Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
УМК ИРЯ (ИРЛЯ).doc
Скачиваний:
266
Добавлен:
18.04.2015
Размер:
752.13 Кб
Скачать

5 Семестр

Модуль 1, темы 1, 3 «История русского литературного языка как наука и учебная дисциплина. Проблема происхождения русского литературного языка и его периодизация. Типология языковых ситуаций: диглоссия и двуязычие», «Учебно-научный курс «История русского литературного языка» и его место среди филологических дисциплин».

Понятие национального литературного языка. Признаки литературного языка. Литературный язык и диалекты. Происхождение литературного языка. Принципиально-различный подход историка-литературоведа и историка-лингвиста к литературному тексту. Язык и система. Норма и узус. История языка и история литературной нормы. Норма как реализация представлений носителя языка о правильной речи. Различные типы норм. Специфика книжной и устной нормы. Отношение литературного языка к живой речи как определяющий признак типа литературного языка. Связь литературного языка с характером культурно-языковой ситуации. Типология языковых ситуаций: диглоссия и двуязычие. Периодизация истории русского литературного языка. I период: церковнославянский язык русской редакции как литературный язык восточных славян (XI-XVIIвв.). II период: Перестройка отношений между русским и церковнославянским языком и сложение русского литературного языка национального типа. III период: проблема становления функций современного русского литературного языка; стирание стилистических границ, оформление системы нормированной устной речи.

Модуль 1, темы 2,4,5,6,7,8,9 «Литературный язык эпохи Киевского государства. Старославянский язык и его прогрессивная роль в развитии русского литературного языка», «Книжно-славянский и народно-литературный типы языка в эпоху Киевской Руси» «Памятники церковнославянского языка Киевской эпохи», «Литературный язык древнерусской народности XI - XIII вв. Проблема происхождения русского литературного языка. Язык народов Киевской Руси (койне)», «Деловая и юридическая письменность XI-XIII вв. Вопрос о языке летописей», «Светская литература эпохи Киевской Руси», «Книжно-славянский и народно-литературный типы языка эпохи Киевской Руси. Язык церковных памятников письменности». Модуль 2, темы 1,3,6 «Слово о полку Игореве» как великое достояние русской письменной культуры», «Язык деловых и светских памятников Киевской Руси», «Слово о полку Игореве» - великий памятник древнерусской литературы».

Первое южнославянское влияние и связанные с ним культурно-языковые процессы. Начало древнерусской книжной традиции. Русские книжники о связи греческого и церковнославянского языков. Значение греческих переводов для развития церковнославянского языка: греческое влияние в лексике, семантике, фразеологии, синтаксисе. Литературный язык и языковая ситуация Киевской Руси. Обзор мнений о происхождении русского литературного языка. Концепции А.А. Шахматова, С.П. Обнорского, В.В.Виноградова. Типы древнерусских письменных памятников. Памятники церковнославянского языка. Деловая и юридическая письменность. Вопрос о языке летописей, евангелий, грамот, «Русской правды». Творческое наследие митрополита Илариона, Кирилла Туровского, Владимира Мономаха. «Слово о полку Игореве» как великое достояние культуры древнерусского языка (специфика языка и стиля, проблема авторства, история научного изучения). Методологические проблемы интерпретации древнерусских письменных источников. Особенности русской редакции церковнославянского языка в отношении к южнославянской. Основные различия между книжным и деловым типами древнерусского языка. Язык светской литературы («Моление» Даниила Заточника, летописи).

Модуль 2, темы 2,4,5,9 «Литературный язык Московского государства. Развитие народно-литературного типа языка великорусской народности в XV-XVII вв.», «Второе южнославянское влияние и связанные с ним культурно-языковые процессы. Специфика стиля «плетения словес» в московский период», «Деловая письменность в Московской Руси. Оформление особой нормы приказного языка», «Литературный язык Московского государства». Модуль 3, тема 6 «Словари и грамматики славяно-русского языка».

Роль централизованного русского государства в становлении общенародного языка великорусской народности. Фонетико-грамматический строй народной (светской и деловой) речи. Нормы разговорной и «олитературенной» языковых стихий. Пути развития литературного церковно-книжного языка. Второе южнославянское влияние и связанные с ним культурно-языковые процессы. Реставрационные намерения, лежащие в основе второго южнославянского влияния: стремление русских церковников «очистить» тексты памятников от элементов, проникших в него в результате их русификации, возвратить клерикальную литературу к «первоначальному» состоянию. Искусственная архаизация языка, перестройка, перестройка отношений между церковным и светскими речевыми стилями. Недопустимость прямых лексических заимствований из русского в церковнославянский. Активизация церковнославянских словообразовательных средств. Оформление славянизмов как отдельной лексической категории внутри национального русского языка. Образование лексических и стилистических различий (славянизмы и русизмы). Орфографический аспект реформ, морфологические и синтаксические новшества. Реакция на второе южнославянское влияние в Московской Руси (с XVI в.). Идея «Москва-Третий Рим». Деятельность Максима Грека. Тенденция к оформлению особой нормы приказного языка. Грамматические и лексикографические разработки церковнославянского и русского языков в XVI – нач. XVII вв.

Модуль 2, темы 7,8 «Предпосылки возникновения нового русского литературного языка (вт. пол. XVII – нач. XVIII в.) Роль делового и церковнославянского языка XVII в. в контексте формирования литературного языка русской нации», «Языковая политика Петровской эпохи». Модуль 3, темы 3,9 «Литературно-письменный язык начальной эпохи формирования русской нации», «Русский литературный язык Петровской эпохи».

Социально-экономические условия становления национально-русского литературного языка. Диалектная основа русской литературной речи. Стили русского литературного языка и проблемы их синтеза. Разрушение церковнославянско-русской диглоссии и переход к литературному двуязычию. Попытки создания «простого языка». Лингвистическая неоднородность текстов на «простом языке», отсутствие стилистических противопоставлений. Развитие русского литературного языка в петровскую эпоху. «Простой язык» в языковой политике Петра I: новое осмысление оппозиции русского и церковнославянского языков. Реформа графики. Грамматические и лексикографические справочники начала XVIII в. Европеизация русской культуры. Заимствованная лексика в языке петровской эпохи. Реформа церковнославянского языка. Процесс формирования светских стилей русского национального языка.

Модуль 3, темы 1,2,4,5 «Формирование нового русского литературного языка (XVIII - нач. XIX в.). Языковая программа В.Е.Адодурова и В.К.Тредиаковского в 1730-1740 гг.», «Значение М.В. Ломоносова в истории русского литературного языка», «Судьба теории «трех стилей» в истории русского литературного языка. Разработка стилистических норм «Российской грамматике» А.А.Барсова (1783-1788 гг.), в «Словаре» и «Грамматике» Академии Российской», «Процесс образования салонно-литературных стилей высшего общества на основе смешения русского языка с французским».

Общие предпосылки формирования нового русского литературного языка. Общественно-политическая ситуация в XVIII в. Языковые программы и языковая практика в XVIII в. Общеевропейские лингво-стилистические схемы и специфика русского языкового материала в языковых программах XVIII в. Проблема отбора языкового материала в процессе нормализации литературного языка. Языковая вариативность как характеристика литературных текстов нач. XVIII в. Языковая программа В.Е.Адодурова и В.К.Тредиаковского в 1730-1740 гг. Ориентация на западноевропейскую ситуацию. Первая программа русского языка на русском языке В.Е. Адодурова. Стремление разграничить литературный и разговорный язык в трудах В.К.Тредиаковского. Вопрос о значении церковных книг как регулятора правильности литературного языка.

Языковая программа М.В.Ломоносова (с 1750-х гг.). Перевод отношений между церковнославянским и русским языком в проблему стилей в рамках единого литературного языка. «Российская грамматика» Ломоносова. Стилистическая классификация лексики в «Рассуждении о пользе книг церковных». Понятие «литературы» как первичное по отношению к понятию «литературного языка». Дальнейшее развитие ломоносовской программы литературного языка. Различные интерпретации стилистической теории М.В. Ломоносова. Разработка стилистических норм в «Российской грамматике» А.А. Барсова (1783-1788 гг.), в «Словаре Академии Российской» и в «Грамматике» Академии Российской.

Модуль 3, темы 7,8 «Значение Н.М. Карамзина в истории русского литературного языка. Полемика о «старом» и «новом» слоге», «Своеобразие языка произведений А.Н. Радищева».

Полемика о «старом» и «новом» слоге: языковая программа карамзинистов. Ориентация на западноевропейскую языковую ситуацию. Языковая программа сторонников А.С.Шишкова. Признание специфики русской языковой ситуации, отличающей ее от ситуации в странах Западной Европы. Отношение к языковой эволюции как к порче языка. Значение полемики о «старом» и «новом» слоге для консолидации элементов в системе литературного языка. Основные черты русского публицистического стиля, заложенные А.Н. Радищевым в «Путешествии из Петербурга в Москву».