Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Симия.doc
Скачиваний:
22
Добавлен:
14.11.2018
Размер:
2.36 Mб
Скачать

Ритуалы и обряды

Рис и брачение

Во Вьетнаме, в Китае и ряде других стран существует свадебный ритуал, во время которого на головы жениха и невесты сыпят рис. Вот как называется по-арабски голова: رأس ра’с; свадьба: عرس ъарс; жених: عريس ъари:с; невеста: عروس ъару:с. Все это делается ради того, чтобы достать арабский глагол: رسا раса: “встать на якорь, стать стабильным”. В одном португальском фильме зафиксирован эпизод, в котором целуется влюбленная парочка. Действие происходит в сарае. И вдруг из сложенных наверху мешков с рисом начинает сыпаться рис на головы влюбленным.

Хлебосольство

При встрече дорогих гостей у нас принято преподносить хлеб и соль. Если русское хлеб и соль или хлебосоль(ство) прочитать по-арабски, получится واصل حالبي халаби: ва:с#ил “все сделаю для приезжего”.

Собачьи головы

Известно, что в старину опричники приторачивали к седлам собачьи головы. Чтобы понять причину, надо знать, что по-арабски собака называется كلب калб, а русское голова, при прочтении на арабском оборачивается названием сердца: قلب (к#алб, галб). В обратном прочтении это становится созвучным с предметом заботы опричников: أبلق 'аблак#а “закрывать, блокировать”, откуда идет слово блок.

Индейцы доколумбовой Америки в своих ритуалах просьбы защиты у идолов делали примерно то же, с той разницей, что они вырывали из груди собаки сердце, чтобы преподнести его идолу. Булгаков написал книгу “Собачье сердце” потому что его фамилия созвучна с арабским названием собаки.

Будем мужчинами

В диком племени краснокожих индейцев существует ритуал инициации, ритуал посвящения в мужчины. На предварительно окрашенную в черный цвет руку юноши надевается рукавица с вплетенными в нее, мордами вовнутрь, гигантскими муравьями. Муравьи начинают грызть руку юноши, от чего последний испытывает адскую боль и должен терпеть ее некоторое время. То, кто вытерпел, считается мужчиной. Здесь все понятно, кроме черного цвета руки и муравьев. Почему именно их выбрали для ритуала? Вот эти два подозрительных момента надо назвать по-русски и прочитать получившееся по-арабски. Черный в арабском почтении становиться صرنا с#ирна: “мы стали” (С#ад, ص = Ч или Ц) , а русское название муравьев совпадает с арабским названием мужественности: مروءة муру:'а. Кстати сказать, муравьи и в самом деле чрезвычайно мужественные насекомые.

Добиваясь определенной цели в деле воспитания подростков, можно было бы много слов сказать им в назидание. Но вряд ли слова возымели бы такое действие, как ритуал. Ведь теперь команда в русско-арабских кодах записалась в подсознании, и для них быть мужественными стало так же естественным, как дыхание. Надо особенно подчеркнуть, что краснокожие индейцы никогда и ничего не слышали ни об Аравии, ни о Росси.

Что касается слова муравей, то оно исконно русское, производно от муравчатый “крапчатый”. Названия насекомых, как правило, идут от названий пятен, сравните арабское كلف калаф “пятно” и русское клоп, блоха и русское же блик, букашка и арабское بقعة букъа “пятно”.

В лесу родилась елочка

В обряде наряжания новогодней елки записаны глубокие смыслы, о которых никто и не догадывается. За елкой на самом деле дерево познания. За деревом не дерево, а арабское دراية дира:йа “познание”. При казни Христа самым главным было не то, что его распяли на кресте (тогда казнили не на крестах) а то, что в пятницу, в “день гвоздя” (так называется пятница по-еврейски), тело Христа было прибито гвоздями к дереву. За гвоздями скрывается арабское جواز гава:з “женитьба”. Сравните брак, от арабского قرب К#РБ “породниться”, и арабское قرب карраба “приносить жертву”, откуда курбан. Не напрасно Христа называли женихом. Имеется в виду породнение с Богом.

Похожая ситуация описывается в одном германском мифе, где бог Один побеждает чудовище, охранявшее дерево познания. Подбежав к дереву, Один прикалывает себя к дереву копьем и висит на нем девять месяцев, в течение которых знания перетекают ему в голову. Наряжание елки на Рождество Христово рисует ту же идею. Наряжать по-арабски زين заййан, за которым русское “знания”. За подарками арабское هداية хада:йа: “подарки”, за которыми арабское же هدايا хида:йа “путь к Богу (Истине)”. Смысл такой: “путь к Богу лежит через познание”. Таким образом, подарки на Новый год замещают поиск пути к Богу, т.е. к Истине.

Троица

На христианский праздник Св. Троицы девушки кружат хороводы вокруг берез. Этот обряд связан с тем, что береза по-арабски называется بتولة бату:ла “девушка”. Кстати, русское береза тоже происходит от арабского برئ бари’а “быть невинным”, откуда в русском парень “неженатый молодой человек” и пар “незасеянная земля”. Другой вопрос: откуда берет начало этот праздник? Чтобы понять это, надо поинтересоваться, когда празднуется Пресвятая Троица? Это известно. На пятидесятый день после Пасхи. Именно в этот день, еврейский пророк Моисей, как повествует легенда, взошел на гору Синай и получил от Бога Пятикнижие, которое называется Торой. Значит, правильное название праздника: Тороица. Однако по созвучию с русским троица, что значит “три”, “трое”, богословы связали праздник с философским понятием Священной Триады, автором которой является Пифагор, создатель нумерологии. Согласно его учению, в основе Бытия лежат цифры, самые главные из которых – первые три.

Христианские мистики за троицей (тороицей) увидели таинство, до понимания которого не может возвыситься человеческий разум. Это таинство есть единство трех лиц Бога в одном лице: Бог-Отец, Бог-Сын и Бог–Дух Святой. На самом деле в основе и цифр, и букв, и Бытия в целом лежит три символа, сложение которых дает единицу. Это точка, линия, угол. Остальные цифры образуются сложением углов. А от цифр образуются буквы, сложение которых дает слово, управляющее Бытием. Таким образом, в христианской Троице произошла накладка разных явлений. С одной стороны, праздник Торы, с другой – нумерологическая философия логического начала Бытия.

ВОПРОСЫ И ЗАДАНИЯ

1. Почему жесты разных народов мира определяются русско-арабским кодами?

2. Почему русский и арабский язык определяют поведение собак, обезьян?

3. Что скрывается за современным обрядом наряжания елки:

4. Почему ритуал бывает более эффективен, чем нравоучения?

5. В чем смысл наряжания новогодней елки?

6. Что объединяет русские слова парень, пар, баран?

7. Почему известный христианский праздник называется Троицей?

УРОК 16

Командные значения слов

Раскрывая этимоны слов, мы удовлетворяем свою филологическую любознательность и только, однако, сравнивая раскрывающиеся значения с реальным миром, мы то и дело сталкиваемся с фактами, указывающими на то, что зачастую этимоны выполняют кибернетическую функцию, т.е. функцию управления. Они действуют как команды. В таких случаях эти сокрытые значения можно называть командными. Например, что заставляет человека вместо того, чтобы сказать хватит, пользоваться подзатыльником? Как мы выяснили ранее, это созвучие между соответствующими арабскими словами, хотя человек, возможно, даже не знает, что в мире существует арабский язык. Такие же созвучия двигали братьями Райт в достижении цели. Эти же созвучия определили всю жизнь Райкина.

Командные значения

Еще раз о ламе. Для примера можно вернуться к ламе, которая, видя что-то качающееся, не может не подойти и узнать, что там качается. Командное значение “узнать”, записанное в ее названии, оказывается сильнее биологической целесообразности и инстинкта выживания. Каждый раз, когда мы сталкиваемся с поступками и действиями живых объектов, совпадающими по названию либо с их именами, либо с названиями вещей, вовлеченных в ситуацию, и не вытекающих из биологической или логической целесообразности, мы можем точно сказать, что имеем дело с командными значениями. Так, приближение ламы к охотнику не только не вытекает из биологической целесообразности, но и кричащим образом противоречит ей.

Жаворонок и колибри. Мы уже знаем, что название птицы происходит от сложения арабских слов жав “воздух” и раннак “хлопать крыльями не летя”. Каждый может убедиться, что это точно соответствует поведению птицы, либо через наблюдение за ней, либо по описаниям натуралистов. Обычные возражения на этот счет сводятся к тому, что подобная повадка характерна не только для жаворонка. Действительно, и другие птицы иногда это делают. Но словарь В. Даля говорит, что такое поведение называется “жаворонить”. Приводят в качестве примера колибри. Но зависание в воздухе колибри обусловлено способом ее питания: птичка питается пыльцой с тычинок, что, кстати, точно соответствует ее названию: كل кл “ешь, питайся” плюс إبرة ибра “тычинка”. Если же вернуться к жаворонку и более тщательно понаблюдать за его повадками, то выясняется, что он не просто кувыркается в воздухе, а, кувыркаясь, делает круги, затем, сложив крылья, камнем падает вниз. Очень непонятный маневр. Некоторые говорят, что тем самым жаворонок спасается от хищника. Но от хищных птиц, истинных мастеров пикирования, таким способом вряд ли спасешься. Логичней предположить, что он выписывает в воздухе живую воронку. И это он делает не из биологической целесообразности, а исключительно в силу командного значения, вытекающего из его русского названия.

Полная луна и бессонница. Рассмотрим другого рода пример, когда командное значение порождается не именем живого объекта, а некоторой вещью, вовлеченной в ситуацию и оказывающей влияние на живой объект.

Многие особо чувствительные люди во время полнолуния жалуются на бессонницу. Никто не знает, какая связь между бессонницей и полной луной. На самом деле связь знаковая. Полная луна по-арабски называется بدر бадр. В русском языке согласные БДР образуют слово бодрствовать, что значит “не спать”.

Важно, что бессонница, если она имеет место быть, не зависит от национальности. Человек, наделенный соответствующей чувствительностью, может быть и китайцем и индусом, и русским, и арабом, полная луна на него действует одинаково. И это действие происходит от созвучия между словом русским и словом арабским. Даже растения подчиняются этой команде. Садоводы хорошо знают, что в полную луну обрезку деревьев и кустарников делать нельзя.

Другой пример. Попробуйте сказать, почему на сеновале хорошо спиться? Правильно, потому что слово сено по согласному составу совпадает с русским словом сон или арабским سنة сина “сон”. Если спать на сеновале нет возможности, подложите на ночь под подушку пучок сухой травы.

Музыкальное сопровождение. Русское слово собака очень похоже на арабское صاحبك с#а:х#бак “твой друг”. Собака так себя и ведет, как будто она друг человека. Сахбак, в свою очередь похоже на слово того же корня أصاحبك 'ас#а:х#бак “сопровождаю тебя”. Куда бы вы ни пошли, ваша собака всегда хочет сопровождать вас. И в музыкальном смысле тоже. Если вы запели, то и собака запоет, как может, конечно. Словно она вам аккомпанирует. Собака завывает не только на вашу мелодию, но и на луну. Почему? Да потому, что русское слово ЛуНа, можно прочитать как арабское لحن Лах#Н “мелодия”. То, что она видит луну, равноценно по знаку тому, что она слушает вашу мелодию. К слову сказать, луной вдохновляются не только собаки, но и певцы, и поэты.

Гусеница – совсем маленький червячок, ее головка меньше даже, чем головка булавки. Но посмотрим, как эта головка обрабатывает русско-арабские сигналы. Если прочитаем корень русского названия г#усен по-арабски, получим слово, обозначающее веточку (غصن). Прочитаем тот же корень в обратную сторону, получается نسوج несу:г “прядильщик”. А вот что такое гусеница по арабскому толковому словарю: “червячок, который живет на веточке и прядет свой дом”. Самая известная из гусениц, кстати, называется шелкопрядом.

Но возьмем арабское название гусеницы: СРФ (سرفة сурфа). Читаем в одну сторону, получаем “ползать”, (сравните серпант “змея”, серпантин “бумажные змейки”), читаем в другую – “порхать”, отсюда арабское название бабочки: فراشة фара:ша, и русское порхать (замена Х на Ш как в русском ухоуши, а звука П в арабском нет, его всегда заменяет Ф). Конечно, писатель Проханов порхать как бабочка не может, зато какая у него коллекция бабочек! Любой энтомолог позавидует.

Как видите, в двух названиях гусеницы, русском и арабском, все самое главное о ней сказано: где жить, что делать, вначале – ползать, потом – порхать. Ей остается только подчиниться этим командам, исполнить их, что она добросовестно и делает. Но и писатель вынужден подчиниться команде, записанной в его фамилии и как-то обозначить свою зависимость от нее.

Теперь мы не будем удивляться, если узнаем, что и на человека оказывает влияние его имя, фамилия.

Никита Михалков. Ранее в качестве примера приводилось творчество великого эстрадного артиста Аркадия Райкина. Другой артист и режиссер Никита Михалков снял фильм под названием “Сибирский цирюльник”. По его собственному признанию, это не просто очередной его фильм. Этот фильм особенный. В доказательство он снял фильм о том, как он снимал этот фильм. Чтобы понять, что происходит, надо его фамилию перевести с арабского. Получится: Цирюльников или Парикмахеров, производное от محلاق мих#ла:к# “бритва”, “ловкий цирюльник”. Арабский язык Никита Михалков не изучал, но, говорят, одна из его любимых фраз: “снимите ваши шляпы, господа! ”

Васко да Гама. В конце 15 века португальский мореплаватель Васко да Гама открыл путь из Европы в Индию. По-португальски его имя звучит Вашко, что в обратном прочтении созвучно арабскому корню كشف КШФ “открывать”. Если его полное имя читать наоборот, получится “прославлять открытия”: كشف + مجد магд + кашф.

Ранее мы с вами рассматривали причины, которые побудили Магеллана пуститься в кругосветное путешествие, а Архимеда – так тщательно следить за процессами, при которых совершаются силовые действия без видимого использования опор.

Сокрытые значения слов не только указывают причину, по которой данное слово именует данную вещь, но и являются командами, которые определяют состояние человека, его поведение, цель в жизни.

Как выясняется, языковые команды действуют не только на человека, но и на животных, хотя, как понимаете, животные не учили ни русского языка, ни арабского. Как бы ни красноречивы были примеры зависимости людей от своего имени, больше поражают примеры командных языковых значений в мире животных.

Кукушка. Все думают, то кукушка так называется потому, что кукует. Звуки, которые издает эта птица и в самом деле очень похожи на то, что мы записываем буквами: ку-ку. Лингвисты в таких случаях говорят, что название имеет звукоподражательное происхождение. Только лингвисты ошибаются. В русском слове кукушка черным по белому написано КШ коко, т.е. “прочь яйцо”.

Кукушонок выкидывает

яйцо из гнезда

Это первое, что делает кукушонок, появившийся на свет божий в гнезде, куда подложила свое единственное яйцо кукушка.Если кукушонок не сделает того, что по-русски записано в названии, то сдохнет с голоду, потому что еды на всех не хватит из-за его прожорливости. А кукует кукушка потому, что пытается произнести свое имя, как умеет.

Колюшка. Маленькая (от 3 до 20 см) колючая рыбка (от 3 до 16 колючек). В брачных драках самец колюшки принимает позу бравого солдата Швейка, только вниз головой. Его макет в таком положении приводит настоящих самцов в ярость. Почему рыбка принимает такое странное положение?

Чтобы это понять, переведем ее русское мотивированное название на арабский: شويك швейк “колючка”. Понятно, что колюшка книг не читает и никакого понятия о герое Я. Гашека не имеет. Задолго до Гашека сформировался этнос швейцарцы. В средние века европейские монархи нанимали их для охраны своих дворцов, а сейчас Швейцария охраняет мировой капитал. И еще славится тем, что делает лучшие часы в мире. А это потому, что поза колюшки по-русски называется “стоять на часах”. Что там колюшка, если ту же функцию выполняют шипы растений, например, розы.

Самец колюшки

в угрожающей позе

Возьмем Жизнь на уровне одноклеточных.

Амеба. “Простейшее одноклеточное микроскопическое животное, не имеющее постоянной формы” – так определяется это слово в Словаре иностранных слов. Происходит слово, как указывает словарь, от греческого amoibe “изменение”. Жизнь этих одноклеточных изучена достаточно хорошо. Амебы питаются бактериями и проявляют пищевую активность как отдельные клетки. После поедания всех бактерий в зоне обитания, они собираются в одном месте и группируются в единую массу, которая структурируется в стебель, состоящий из умерших амеб, в то время как на концах ветвей образуются головки, состоящие из спор, в которых упакованы живые амебы. Если это “как бы растение” попадает в ситуацию, когда споры касаются влаги, споры раскрываются, из них выходят живые одноклеточные и начинают пастись и размножаться. Важно отметить, что с исторической точки зрения название амебы не могло появиться раньше, чем изобрели микроскоп. А это произошло сравнительно недавно. Тем не менее, поведение этих одноклеточных вписывается в значение их названия, если его прочитать по-арабски. Арабское слово معبى муъабба: означает “упакованный”, “мобилизованный”4[1]. А первое А – это отрицание. Когда наступает голод, амебы мобилизуются, пакуются, а когда встречаются с благоприятными условиями, распаковываются, демобилизуются и вновь пасутся, при том, что понятия “свободно пастись” и “демобилизоваться” в арабском языке выражаются одним словом.

Что следует из этих примеров? Самое главное – это то, что арабский и русский языки содержат в себе коды, которые управляют не только человеком, но и всей жизнью. Главным образом это происходит через имена и фамилии людей, через названия вещей и животных. Эти имена и названия являются носителями управляющих команд.

Все это происходит благодаря тому, что любой живой объект имеет бортовой компьютер, который работает на системном языке РА. Механизм действия мало чем отличается от того, что мы наблюдаем в случае магнитного поля с помещенными в него железными опилками. Каждый кусочек железа занимает позицию, соответствующую магнитному полю, в котором он находится. Так и биологические объекты. Каждый из них, находясь в смысловом поле, выполняет те программы, которые соответствуют его учетной записи.

Сокрытые значения делятся на два типа. Первые мотивируют слова. Это этимологические значения. Вторые мотивируют поведение и поступки. Это командные значения. Русско-арабские командные значения действуют независимо ни от истории, ни от географии, потому что идеи вечны.

Историческая справка И микроскоп, и подзорная труба были изобретены в конце 16 века в Голландии, потому что голландцы много занимались шлифовкой стекол в силу созвучия своего этнонима словам глас “стекло” и арабского جلح галах# “шлифовать”.

ВОПРОСЫ И ЗАДАНИЯ

1. Напишите одними согласными следующие слова: собака, сбоку, голубь, голубой, сорока, срок, луна, лань, лето, латы, кисель, косуля, кошель, кашель.

2. Объясните, почему кошка ходит одна, сравнив ее название с междометием кыш.

3. Что общего в следующих названиях: кошка, квакша, кашель. Выпишите повторяющиеся буквы и сравните с междометием КШШ.

4. Объясните поведение квакш, имея в виду, что эти древесные лягушки стараются расселиться так, чтобы быть подальше друг от друга.

5. Объясните известный факт: почему кукушки не общаются друг с другом?

6. Правильна ли версия, согласно которой название кукушки звукоподражательного происхождения?

7. Почему Архимед открыл закон Архимеда?

УРОК 17

Значение и смысл

История вопроса

В традиционном языкознании значение и смысл различают плохо. Эти термины употребляются зачастую как синонимы, в западной традиции принято использовать одно слово meaning в том и другом значении. Примерно с середины прошлого века стало считаться хорошим тоном в научных статьях глумиться над смыслом, особенно над здравым.

Хомский. Известный американский лингвист Ноам Хомский придумал такую фразу Бесцветные зеленые идеи бешено спят, и лингвисты, логики, психологи в течение четверти века, сочиняя свои научные труды, находили особое удовольствие посмаковать отсутствие смысла в грамматически безупречном предложении Хомского. Для них это было поводом еще раз убедиться в ненужности для науки понятия смысл. На самом деле фраза Хомского не такая уж и бессмысленная. Если сравнить имя ученого и конец этой глупой фразы, то окажется, что Ноам по-арабски почти “сон” ( نوم ном ), а Хомский созвучен с арабским словом حام х#а:ми “горячий, бешеный”. Выходит, Хомский подписался под собственной глупостью, а ученый мир глумился не столько над смыслом, сколько над своим сонным сознанием.

Соссюр. Возможно впервые не явным образом вопрос о смысле поставил швейцарский лингвист Фердинанд де Соссюр в начале прошлого века. Этот женевский профессор считается отцом структурной лингвистики. В его лекциях, прочитанных в Женевском университете, наряду с основополагающими идеями, продолжающими питать современную лингвистику, затронута одна довольно странная. Речь идет о “ценности языкового знака”. Соссюр признается, что идея заимствована им из политэкономии, но она очень важна для смысла. Однако голова раскалывается на части, – признается Соссюр, – от невозможности доказать этот тезис. Всю оставшуюся жизнь профессор посвятил доказательству новой идеи. По какой-то причине дело кончилось тем, что женевский профессор все слова стал читать наоборот, из-за чего попортился рассудком. Это повлекло расстройство здоровья и безвременную кончину. Вопрос о смысле остался открытым. Вот уже век, как последователи женевского профессора пытаются понять мысль учителя, но безуспешно. Но, ничего, – пишут они, – уже тем, что Соссюр поставил вопрос, он заслуживает того, чтобы считаться гением. Ситуация довольно странная: ни гений, ни его ученики и последователи не в состоянии понять, о чем идет речь.

Этимологическая справка

Этимологическая справка Профессор – это якобы латинское слово составлено из русской приставки про со значением всеохватности действия и арабского корня فسر фассар “объяснять”.

Можно догадаться, почему профессор так мучился невозможностью объяснить, в чем дело. Его имя по согласным совпадало с его ученым званием. Чтобы понять, ситуацию в целом, не обязательно быть гением. Достаточно взять русское слово ЦеНа и прочитать его наоборот, как делал профессор со всеми без разбору словами, получится арабское слово نص нас#с#, что значит “текст”. Именно текст определяет смысл слова. Если точнее, то контекст и ситуация. Простейший пример. Если нет текста (контекста) мы не знаем с каким ударением читать слово замок. Вот что такое смысл слова. Он полностью определяется текстом. А что такое значение? Чем эти два понятия различаются?

Что такое значение слова

Значение – это свойство языковых единиц (прежде всего слов) вызывать в сознании определенные образы и связанные с ними знания. Значения бывают коммуникативные. Это такие значения, которые используются для общения, в акте коммуникации (в акте общения). Коммуникативные значения в полной мере описываются в хороших толковых (или переводных) словарях. Значений у слова столько, сколько их отмечено в претендующем на полноту словаре. Так, значение английского слова frog: “лягушка”. Оно совпадает со значением русского слова лягушка. При восприятии того и другого слова у русского человека или англичанина в сознании возникает образ лягушки. А вместе с ним и те знания, который каждый имеет о ней. Хотя словарные значения этих слов совпадают, знания разных людей о лягушке не всегда совпадают. Так, в представлении французов лягушка – лакомство. В представлении англичан лягушка – это то, что французы любят употреблять в пищу, отчего французов англичане называют лягушатниками.

Коммуникативный смысл

Словом лягушка можно обозначить всех лягушек, а можно конкретную, которая в настоящий момент высунула мордочку наружу и квакает. Значение слова от этого не меняется, меняется его смысл. В данном случае то, что обозначено словом лягушка, является мотивирующим началом для выбора того или другого слова. Если нам нужно обозначить огромное жвачное животное, населяющее вместе с лягушкой тот же водоем, мы выберем слово бегемот. Вообще смысл это явленный мотив. Это определение касается всего, а не только слов. Например, если мы знаем, для чего живем, это означает, что мы понимаем смысл нашей жизни.

 Коммуникативный смысл слов – это мотив использования того или иного слова. Если слушающий понимает, что стоит за словами, что именно побудило говорящего использовать те или иные слова, как они соотносятся с обозначаемыми вещами, то он понимает речь говорящего. Но бывает так, что слова все известны и понятны, а о чем речь, не ясно. Или говорящий имеет в виду одно, а слушающий понимает его иначе. Умение быть понятым – искусство. Для того чтобы им овладеть нужно много учиться.

Коммуникативный смысл предложения как комбинации знаков сводится к структуре обозначаемого (денотатов), к тому, как денотаты соотносятся друг с другом, кто, что и чем делает и т.д. Денотаты (обозначаемые) бывают ложными. Так, в предложении куда Макар телят не гонял денотаты (Макар, телята, гонка) не имеют прямого отношения к смыслу. Это происходит оттого, что знаки одного языка (в данном случае – арабского) читаются как знаки другого языка (в данном случае – русского) при сохранении исходного смысла.

Коммуникативный смысл предложения как речевого поступка включает также намерения и цель говорящего (хочет проинформировать, испугать, ввести в заблуждение, показать свою эрудицию и т.д.)

 Этимологический смысл слов

Этимология – наука о происхождении слов. Есть слова, происхождение которых ясно. Например, слово лягушка в русском языке происходит от глагола лягаться, т.е. бить ногами. Как это делает лягушка хорошо видно, когда она плывет. Здесь науке о языке выяснять нечего. Все и так очевидно. Другое дело английское слово frog. Никто из англичан не знает, почему лягушку англичане называют таким немотивированным словом. Коль скоро слово не мотивировано, не имеет мотивирующего значения, то оно в этимологическом отношении не имеет смысла. Это означает, что носители языка, в данном случае, англичане, не знают происхождения слова. От этого слова кажутся простыми этикетками, как попало наклеенными на вещи.

Выяснить этимологический смысл английского слова frog и всех других немотивированных слов английского языка – дело непростое. Хотя этимология как наука существует уже более двух тысяч лет, а английская этимология – не менее трехсот лет, немотивированные английские слова как были немотивированными, так и остались.

Мешала историческая точка зрения. Долгое время европейские ученые думали, что современные языки произошли от так называемого праязыка. Мол, был когда-то язык, который изменялся, развивался, делился на отдельные языки, которые, в свою очередь, менялись и делились. Некоторые языки исчезали, другие выживали. В конце концов, сложилась та языковая картина, которая имеет место сейчас. Но начала остались далеко в прошлом, и мы никогда уже не выясним происхождение большинства немотивированных слов.

На самом деле языки происходят не от праязыка, а от языковой плазмы, которая состоит из русского и арабского языков. И тот вопрос, который мучил ученых-этимологов столетиями, вы выясним сейчас с легкостью. Английское слово frog происходит от русского прыгать, в чем легко убедиться, посмотрев на лягушку хотя бы один раз в жизни.

Английское слово имеет и другое значение: раздвоение под конским копытом, то, что у нас называется стрелкою. Каким образом англичане связывают лягушку с этой стрелкою, одному Богу известно. Можно только поражаться английской логике. Дело здесь, конечно, не в логике, а в затемненности этимологии слова. И этот вопрос легко выясняется. Оказывается, английское слово в этом значении происходит уже от арабского корня فرق фарак#а (фарага) “раздваивать”5[1] Так английское слово стало понятным, осмысленным, обрело этимологический смысл.

Способ, с помощью которого мы выяснили этимологический (скрытый) смысл английского названия лягушки, годится для всех неясных слов любого языка. Другое дело, что есть трудные случаи, решить которые можно только после накопления определенной суммы знаний в области устройства смысловых полей.

Надо отдавать себе отчет в том, что коммуникативные значения и смысл сами по себе, а этимологические значения и смысл сами по себе. То, что слово стало ясным и в этимологическом отношении, ничего не меняет в коммуникативных его значениях. При общении можно пользоваться словами, ничего не зная об их этимологии. Более того, слова можно заменять на придуманные по собственному усмотрению. Это создает иллюзию, что любой язык есть продукт творчества того народа, который говорит на нем. Но если бы дело обстояло именно так, то народ бы понимал свой язык, в том числе он понимал бы, почему вещи названы так, как названы. Более того, он понимал бы, почему происходит то, что происходит. И тем более понимали бы это лингвисты. Однако с лингвистами, как мы видели, происходят странные вещи. Чтобы понять причину странностей, надо смотреть в их имена. Тогда странности приобретут смысл. Рассмотрим научное творчество еще одного лингвиста, французского ученого Эмиля Бенвениста.

Бенвенист (1902–1976). С того времени, как Ф. де Соссюр ввел в лингвистику противопоставление: диахрония или изучение языка в историческом аспекте, и синхрония или изучение функционирования языка как системы в одном временном срезе, фокус внимания языкознания стал перемещаться в синхронию, и стало модным в языкознании не обращаться к истории. Тем не менее, вопреки моде, были лингвисты, которые не оставили генетические исследования. Наиболее заметной фигурой среди них был Бенвенист.

Одна из наиболее значительных его работ называется “Словарь индоевропейских социальных терминов”. Правильнее книгу следовало бы назвать “очерками” или “сборником статей”. Но странность не столько в названии книги, сколько в названии первой статьи: “Самец и производитель”. Почему самец относится ученым к социальной терминологии, и даже если Бенвенист прав, почему начинать надо именно с самца?

Всегда в таких странных случаях ответ надо искать в имени: Бен (ибн) по-арабски означает “сын”, а оставшаяся часть почти не отличается от арабского أنثةунсат “самка”. Теперь мы уже не будем удивляться тому, что вторую книгу своего труда ученый открывает главой “Важность установления отцовства”. Этим и объясняется страсть ученого к генетическим исследованиям. И несмотря на то, что он вынужден признать, что лексика все равно остается неясной, оставить напрасные старания он не в силах. Смысл творчества задается именем. Для него важно не столько прояснить лексику, предмет своего исследования, сколько проявить собственное имя.

 

ВОПРОСЫ И ЗАДАНИЯ

 1. Чем различаются значение и смысл?

2. Чем определяется коммуникативный смысл слова.

3. Что такое этимологический смысл?

4. Найдите слова, родственные слову стрела.

5. Тетива, а также струна по-арабски называется ватарун ( وتر ). Сравните первую букву арабского слова и первую букву русского слова струна. Чем они отличаются? Можно ли сделать вывод, что русские слова струна и стрела – родственны?

6. Посмотрите внимательно на слово тетива и выпишите его согласные в обратном порядке. Сравните арабское ее название ВТР и русское? Теперь посмотрите на арабскую букву Т# ( ط ). Есть ли сходство с русской буквой Р? Если есть, какие выводы можно сделать в отношении происхождения русского слова тетива. Родственно ли оно русскому слову ретивый (“бойкий, живой”, о коне).

7. Что задавало смысл творчества Соссюра, Бенвениста?

УРОК 18

В МИРЕ ЖИВОТНЫХ

“Господь Бог образовал из земли всех зверей полевых и птиц небесных и привел к человеку, чтобы видеть, как он назовет их”. Так написано в Библии. А назвал он животных как назвал и вот почему.

АИСТ – от сложения арабского حية х#аййа “змея” и аффикса ист со значением “искать”, буквально “искатель змей”. Из-за созвучия с русским словом, которое пишут на заборе, считается, что аист приносит детей.

АКУЛА – от арабского أكولة 'аку:ла “прожорливая”. Кстати, по-чешски она называется жралок.

БАРАН – от арабского برآن бар'ан “невинный”. Во всех культурах баран является символом невинности. Сравните слова волка, обращенные к барану из басни Крылова: “Ты виноват уж тем, что хочется мне кушать”.

Бекас назван по длинному клюву, от арабского بق бок#к# “рот”.

ВОЛК – от арабского إلق илк# “злой”, производное от корня 'ЛК “сверкать о сухой молнии”, “сверкать глазами от злобы”.

ГИББОН – от арабского غبي г#абиййон “дурак”. Кстати, от русского дурак, происходит арабское к#ирд (قرد) “обезьяна”. Сравните с макака (см.). Родственно попугай.

ДРОЗД – того же происхождения, что и дразнить, арабское طراز т#ира:з “образец”. Дрозды относятся к певчим птицам которые легко подражают любым звукам: звону цепи в колодце, разбивающемуся стеклу. Сравните название одного из видов дрозда: дрозд-пересмешник.

ЕНОТ – “зверек, ведущий ночной образ жизни”. Того же происхождения, что и египетская богиня ночного неба Нут. Родственно русскому нет, английскому night “ночь”, названию летучей мыши нетопырь, буквально “ночной упырь, вампир”.

ЖАВОРОНОК – от сложения арабского جو жав “воздух” + رنق раннак “хлопать в воздухе крыльями, не летя”. Именно это кувыркание в воздухе и есть самое необычное, что делает жаворонок. Но он не просто кувыркается. Кувыркаясь, он делает круги в воздухе, затем складывает крылья и камнем летит к земле, т. е. описывает в воздухе жив(ую) воронку. К тому же поет спозаранку и прилетает весной очень рано, раньше других птиц. Все это созвучно его русскому названию. По-русски записаны и команды, которым он подчиняется.

ЗЕБРА – “полосатая лошадь” как забор или арбуз. От арабского زبراء забра “волосатая”, “гривастая”. Как раз гривы у зебры почти нет. Вместо нее арбузные полосы по бокам.

ИБИС – из египетского: “аист”. Происходит от сложения И (от арабского حية х#аййа “змея”, слово из которого выпала гортанная) и арабского بحث БХ#С “искать”. Здесь тоже выпала та же гортанная и заменилась гласной И, которая пишется так же как арабская Х. Буквально: “ищущий змей”, “змеелов”. Птица имеет привычку прятать голову под крыло. По этой причине и из-за созвучия с арабским словом حبس х#абс “сокрытие” в древнем Египте служила маской бога загробного царства по имени Тот, который одновременно являлся богом сокрытой мудрости. Белый цвет ибиса обусловлен тем, что он как бы изображает бумагу, на которой написаны письмена Творца.

КОЛИБРИ – “маленькая птичка, которая питается нектаром с тычинки цветка, зависая для этого в воздухе”. От арабского كل кол “ешь” + إبرة ибра “тычинка”, “иголка”.

ЛЕБЕДЬ – от арабского البيض ел-би:д# “белые”. Названа по цвету. По-арабски лебедь называется وزالعراق вазз ал-ъира:к# “иракский гусь”. На самом деле имеется в виду не Ирак, а арабское слово ورق варак# “бумага”, на которой черным по белому написаны тексты Творца, с чем связана окраска лебедей (лебеди бывают белыми и черными). Из-за созвучия с арабской клятвой وفاء للأبد вафа:' ли-'абад “верность навеки”, “навеки твой” лебеди, когда теряют пару, набирают высоту и, падая камнем вниз, разбиваются о землю.

ЛОШАДЬ – от арабского شد шадда “тянуть”, откуда شدة шидда “сила, мощь”, а также الأشد ал-'ашадд (в диалектах лошадд) “сильный, сильнейший”. Мощность двигателей до сих пор измеряется в лошадиных силах.

МАКАКА – “небольшая краснозадая обезьяна”, от арабского ماق ма:к#а “быть дураком”. Сравните с гиббон. От этого же корня название растения мак, сок которого используется как наркотик. Красный мак, как и красные задницы макак, символизируют глупость. Сравните русскую пословицу: солдат любит ясное, а дурак красное.

МУРАВЕЙ – родственно муравчатый “мелкокрапчатый”. Названия насекомых и названия пятен (иногда знаков) часто совпадают, сравните русское клоп и арабское كلف калаф “пятна”, “веснушки”, русское буква, букашка и арабское بقعة бук#ъа “пятно”. Корень тот же, что в арабском معرة маъарра “сыпь”, “звездное небо”. По созвучию с арабским مروءة муру:‘а “мужество”, муравьи проявляют чудеса героизма, постоянно ведя войны между собой. Латинское название formica – от русского корня МРВ.

НОРКА – “хищный зверек, живет в норах у рек”. От ар. نهر нахара “рыть землю”, “достигать воды при рытье колодца”, “подмывать берега о реке”. Родственно нырять, нора.

ОВЕН – “баран”, от сложения отрицательной частицы О (А) и арабского وين вина, буквально “невинный”. Сравните другое его название: баран, буквально по-арабски “невинный”. Отсюда самка овна: овца. По такой же схеме образовано и слово агнец (ягненок): А – отрицание + جناية гина:йат (в диалектах гнайец). Санскритское авика “овца” из русского языка. Бога огня Агни индусы изображали рядом с агнцем по законам русского языка.

ОСЕЛ – от арабского عصى ъас#а: “быть упрямым, непокорным”, чем осел и славится. В арабском сознании осел символ глупости и называется он по-арабски حمار х#има:рун. Сравните “сон разума рождает химеры”. Химеры это такие животные, которые составлены из разных частей других животных. Литераторы используют термин оксюморон, под которым разумеют сложение противоречащих понятий типа “радостное горе”, т.е. литературные глупости.

ПИНГВИН – от арабского корня جنح ГНХ# “крылья" + وان ВН “слабый”, буквально “слабокрылый”. Здесь произошла замена Х на П т.к. придыхание, например, в древнеаремейском обозначается как русская буква П.

ПОПУГАЙ – от арабского ببغاء баббаг#а “попугай”. Арабское слово от обратного прочтения غبى г#абба: “одурачивать”. По этой причине лучше всего попугаю удается фраза: “попка – дурак”. Сравните название одного из видов попугаев макао и макака (см.).

РАК – “речное животное”, того же корня, что и раковина. Назван потому, что в панцире. Раки-отшельники для дополнительной защиты ищут пустые раковины.

РОСОМАХА – от обратного прочтения арабского حام х#а:ма “кружить” + أثور 'усор “следы”. Росомаха не имеет своих троп, а кружит по чужим следам.

СЛЕПЕНЬ – “крупная муха, питающаяся кровью животных”, от слепой, семантическая калька с арабского خفاف хуффа:ш “слепой, летучая мышь”. Некоторые виды летучих мышей вампиры, питаются кровью животных. Вместе со способом питания перенесено название, хотя слепень не слепой.

СОВА – “ночная птица, символ мудрости”, от арабского корня صحو С#ВХ# “пробуждаться”, “бодрствовать”. Это качество, приложенное к человеческому сознанию, как раз и будет означать мудрость. Арабское название совы بومه бу:маг отражает русское бумага, что составляет еще один аргумент к тому, что бы ей считаться символом мудрости.

СТРЕКОЗА – от сложения русского стрекать “прыгать” + арабское قز к#азз “прыгать”. Сравните у Крылова: “Попрыгунья стрекоза лето красное пропела”. Билингва.

ТЕТЕРЕВ – “птица из отряда куриных”, от сложения арабского طى т#и “будь низким” + طير т#ер “птица", “летящая”, буквально “низколетящая птица”.

ТИГР – слово распространено в такой форме во многих языках мира, но происхождение его неясно. Причина заморочки в том, что в русской скорописи буквы т и ш не всегда различаются. Корень здесь شجر ШГР “быть пестрым, полосатым”. Арабское название тигра носит ту же идею пестроты, сравните نمر нимр “тигр”, "пестрый”.

УДОД – от арабского هدهد худхуд “удод”, которое от обратного прочтения русского дух-дух. Этих необыкновенно зловонных птиц немцы называют вонючками. (Брэм).

ФИЛИН – “ушастая сова”, филин да вороназловещие птицы (Даль). От сложения арабского فأل фа'л “удача”, “судьба” и отрицание 'ин. Филин и сова в арабском сознании птицы именно “зловещие”.

ХАМЕЛЕОН – считается, что слово греческого происхождения, означает оно буквально “земляной лев”. На самом деле это маленькая зеленая ящерица, живет на деревьях и всему миру известно, что для своей защиты она меняет цвет. От арабского حمى х#ама: “защищаться” + لون лаун “цвет”. Буквально “защищающийся цветом”.

ХОМЯК – “род грызуна”, от обратного прочтения арабского قمح к#амх “пшеница”, قماح камма:х “пшеничник”.

ЦАПЛЯ – от обратного прочтения арабского عال ъа:ла “кормить”, “заботиться о потомстве” + ضفدع д#аф(даъ) “лягушка”, при том что арабская буква Д#ад (ض) в других родственных арабскому языках читается как Ц. Буквально “кормящая (свой выводок) лягушками”.

ЧАЙКА – от обратного прочтения арабского غاص г#а:с# “нырять”, при том, что буква С#ад (ص) в русском всегда переходит либо в Ц, либо в Ч. Интересно, что арабское название чайки نورس наурус происходит от русского нырять.

ШАКАЛ – от обратного прочтения арабского لقس лак#ас “зловредность”. Арабское С может переходить в Ш как в русском несу, ношу. Особенно их ненавидят львы, не только звери, но и люди.

ЩУКА – от арабского شفي шак#ий “хулиган”, شقاوة шак#а:ва “озорство”.

ЭЛЕФАНТ – европейское название слона, от латинского elefantos “слон”, которое от арабского أليف 'али:ф “ручной, прирученный” о животном, родственно арабскому فيل фи:л “слон”. Слон легко приручается. Замечено, что слоны любят сыпать на себя пыль. Причина: русское название пыли совпадает с арабским названием слона. Слон, набирая в хобот пыль, и высыпая ее на себя, как бы говорит: “Я слон”.

ЮРОК или вьюрок – “небольшая птица отряда воробьиных”. Окраска – сочетание черного блестящего цвета с оранжевым и белым. От арабского ورق варак# “бумага”, которая символизирует мудрость, написанную на скрижалях Господа черным по белому. Оранжевые оттенки отражают номер 2, идею сокрытости или, что то же самое, царствия небесного, о котором Христос сказал, что оно “приидет на землю”.

ЯКИ – “тибетские быки”, от арабского يقي йак#и “защищаться”, родственно русскому веко (корень وقي ВКЙ, откуда арабское بوق бу:к# “рог”, т.е. чем защищаются, и русское бык, буквально “ороженный, с рогами”.

ЯСТРЕБ – того же происхождения, что и истребитель. Арабская приставка ист может заменяться внутрикорневым аффиксом Х. От этого же корня арабское محراب мих#ра:б “храбрый”, حرب х#арб “война”.

Все немотивированные русские названия животных этимологизируются так, как показано в этом уроке, без исключения.

Из рассмотренных примеров ясно вытекает, что в именах животных записана и программа поведения. На русском и арабском языках. Почему этологи, ученые, исследующие поведение животных, понять этих программ не могут? Потому что считают, что животных создал не Творец, что они, мол, сами возникли. Что касается программ, наличие которых они вынуждены признать, то это инстинкты. Что такое инстинкты они тоже не понимают. Психологи, например, уже давно отказались от этого термина – слишком он расплывчатый. А зря. Судите сами. Ученые говорят, что слово инстинкт происходит от латинского истанга “подстрекаю”. Нет. Это арабское слово и означает оно “искать спасения”. Как это происходит, проследим на том инстинкте, который этологи хорошо описали.

Оказывается, многие животные, если почувствовали страх, то оно либо убегают, либо начинают раздуваться, старается выглядеть как можно более большими и страшным. Как страх связан с понятием надуваться? Такого вопроса этологи даже не задают. А напрасно. Бояться по-арабски ха:ф, а дуть – фа:х или фахх. Вот и все дела. Что такое программа? Это комбинация знаков. Для всех животных, кто ведет себя описанным образом, программа записана на арабском языке.

Кстати сказать, русская идиома дело мастера боится потому считается идиомой, что за русским бояться не арабский глагол хафа, а арабский созвучный ему глагол кафа' (كفء) “быть умелым”. Выберете сами: что здесь, Дело мастера боится или дело мастера умелого?

Мраморная лягушка при встрече

с опасностью быстро заглатывает

воздух и на глазах раздувается.

ВОПРОСЫ И ЗАДАНИЯ

 1. Заведите этимологический словарик, куда будете добавлять слова по мере прохождения материала.

2. Почему мы должны считать, что слово авика “овца” происходит из русского языка, а не наоборот?

3. Почему слепень, не будучи слепым, так называется?

4. Внимательно прочитайте этимологии животных по словарю. Отметьте, где можно, командные значения.

5. Перечислите, что делает жаворонок соответственно своему названию.

6. Объясните, каким образом хомяк связан с пшеницей?

7. Каким образом вьюрок оказался носителем числа 2?

УРОК 19

Предвечная мудрость

  

 Есть такое понятие Предвечная Мудрость. Считается, что она записана на скрижалях Творца. Что это такое? Какая мудрость?

Происхождение слова мудрость, обозначающего житейское качество ума, которое человек приобретает с возрастом, нам уже известно. Но здесь, по-видимому, имеется в виду особая мудрость. Мудрость Творца.

Чтобы разобраться в этой мудрости, начнем с того, что еще в первый день творения, говоря языком Библии, отделил Бог свет от тьмы. Мы уже знаем, что за русским словом свет скрывается семерка, а вместе с ней порядок, которым организованы цвета в радуге, где белый цвет разделяется на семь цветов. Более того, мы можем даже сказать, какое число соответствует белому свету. Все номера цветов, сложенные вместе, дадут нам число 28. Это номер бумаги Творца.

Предвечная Мудрость записывается черным по белому. Знаем мы и число, соответствующее черному цвету, цвету чернил или карандаша. Это число 5, сложенное из единицы и четверки при условии, если за единицей стоит русский язык, а за четверкой – арабский, то есть РА.

Таким образом, библейские свет и тьма суть то же, что черное и белое. Это цвета, которыми исполнены тексты Творца. Его законы записаны черным по белому или карандашом по бумаге. Содержание этих текстов и называется Предвечной Мудростью. Пока о них люди только догадываются. Но свои законы Творец пишет во всей природе. Все Бытие или весь Белый Свет – бумага Творца. Все, что существует, существует по законам Творца.

Что же в таком случае означает слово Предвечная? Согласитесь, в нем есть некоторая странность. Если речь идет о вечности, зачем здесь приставка пред? Оказывается, чтобы понять, что такое предвечная, надо знать коды РА. Посмотрим на русскую приставку сквозь призму арабского, получим فرض ФРД# “заповедь”, “то, что должно быть исполнено”. Если прочитать теперь все слово по-арабски, получится بقاء فرض фард# бак#а “заповедь выживания”, иначе: "что надо делать, чтобы выжить" Таким образом, Предвечная Мудрость это такая мудрость, которая содержит заповеди выживания. Поняли мы это благодаря знанию кодов РА.

Богословская справка Возраст Христа 33 года. Он символизирует и карандаш Творца и Его бумагу (5+28). Не случайно Христос сказал: Я есть Истина.

Символы мудрости в обществе и природе

Есть символы мудрости, которые признаются таковыми, как сова, семерка, а есть символы закодированные. Примером последних может служить любая РА билингва, поскольку она несет на себе идею черного цвета (1+4), которым пишется Предвечная Мудрость.

Посмотрите на пальцы руки. Вы и здесь увидите единицу, сложенную с четверкой. Чернила есть, а где бумага? Где белый цвет? Сосчитайте количество фаланг на обеих руках, получите число 28. Это символ белого цвета, символ бумаги, на которой начертаны письмена Предвечной Мудрости. Сложите пальцы рук так, чтобы четыре пальца левой руки разместились между четырьмя пальцами правой. Сблизите теперь большие пальцы обеих рук. Вы получите форму алфавитной матрицы, где восемь колонок по три буквы (по три фаланги) и одна, в которой четыре места для букв (два больших пальца).

Посмотрите на красную розу. Вместе с цветом своих листьев роза символизирует черный цвет мудрости (5), а живет и распускается она при белом свете (28). В растительном мире краснота цветов рассыпается веером всеми цветами радуги, как водород по химической таблице, а зелень остается стабильной как инертный газ гелий, застывший в линии инертных газов. Структура мира химического аналогична структуре мира растительности.

Ориентирование. Существует два вида природного естественного ориентирования: дневное – по солнцу, и ночное – по звездам. В дневном ориентировании присутствует мудрость, отраженная в цифровом составе солнца: 1+4. Ночное ориентирование в северном полушарии осуществляется по полярной звезде, а в южном – по созвездию Южный Крест, состоящему из четырех звезд. Опять формула прояснения смысла.

Этимологическая справка Ориентирование происходит от лат. ориент “восток”, а то – от лат. ortus “восход”. Это последнее – от обратного прочтения рус. утро, которое от ар. فطر фат#ара “делать что-л. рано”.

Сова – “ночная птица, символ мудрости”. Сова сконструирована Творцом так, чтобы проговаривать Его законы. Причем вопреки тому, что о совах написал Брэм: “в развитии умственных способностей совы много уступают большей части дневных птиц. Их нельзя причислить к умным птицам”. Да, сова не отличается умом, да это ей и не надо, зато у нее непомерно большая голова. Это для того, чтобы сказать людям, чем надо думать. Ноги у нее покрыты перьями. На самом деле за ее ногами стоит арабское نجاة нага: “спасение”, а за словом перо – арабское عرف ъараф “познавать”. Это для того, что бы сказать людям: “Спасение в познании”. Обратите внимание, что в расшифровке символов природы мы поступаем как всегда. Называем вещи, в данном случае, особенности строения птицы, по-русски и читаем эти русские слова по-арабски.

Самое странное в поведении совы это то, что пищу она глотает, по описанию Брэма, очень тяжело и мучительно, не разрывая ее на мелкие куски, как это делают другие птицы и звери. Естественно задать вопрос, почему? Потому что ее название по-арабски можно прочитать как صعـب с#аъб и как سبع сабъ. Первое означает “трудно, тяжело”, а второе –“семь”. Семь по-арабски значит “небо” (сама), на котором как бы записаны знания. Идея проста: ну очень трудное это занятие, постижение Истины. Любопытно, что жертву свою она начинает поглощать обязательно с головы. Есть еще одна странность в названии этой птицы. Если взять ее арабское название بومة бу:мах, то нетрудно увидеть, что за ним русское слово бумага. Это чтобы люди знали, на чем записаны знания: на бумаге.

Справка эзотерическая Во всех культурах семерка символизирует знания, потому что седьмая буква арабского алфавита называется Зайн, от русского знать.

Репка. Эту же идею о трудности постижения утверждает и русская сказка, в которой рассказывается, как дед с бабкой вместе с помощниками тянули репку. Репа названа по похожести ее зеленой ботвы на гребешок, по-арабски أعرافаъра:ф “гребешки”, но за этими гребешками скрывается глагол عرف ъарафа “познавать”. Понятно, что дед с бабкой в силу их возраста олицетворяют мудрость.

О Предвечной Мудрости говорит нам не только сова, но и другие звери и птицы, названия которых или окрас связаны с инструментами письма: бумагой и карандашом.

Лама. О ламе мы уже знаем, что она читает в своем имени арабское слово “узнать” ( علم ъалима). Коль скоро лама имеет прямое отношение к познанию, окрас у нее черно-белый, иногда с коричневым оттенком. Своим окрасом она говорит, что познавать надо то, что записано черным по белому, карандашом по бумаге. Еще она говорит, что познание важнее всего, важнее даже собственной жизни, коль скоро ею жертвует, чтобы узнать то, что связано с ее именем.

Корова. Если это русское слово прочитать по-арабски и в обратную сторону, получится ورق ВРК “бумага”. Это, казалось бы, случайное совпадение интенсивно используется в мифах и не только. Так, индийская мудрость гласит Знания это молоко, стекающее с небесной коровы. Прочтем теперь и молоко таким способом. Получится арабское قلم КЛМ – “калем, карандаш”, “любой инструмент для письма”. Индусы не знают ни русского языка, ни арабского. Однако, медитируя, они входят в подсознание, по Пушкину, в “области заочны”, и читают русско-арабские тексты, тексты Предвечной Мудрости. Именно поэтому, чтобы понять неясное в иностранном тексте, часто приходится переводить его на русский или арабский, то есть на языки оригинала.

В египетской мифологии богиня мудрости Исида часто изображалась в виде небесной коровы. Ей противостоял черный бык Апис. Никто не знает, почему быка так назвали. На самом деле его имя происходит от русского опись. Бык, покрывая корову, как бы пишет свою опись законов Творца. Когда его не понимают, он сердится, по-арабски ثار са:ра или فار фа:ра, откуда арабское ثور саур “бык”, в диалектах тур, откуда слова и тавр и тур.

Когда бык сердится, следы его в виде черных пятен проявляются на покровах (коже) человека. Эта болезнь называется черная оспа. Это не понятые буквы Творца, следы чернильного орешка, называемого по-арабски عفص ъафс#. Люди нашли защиту от этой болезни в виде коровьей вакцины. Но корова с печальными глазами продолжает говорить му. Это она про ум, которого не хватает человеку, чтобы понять тексты Предвечной Мудрости.

Бегемот. Слово идет от арабского بهيمة бахи:мат “животное”. В древности была еврейская секта ессеев, откуда вышла идея христианства. Ессеи отождествляли себя с животными (бахимат) и носили белые одежды. На самом деле они ошибались в чтении арабского слова بومة бу:маг “сова”, символ мудрости. А все из-за того, что ессеи не знали правила, по которому конечное придыхание читается то как х, то как т, а русское у читали по-гречески, как г (сравните: ). Так русская бумага превратилась в бегемота.

Что касается белых одежд, то ессеи в них облачались потому, что отождествляли себя с мудростью, поскольку они считали себя ее носителями, с той мудростью, которая пишется на белой бумаге. Их сменившие христиане, напротив, стали носить черные одежды. Первых христиан так и называли “черноризниками”. Таким образом, ессеи и христиане вместе как бы проговорили фразу “по белому черным”. Бегемот тоже как бы перепутал свое имя. По-арабски он называется “речная корова”. Как мы уже знаем, русское слово корова в обратном прочтении как раз и дает арабское слово варак “бумага”. Это как раз то, что искали ессеи. Как видите, без русского языка никак нельзя понять, что происходило с ессеями.

Та же идея в исламе отражается так: арабы с незапамятных времен делают ритуальные обходы черного камня, при этом они утверждают, что когда-то он был белым.

Пингвин – первая часть пинг от обратного прочтения арабского جنح ГНХ# “крылья” (Буквой П в арамейском языке обозначалось придыхание), вторая – арабский корень ون ВН “слабый”. Сложим вместе, получится “слабокрылый”. Крылья у пингвина есть, но для его жирной тушки они слишком слабы, потому он их использует лишь как плавники. Интересна его черно-белая окраска, которая вместе с прямохождением как бы говорит: “Предвечная Мудрость доступна лишь прямоходячим”, т.е. человеку. Любопытно, что пингвин живет только в южном полушарии. Если встать лицом к восходу солнца, то он окажется справа. Надо думать, что ему есть и левый аналог. Скорее всего, это белый полярный медведь, на котором черными точками – как буквы на бумаге – блестят глаза и ноздри.

Арабское название медведя – دُب дубб. Скорее всего умом он действительно не блещет, по сравнению, например, с гиббоном, Но если прочитать его название наоборот, по-русски, то окажется, что вместе с пингвином он говорит забавную фразу: премудрость доступна только человеку, если его разбудить.

Исламские богословы говорят, что Всевышний дал две книги. Одна – Коран, другая – природа. Обе книги полны тайн. И назначение человека – раскрыть все эти тайны. К этому можно только добавить, что обе книги написаны одним языком. Бинарным. Кодами РА.

События. Не только Священные книги и Природа записаны кодами РА. События и в священных книгах, и в природе происходят в соответствии с программами, записанными кодами РА.

Вначале разберемся со словом событие. По-арабски это понятие называется واقع ва:киъ, от которого в европейский языках факт, буквально: “то, что произошло”. Русское его название происходит от арабского ثابت са:бит “установленное”, “факт”. Посмотрим как слова связаны с событиями.

Христос сказал: “Я истина”. Истина, начертанная черным по белому, как мы знаем, имеет кодовый номер 33 (номер бумаги, т.е. белого цвета, равный 28 + номер черного цвета: (1+4). Когда Спасителю стало 33 года, его четырьмя гвоздями прибили к дереву познания. Пятая рана была сделана копьем. Случилось это в пятницу, которая по-еврейски называется йом вав “день гвоздя”. Так обозначили карандаш. Осталась белая бумага. Осталась непрочитанной. Арабское مسمار мисма:р “гвоздь” происходит от русского семерка, давшее в арабском سمر саммара “забивать гвозди”. Четыре гвоздя дали число 28. Слово гвоздь совпадает с арабским гава:з “женитьба”, “брак”. Христа не напрасно иногда называют женихом. Ведь его пытались обручить с деревом познания, роль которого исполнил деревянный крест.

Сталин в системе образования сложил четыре семерки: базовое семилетнее образование + семилетний возраст как начало образования + сентябрь, седьмой месяц римского календаря, + фиолетовый, седьмой цвет чернил, которым разрешалось писать школьникам. Получился номер бумаги. Но букв на ней не разобрать.

Японские самураи в особом ритуале вырезают мечом на животе семерку и отправляются в смерть. Если знать, что за мечом или копьем символ семерки, то опять получается номер бумаги: самурай + семерка-мечь + семерка-образ + смерть.

Ищут больше бумагу, а надо искать пятерку в виде сложения цифр 1 и 4, за которыми русский и арабский языки. Ритуальное складывание цифр не проясняет сознание.

Квадратура круга. В древности существовала математическая задача, согласно которой требовалось с помощью только циркуля и линейки построить круг, равный по площади квадрату. Эта задача так и осталась нерешенной. Она и не может быть решена математическими методами, поскольку за квадратом четыре точки, а за кругом – одна (центр). Задача символизировала формулу прояснения смысла. Надо было не чертить разные фигуры, а найти соответствующие языки.

Мандала. В индийской культовой практике для общения с Богом используется такой прием. Чертят круг, в него вписывают квадрат, украшают этот рисунок и встают на семидневную молитву. Если все сделано правильно, в центр рисунка, называемого мандала, что по-индийски значит “круг”, спускается Бог и его можно просить, что надо. На самом деле слово арабское и состоит из арабского ندا нада: “звать” (откуда и русское надо) + Алла “Бог”, буквально “место призыва Бога”.

Неопалимая купина. Одной из первых мандал, упоминаемых в литературе является неопалимая купина. Согласно преданию, однажды иудейский патриарх и пророк Моисей увидел зеленый куст, который горел, но не сгорал. Вскоре послышался голос Бога, который исходил как бы из-за куста. Понятно, что красное (пламя), соединяясь с зеленым, символизирует цифры 1+4, за которыми скрывается слова РА, язык Бога.

 

ВОПРОСЫ И ЗАДАНИЯ

 1. Что означает Предвечная Мудрость? Объясните этимологию обоих слов данного фразеологизма?

2. Что значит фраза “отделил Бог свет от тьмы”.

3. Расскажите, как проявляется Предвечная Мудрость в повадках и особенностях строения, окраса животных?

4. Русский писатель Ф.М. Достоевский сказал такую фразу: “красота спасет мир”. Что сказал Творец устами Достоевского, если украшать по-арабски значит زين заййана, откуда арабское زينة зи:на “красота”? (Подсказка: вспомните, как называется седьмая буква арабского алфавита). Как эта мысль отражена в строении совы?

5. Как мудрость отражается в способах ориентирования?

6. Что означает известная фраза из русской сказки тянут потянут, вытянуть не могут?

7. Почему мы не замечаем знаки Предвечной Мудрости, рассыпанные вокруг нас?

8. У некоторых видов божьей коровки на крылышках 28 пятен. Пятно по-арабски букъа ( بقعة ), отсюда русское буква. Ответьте, почему?