- •Английский язык
- •Программа, методические указания и контрольные задания
- •Задачи этапов первый этап
- •Второй этап
- •Б. Грамматика английского языка
- •Морфология
- •Синтаксис
- •Требования к зачетам и экзаменам
- •Контрольная работа №1 вариант 1
- •I. Прочитайте и письменно переведите текст.
- •II. Найдите в тексте английские эквиваленты к следующим словам и словосочетаниям:
- •Ответьте на следующие вопросы по содержанию текста.
- •Поставьте глагол в The Present Continuous Tense или The Simple Future Tense для выражения будущего.
- •V. Раскройте скобки и употребите глаголы в Present Perfect.
- •VI. Раскройте скобки и употребите глаголы в Past Indefinite.
- •VII. Откройте скобки и поставьте глагол в нужном времени.
- •Выберите правильный модальный глагол.
- •Поставьте вопросы к подчеркнутым словам.
- •X. Переведите предложения из прямой речи в косвенную.
- •Напишите сравнительную и превосходную степени данных прилагательных.
- •Прочитайте и письменно переведите текст на русский язык.
- •Контрольная работа №1 вариант 2
- •Прочитайте и письменно переведите текст:
- •VI. Переведите на английский язык предложения с использованием форм простого будущего времени, либо других способов выражения будущего.
- •VII. Откройте скобки и поставьте глаголы в нужном времени:
- •VIII. Выберите правильный модальный глагол:
- •X. Переведите предложения из прямой речи в косвенную:
- •XI. Напишите сравнительную и превосходную степени данных прилагательных:
- •XII. Откройте скобки и вставьте вместо точек местоимения "some, any, no, every":
- •XIII. Прочитайте и письменно переведите текст на русский язык:
- •Контрольная работа №1 вариант 3
- •I. Прочитайте и письменно переведите текст:
- •II. Найдите и выпишите из текста английские эквиваленты следующих словосочетаний:
- •III. Ответьте на следующие вопросы к тексту:
- •IV. Откройте скобки, употребите глаголы в Present Perfect или Past Indefinite.
- •V. Вставьте вместо пропусков местоимения some, any, no.
- •VI. Переведите предложения на английский язык.
- •VII. Откройте скобки и поставьте глаголы в нужном времени.
- •VIII. Выберете правильный модальный глагол:
- •XIII. Прочитайте и переведите текст на русский язык:
- •XIV. Вставьте предлоги (for, during, within, in to, in, with) где необходимо:
- •Для специальности "Экономика и управление на предприятии" "Менеджмент" контрольная работа № 2 вариант 1.
- •I. Прочитайте текст и переведите его письменно.
- •Переведите предложения на русский язык, обращая внимание на
- •Заполните пропуски необходимыми предлогами.
- •Переведите письменно образец контракта.
- •Найдите в тексте и переведите на английский язык следующие словосочетания:
- •Для специальности "Экономика и управление на предприятии" "Менеджмент" контрольная работа № 2 вариант 2.
- •Прочитайте текст и переведите его письменно.
- •Найдите и выпишите из текста английские эквиваленты следующих словосочетаний.
- •Ответьте на следующие вопросы по тексту.
- •Поставьте эквиваленты модальных глаголов (to have to …; to be to …; to be able to …) в нужном времени.
- •Переведите предложения на русский язык, обращая внимание на страдательный залог.
- •Преобразуйте предложения из действительного залога в страдательный.
- •Переведите письменно предложения на английский язык, обращая внимание на инфинитив в страдательном залоге.
- •Поставьте глаголы в нужном времени и залоге.
- •Употребите глаголы, данные в скобках, в The Present Perfect Continuous.
- •Переведите предложения на русский язык, обращая внимание на значение модального глагола should.
- •Заполните пропуски необходимыми предлогами.
- •Переведите письменно образец контракта.
- •Найдите и выпишите из текста английские эквиваленты следующих словосочетаний.
- •Для специальности "Экономика и управление на предприятии" "Менеджмент" контрольная работа № 2 вариант 3.
- •I. Прочтите текст и переведите его письменно
- •II. Найдите в тексте английские эквиваленты следующих фраз и выпишите их
- •III. Письменно ответьте на следующие вопросы по тексту
- •IV. Переведите следующие предложения на русский язык, обращая внимание на страдательный залог
- •V. Преобразуйте следующие предложения из действительного в страдательный залог.
- •VI. Переведите следующие предложения на английский язык, обращая внимание на инфинитив страдательного залога.
- •VII. Поставьте глаголы в скобках в нужном времени и залоге, обращая внимание на согласование времен, модальные глаголы и их эквиваленты.
- •XII. Переведите письменно образец контракта.
- •XIII. Найдите и выпишите из текста английские эквиваленты следующих выражений.
- •Для специальности "Бухгалтерский учет, анализ и аудит". "Финансы и кредит". Контрольная работа 2 вариант 1.
- •I. Прочитайте текст и переведите его письменно.
- •II. Закончите предложения в соответствии с содержанием текста.
- •III. Ответьте на вопросы по тексту.
- •IV. Переведите предложения на русский язык, обращая внимание на страдательный залог.
- •Преобразуйте предложения из действительного залога в страдательный.
- •Переведите предложения на русский язык, обращая внимание на
- •Заполните пропуски необходимыми предлогами.
- •Переведите письменно образец контракта.
- •Найдите в тексте и переведите на английский язык следующие словосочетания:
- •Для специальности "Бухгалтерский учет, анализ и аудит". "Финансы и кредит". Контрольная работа 2 вариант 2.
- •I. Прочитайте текст и переведите его письменно.
- •VII. Поставьте глаголы в скобках в нужном времени и залоге
- •VIII. Откройте скобки и поставьте глаголы в Present Simple, Present Continuous, Present Perfect Continuous.
- •IX. Дополните предложения, используя The Past Perfect Tense.
- •X. Переведите предложения на русский язык, обращая внимание на значение модального глагола should
- •XI. Заполните пропуски необходимыми предлогами
- •XII. Переведите письменно
- •XIII. Найдите в тексте и переведите на английский язык словосочетания:
- •Для специальности "Бухгалтерский учет, анализ и аудит". "Финансы и кредит". Контрольная работа 2 вариант 3.
- •I. Прочитайте текст и переведите его письменно.
- •II. Найдите в тексте и переведите на английский язык следующие словосочетания:
- •III. Ответьте на следующие вопросы к тексту.
- •IV. Переведите предложения на русский язык, обращая внимание на страдательный залог.
- •V. Преобразуйте предложения из действительного залога в страдательный.
- •VI. Выберите правильную форму глагола.
- •VII. Поставьте глаголы в скобках в нужном времени и залоге.
- •VIII. Заполните пропуски производными от –some, -any, -no, every.
- •IX. Поставьте эквиваленты модальных глаголов (to have to…, to be to …, to be able to …) в нужном времени.
- •X. Переведите предложения на русский язык, обращая внимание на значение модального глагола should.
- •XI. Заполните пропуски необходимыми предлогами.
- •XII. Прочитайте текст и письменно переведите его.
- •XIII. Найдите в тексте и переведите на английский язык следующие словосочетания:
- •Приложение
- •Контрольная работа
XII. Переведите письменно образец контракта.
Continental Equipment Plc, Brighton, England, hereinafter referred to as “the Seller” on the one part, and TST Systems Ltd., Kiev, Ukraine, hereinafter referred to as “the Buyer” on the other part, have concluded the present Contract for the following:
Subject of the Contract. The Seller has sold and the Buyer has bought the machinery, equipment, materials and services (“Equipment”) as listed in Appendix 1 being an integral part of this Contract.
Prices. The prices are understood to be CIF Odessa including cost of packing, marking, loading on board a ship.
Time of Delivery. The equipment specified in Appendix 1 to the present Contract is to be delivered within two (2) months from the date of opening the letter of credit.
Terms of Payment. Within thirty (30) days from the date of signing this Contract, the Buyer is to open an irrevocable confirmed Letter of Credit with CityBank, London, for hundred per cent (100%) of the total contract value. The Letter of Credit is to be valid for three (3) months.
Packing and Marking. The equipment is to be shipped in export sea packing suitable for the type of equipment delivered. All the containers are to be marked on three non-opposite sides.
Insurance. The Seller is to take care of and cover expenses for insurance of the equipment under the Contract from the moment of its dispatch up to the moment of its arrival at the port of Odessa.
Sanctions. In case of delay in delivery of the equipment the Seller is to pay the Buyer a penalty at the rate of 1.0 % of the total Contract value for every week of delay. However, the total amount of penalty for delay in delivery is not to exceed 10 % of the total contract value.
Words and word combinations
plc (public limited company) – акционерное общество открытого типа
hereinafter referred to as … - в дальнейшем именуемая …
to conclude a contract for the following – заключить контракт о нижеследующем
an integral part of this Contract – неотъемлемая часть настоящего контракта
to open a letter of credit with a bank – открыть аккредитив в (определенном) банке
irrevocable – безотзывный
confirmed – подтвержденный
valid – действительный, имеющий силу
transshipment – перегрузка (с одного вида транспорта на другой)
delay in delivery – задержка в поставке
to exceed – превышать
XIII. Найдите и выпишите из текста английские эквиваленты следующих выражений.
Оборудование, перечисленное в приложении 1 к настоящему контракту, должно быть поставлено в течение 2 месяцев с момента открытия аккредитива
Безотзывный подтвержденный аккредитив на 100 % от общей суммы контракта
Все контейнеры маркируются с 3 не противоположных сторон
Продавец производит страхование оборудования, поставляемого в соответствии с настоящим контрактом, и покрывает все связанные с этим расходы с момента отгрузки оборудования и до момента прибытия его в порт Одессы.