь имен.

§124. Обобщенность и отвлеченность не предполагают, од­нако, что научная речь должна быть совершенно неэкспрессив­ной, безэмоциональной, безобразной. В таком случае она не достигала бы своей цели, коммуникативные ее качества были бы ослаблены (см. об этом: Будагов Р.Л. Литературные языки и языковые стили. М., 1967). Очевидно, под экспрессивно­стью научной речи следует понимать такие стилистические качества, благодаря которым наилучшим образом реализуются задачи коммуникации в этой сфере и которые тем самым спо­собствуют эффективности общения. Экспрессивность, таким образом, как усиление выразительности связа­на с коммуникативной целесообразностью построения научной речи. Экспрессивность научной речи отличается от анало­гичного свойства в других сферах общения и достигается она иными средствами и способами. Выразительность научной речи связана прежде всего с точностью употребления слов и ло­гичностью изложения (так называемая интеллектуальная эксп­рессивность). Однако последнее предполагает не сухое и бес­страстное изложение содержания, но наряду с точностью и объективностью сообщения также и его убедительность.

Названные качества научной речи, в том числе эмоциональ­ность и оценочность, мотивированы деятельностным характе­ром науки, природой знания и научного творчества, законами познания, свойствами мышления, которые отнюдь не ограни­чиваются лишь логико-понятийной стороной (здесь проявля­ются и эмоции, и воля, и интуиция). Кстати, изучение и знание экстралингвистических основ научной речи практически зна­чимо не только для культуры речи и литературного редактиро­вания, но и для воспитания культуры мышления, т.е. в целом — для работы над текстом.

История науки — это борьба идей, смена стилей мышления, что находит выражение в стиле научных текстов. Принцип, на­пример, преемственности знания, связанный с необходимое - тью оценки наличного знания и преодолением «психологичес­кого барьера» по отношению к новому знанию, закономерно вызывает обращение пишущего к средствам убеждения, акцен­тирования наиболее концептуально-значимых моментов содер­жания и в целом — к экспликации в научном тексте диалогично­сти общения (как отражения диалогичности мышления и позна­ния). В известной степени все это обусловливает использование образных средств, а также смысловых акцентуаторов.

Итак, обобщенность и отвлеченность научной речи отнюдь не означают, что ей в принципе противопоказана образность. В целом ряде случаев словесные образы помогают выражению и понятийной мысли. Так, многие термины возникают в образ­ной форме (в том числе в точных науках, например в физике). Причем употребление образных средств зависит в известной степени от авторской индивидуальности речи и от области зна­ния. Яркая выразительность / экспрессивность стиля характер­ны для произведений крупных ученых.

§ 125. Из всех образных средств наиболее созвучным стилю научной речи оказывается сравнение, поскольку оно выступает как одна из форм логического мышления. Сравнения широко используются для пояснения характеризуемых явле­ний, для иллюстрации, не преследуя специально экспрессив­ных целей. В этих случаях сравнения точны, нередко содержат в своем составе уже известные термины: Борофторид... ведет себя... подобно хлоридам (Несмеянов). В других случаях, высту­пая в пояснительной функции, сравнения вместе с тем облада­ют яркой образностью и наглядностью: Прилив поднимает вол­ны, подобные горам (Соколов); ...собрания стробилов... имеют как бы вид «сережек» (Тахтаджян).

Встречаются и интересные нетерминологические метафо- р ы: ...две рати, дубовая и еловая, уже тысячелетия стоят друг против друга (Морозов); Ель... прошла под сень сосны густым сомкнутым строем (Ткаченко); Сосна приютила первых поселен­цев ели (Он же); жизнерадостный вид подроста (Морозов); Ин­туиция вспыхивает от случайной искры посторонних ассоциаций (Библер); Термин стилистически как бы зажигается (Брагина); что-то... повторяясь, настойчиво стучится в норму (она же).

Использование средств словесной образности в научной речи, помимо их необязательности и сравнительно редкого употребления, принципиально отличается от использо­вания этих средств в художественной литературе:

  1. образные средства, в частности метафоры, являются в науч­ной речи, как правило, лишь двуплановыми, но не много­плановыми;

  2. метафоры в научной речи имеют узкоконтекстное значение и не обладают тем системным характером, который свой­ствен им в художественной речи;

  3. функции образных средств в научной и художественной ре­чи принципиально различны.

Все это отражается и на собственно лингвистической приро­де метафор и других образных средств и выражается, в частности, в том, что метафоры научной речи обычно являются общеязыко­выми, необязательно индивидуальными; сравнения включают в свой состав термины и т.д. К тому же речевая образность науч­ного текста отличается от этого свойства художественной литера­туры из-за различий самой сущности соот ветствующих форм по­знания. Образ в научной речи обычно схематизирован и обобщен, лишен тех индивидуально-неповторимых призна­ков, которые присущи ему в художественном произведении.

§ 126. Естественно, что наибольшей экспрессивностью, эмоциональностью и образностью отличаются научные произ­ведения полемического характера (например, дискуссионные статьи и части произведений, содержащие полемику), а также научно-популярная литература. Однако и теоретические труды с особенной новизной темы и проблематики, историко-биб­лиографические части работ («история вопроса») и разного рода «отступления» от основного изложения отличаются эксп­рессивностью. Наиболее сдержанными оказываются описа­тельные работы и описательные части научных сочинений, ин­формационные статьи и некоторые другие жанры.

Наиболее часто привлекаются в качестве средств усиления выразительности высказывания в научных текстах следующие:

  1. усилительные и ограничительные частицы, местоимения, количественные наречия:Ло­моносов не был лишь отвлеченным теоретиком (Черепнин); ...для идеалистических выводов не было абсолютно никаких ос­нований (Кедров);

  2. эмоционально-экспрессивные прилагатель- н ы е: Дети делают нещадное количество ошибок (Щерба); уд­ручающее впечатление (Гладкий); колоссальное количество (Ферсман);

  3. с у п е р л я т и в ы: в наивыгоднейшем случае, труднейшая за­дача, простейшее решение; Работа Г. Менделя... представляет собой одно из величайших событий в истории науки (Дубинин);

  4. средства словесной образности: Механическая картина мира рухнула (Кедров); двери (в глубь атома. — М. К.) были открыты (Кедров); Растительная клеточка — это ло­вушка, это западня (Тимирязев);

  5. проблемные вопросы и вопросно-ответные комплексы: В самом деле, какие тела находит клеточка в окружающей среде? (Тимирязев); Почему же объект так сло­жен?.. Какая же этому причина?(Павлов); ...не отрываем ли мы его от материи? Нет, не отрываем (Шептулин); Почему планктон... не уничтожит запасы?.. Одним из ответов будет тот, что... (Лебедев).

Несколько реже привлекаются в экспрессивных целях сред­ства разговорной лексики, повторения одних и тех же слов в сти­листических целях, существительные с суффиксами субъектив­ной оценки, восклицательные предложения и ряд других средств.

В связи с массовостью науки с периода НТР стилистико-ре- чевая культура научных произведений, особенно научно-техни- ческих, беднеет, усредняется. Индивидуальные особенности сти­ля сохраняются обычно лишь в текстах больших ученых. В этом случае стилю сочинения свойственна выразительность, вплоть до использования образных средств. При этом общие стилевые черты научной речи — отвлеченность, обобщенность, а также точность, объективность изложения — здесь налицо, так как именно они составляют специфику данной функционально­стилевой разновидности.

Подчеркнем, что своеобразие научной речи на текстовом уровне создается особенностями употребления в ней не только дотекстовых, но и текстовых единиц, выступающих в единстве, что в целом и образует специфику стиля и его речевую систем­ность. Кроме того, в научной сфере функционируют особые текстовые категории (уже отмеченные категории гипотетично­сти, диалогичности, акцентуации, отражающая аксиологичес­кий аспект познания категория оценки и др.). Таким образом, именно на уровне текста глубоко и полнокровно проявляется специфика научного функционального стиля (впрочем, как и всякого другого) и его речевая системность. (Об указанных тек­стовых категориях см. § 57).

Среди «негативных признаков» научной речи назовем: недо­пустимость внелитерагурной лексики; ограниченность исполь­зования эмоционально-экспрессивной лексики и фразеологии; сравнительно слабо представленную метафоричность; отсут­ствие настоящего времени глагола в значении настоящего истори­ческого; нехарактерность использования в узком контексте разно­образия временных форм глаголов; огсутствие форм 2-го лица и соответствующих личных местоимений; несвойственность ка­тегории числа существительных в контексте научной речи, вы­ражение единичных считаемых предметов и раздельного мно­жества; ограниченное использование неполных предложений, а также инфинитивных и некоторых видов безличных (например, неупотребительны здесь безличные предложения, выражающие состояние человека, природы, и некоторые другие).