Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Английский язык (2 группа).doc
Скачиваний:
174
Добавлен:
09.04.2015
Размер:
1.76 Mб
Скачать

§ 19. Функции слов с окончанием -ing в предложении

Functions

English

Russian

подлежащее

(герундий)

Smokingis not allowed here.

Куритьздесь запрещено.

часть составного глагольного сказуемого

(причастие I)

The train was movingat a high speed.

Поезд двигался с большой скоростью.

часть составного именного сказуемого

(герундий)

His hobby is drivinga car.

Его любимое занятие – водить машину.

дополнение

(герундий)

The car needs repairing.

They spoke about their travelingto the North.

Машина нуждается в ремонте.

Они говорили о поездке на север.

определение

(герундий, причастие I)

There are different methods of learning English.

The railway linking three cities was constructed two years ago.

Существуют различные методики изучения английского языка.

Железная дорога, соединяющая три города, была построена два года назад.

обстоятельство

(герундий, причастие I)

Modern life is impossible without traveling.

Waitingfor the train arrival, I looked through the newspapers.

Современная жизнь невозможна без поездок.

Ожидаяприбытия поезда, я просматривал газеты.

§ 20. Функции слов с окончанием -ed в предложении

Functions

English

Russian

сказуемое

вPast Indefinite

Japanese Railways upgraded several mainlines for high- speed traffic.

Японские железные дороги реконструировали несколько магистралей для высокоскоростных перевозок.

часть сказуемого

в Perfect Tenses и в Passive Voice

This mainline will be upgradedfor high-speed traffic.

Эта магистраль будет реконструирована для высокоскоростного движения.

определение

The railway line upgradedlast year is being used for high-speed traffic.

Железнодорожная линия, реконструированная в прошлом году, используется для высокоскоростных перевозок.

обстоятельство

When upgraded, this railway line will be used for high-speed traffic.

После реконструкции эта железная дорога будет использоваться для высокоскоростных перевозок.

§ 21. Инфинитив (The Infinitive)

Инфинитив, являясь неличной формой глагола, имеет свойства как существительного, так и глагола. Перединфинитивомобычностоитчастицаto.

Формы инфинитива

Active

Passive

Indefinite

to do

to be done

Continuous

to be doing

Perfect

to have done

to have been done

Сравнитепереводпредложений:

He is glad to helphis friend →Он рад помочь своему другу.

He is glad to be helpinghis friend.→ Он рад, что сейчас помогает своему другу (сейчас).

He is glad to have helpedhis friend.→ Он рад, что помог своему другу.

He is glad to be helped.→ Он рад, что ему помогают.

He is glad to have been helped.→ Он рад, что ему помогли.

Функции инфинитива в предложении и способы его перевода на русский язык

Functions

English

Russian

подлежащее

To readis useful. = It is usefulto read.

Читать– полезно.

часть именного составного сказуемого

Your task is to repair this device as quickly as possible.

Ваша задача состоит в том, чтобы отремонтировать этот прибор как можно быстрее.

дополнение

He does not like to travel in an open-type coach.

I am glad to have bought the ticket in advance.

Он не любит ездить в плацкартном вагоне.

Я рад, что купил билет заранее.

обстоятельство

To finish this test by 5 you must start it at once.

You can take this bus to get to the terminal.

Чтобы закончить испытание к 5 часам, вы должны начать его сейчас же.

Вы можете сесть на этот автобус, чтобы доехать до вокзала.

определение

The device to be tested is in the lab.

The new Metro station to be opened soon is near my house.

Прибор, который нужно испытать, находится в лаборатории.

Новая станция метро, которая скоро будет открыта, находится недалеко от моего дома.

Примечания:

1) Infinitive в функции подлежащего стоит в самом начале предложения перед сказуемым и переводится либо неопределённой формой глагола, либо существительным.

2) Infinitive как часть именного составного сказуемого стоит после глагола-связки to be и переводится либо неопределённой формой глагола, либо выражением заключается в том, чтобы; состоит в том, чтобы + неопределённая форма глагола.

3) Infinitive в функции дополнения стоит после глаголов (таких как: ask, decide, demand, expect, forget, learn, like, offer, plan, prepare, promise, refuse, remember, want, wish) или прилагательных (таких как: afraid to, glad to, prepared to, proud to, ready to, sorry to, surprised to) и переводится либо неопределённой формой глагола, либо личной формой глагола.

4) Infinitive в функции обстоятельства цели может стоять в самом начале предложения перед подлежащим и после слов enough достаточно; too слишком. Иногда перед Infinitive ставится союз in order to чтобы, для того чтобы.

5) Infinitive в функции определения стоит после существительного или после слов the first первый; the last последний; the only единственный и т.п. После существительных Infinitive чаще всего стоит в пассивной форме (to be tested, to be built, to be read) и выражает действие, которое должно произойти или произойдёт в будущем. В этом случае Infinitive переводится определительным придаточным предложением с союзом который (который будет, который нужно, который следует).