Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
макет-диалектология.doc
Скачиваний:
330
Добавлен:
25.09.2019
Размер:
1.63 Mб
Скачать

1.3. Специфика в употреблении падежных и предложно-падежных форм

Для говоров южнорусского наречия характерна конструкция при глаголах движения со значением исходного пункта движения с предлогом «С + родит. п.» вместо литературного «ИЗ + родит. п.» (Приехали с Москвы; Пришел со школы; Вернулся с института; С Воронежа приехал; Я с Россошанского района). В смоленских и брянских говорах, примыкающих к Белоруссии, в этом значении употребляется предлог З: Приехал з Ельни; Он з Ярцева.

На границе с Украиной и Белоруссией распространена конструкция «ПО + винит. п.» вместо «ЗА + творит. п.» при глаголах движения с объектно-целевым значением, причём как с неодушевлёнными, так и с одушевлёнными существительными (отправились за морошкой – отправились по морошку; сбегал за председателем - сбегал по председателя).

В этих же говорах в значении конечного пункта движения со значением лица распространена конструкция с «ДО + родит. п.» (Уехала до нового мужа; Сходи до мамы).

В говорах южнорусского наречия отмечена конструкция «НА + винит. п.» при глаголах речи в значении адресата речи вместо дательного беспредложного: А Нинка на мене и говорить: «Подь сюды» (на мене = мне).

Конструкция «НА + винит. п.» в диалектах может выражать значение изъяснительного, делиберативного объекта: Она на мене говорила (на меня = обо мне).

При этих же глаголах употребляется форма «ЗА + винит. п.» в значении предмета речи (делиберативного, изъяснительного объекта): Что ж я у тебе за огород не спросила? (за огород = об огороде, про огород). Это явление очень широко распространено в диалектах, близких к украинским.

В говорах южнорусского наречия, контактирующих с украинскими говорами, распространена конструкция скучать за кем (Я за вами скучаю) вместо по кому, по ком, о ком.

1.4. Диалектные предлоги в словосочетаниях с предложно-падежными формами

1.4.1. В литературном языке употребляются 2 сложных предлога: ИЗ-ЗА и ИЗ-ПОД.

В диалектном языке сложных предлогов больше: ПО-НАД, ПО-ПОД, ПО-ЗА, ПО-НА, ПО-ПЕРЕД, ПОД-ЗА (По-под горою тракторы пашут; По-за кожу заноза вошла).

В одних случаях общее значение сложных предлогов складывается из суммы значений составляющих его частей: По-над рекой хаты стоят (и вдоль и над рекой). В других случаях семантика сложных предлогов равна семантике одного из них: По-за хлебом ушла. Конструкции с большим количеством сложных предлогов в наибольшей степени распространены на севере в поморских и вологодско-вятских, в среднерусских владимиро-поволжских говорах, на юге – в курско-орловских и воронежских говорах.

1.4.2. Диалектный язык использует некоторые предлоги, известные литературному языку, но в ином значении: ВОКРУГ в значении ‘около’. Где у вас школа находится? - Округ сельсовета; Гуси расстелились округ речки, а бабка округ их.

С исторической точки зрения очень легко объяснить употребление этого предлога в значении ‘около, рядом’, так как оба предлога ВОКРУГ и ОКОЛО имеют одну модель словообразования: ВОКРУГ, ОКОЛО (круг = коло, колесо).

1.4.3. В некоторых диалектах употребляются собственно диалектные предлоги, которых нет в литературном языке, например, ОБАПОЛ в значении ‘около, рядом’: Посиди обапол мене.

Этот предлог возник на базе древнерусского сочетания числительного ОБА и существительного ПОЛЪ (сторона, половина). Обапол – с обеих сторон, по обе стороны. Впоследствии значение предлога изменилось.

1.4.4. Живой синтаксической особенностью большой территории распространения русского языка является повторение предлога при определении и определяемом слове (А за эту за канавку чтоб не ходили; Это я от бабушки слыхала от своей).

Это очень древняя черта, частотная в диалектах, известная литературно-разговорной речи, встречается в народно-поэтической речи и в поэзии, где она используется как стилистический прием.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]