Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
УМК ИРЯ (ИРЛЯ).doc
Скачиваний:
266
Добавлен:
18.04.2015
Размер:
752.13 Кб
Скачать

Литература

  1. Берков П.Н. Державин и Карамзин в истории русской литературы кон. XVIII – нач. XIX века // Проблемы истории развития литературы. Л., 1981. С. 242 –256. (конспект).

  2. Биржакова Е.Э., Войнова Л.В., Кутина Л.Л. Очерки по исторической лексикологии русского языка XVIII в. Языковые контакты и заимствования. Л., 1972.

  3. Булаховский Л.А. Русский литературный язык первой половины XIX века: Фонетика, морфология, ударение, синтаксис. М., 1954.

  4. Виноградов В.В. Проблема Карамзина в истории стилей русской литературы // Избранные труды: Язык и стиль русских писателей от Карамзина до Гоголя. М., 1990. (конспект).

  5. Горшков А.И. «Биение слова, жизнь языка» (Заметки о языке и стиле «Путешествия из Петербурга в Москву» А.Н. Радищева// РЯШ. 2002. № 4. (конспект).

  6. Горшков А.И. Своеобразие композиции и языка «Путешествия из Петербурга в Москву» А.Н. Радищева // Язык предпушкинской прозы. М., 1982.

  7. История лексики русского литературного языка конца XVII — начала XIX века. М., 1981.

  8. Ковалевская Е.Г. История русского литературного языка. М., 1992.

  9. Кожин А.Н. Литературный язык допушкинской России. М., 1989.

  10. Литературный язык XVIII века: Проблемы стилистики. Л., 1982.

  11. Лотман Ю.М., Успенский Б.А. «Письма русского путешественника» Карамзина и их место в развитии русской культуры // Карамзин. М., 1984.

  12. Максимов Л.Ю. Славянизмы в языке «Путешествия из Петербурга в Москву» // Рус. яз. в шк. 1969. № 6.

  13. Сорокин Ю.С. Развитие словарного состава русского литературного языка XIX в. (30-90 гг.). М.-Л., 1965. (конспект).

  14. Шведова Н.Ю. Общественно-политическая лексика и фразеология в «Путешествии из Петербурга в Москву» А.Н. Радищева // Рус. яз. в шк. 1982. № 4. (конспект).

Аннотация

При изучении темы следует знать о дальнейшей судьбе теории трех стилей М.В. Ломоносова, о постепенном нарушении ее принципов. Необходимо обратить внимание на полемику о «старом» и «новом» слоге, языковые программы Н.М. Карамзина и А.С. Шишкова, осмыслить степень влияния французского языка на русский на уровне лексики и синтаксиса; выяснить, как взаимодействуют в текстах указанного периода церковнославянизмы, русизмы и заимствования.

ПРАКТИЧЕСКОЕ ЗАНЯТИЕ № 3

ТЕМА: ЯЗЫК БАСЕН И.А. КРЫЛОВА

ВОПРОСЫ:

  1. Участие И.А.Крылова в преобразовании русского литературного языка кон. XVIII – нач. XIX в.

  2. Живая устная народная речь как основа общерусского национального языка в творчестве И.А.Крылова.

  3. Место просторечной лексики и фразеологии в языке басен И.А.Крылова.

  4. Характерные черты языка произведений И.А.Крылова на уровне стилистики и синтаксиса.

ЗАДАНИЯ:

  1. Прочитать тексты басен «Разборчивая невеста», «Кот и повар», «Две бочки», «Стрекоза и муравей»// Хрестоматия по истории русского литературного языка/ Под ред. А.Н.Кожина. М., 1974.; М., 1989. Выделить круг просторечной, разговорной лексики и фразеологии, определить ее функции.

  2. Подготовить конспекты научной литературы.

  3. Выполнить упражнения: № 72// Шоцкая Л.И. Сборник упражнений по истории русского литературного языка. М., 1984.