- •150405, 250403, 240406
- •Структура курса
- •Распределение учебных часов
- •Требования на зачете и экзамене
- •Языковой материал
- •Морфология
- •Синтаксис
- •Объем текстового материала
- •Учебники и учебные пособия Ардова в.В. И др. Учебник немецкого языка для технических вузов. 1996 г. Завьялова в.М. И др. Практический курс немецкого языка для начинающих. 2003 г.
- •Методические указания
- •I. Правила чтения
- •II. Запас слов и выражений
- •1. Работа со словарем.
- •2. Слова.
- •3. Многозначность слов
- •4. Интернациональные слова
- •5. Словообразование
- •6.Сложные слова
- •7. Идиоматические выражения
- •8. Разница в управлении глаголов и прилагательных в немецком и русском языках
- •9. Термины
- •III. Особенности грамматического строя немецкого языка
- •IV. Работа над текстом
- •V. Выполнение контрольных заданий и оформление контрольных работ
- •VI. Исправление работы на основе рецензии
- •VII. Письменные консультации
- •VIII. Подготовка к зачету и экзамену.
- •1 Часть для студентров фзо специальность контрольное задание 1
- •Первый вариант контрольного задания 1
- •Wald, Holz, Menschen
- •Третий вариант контрольного задания 1
- •Четвертый вариант контрольного задания 1.
- •Б) перепишите из данных предложний те, действие которых происходило в прошлом; переведите эти предложения на русский язык:
- •Die Bedeutung und Nutzung des Holzes
- •Пятый вариант контрольного задания 1
- •Zur Struktur des Waldfonds in Russland
- •Контрольное задание 2
- •Первый вариант контрольного задания 2.
- •Die Nadelholzer
- •Второй вариант контрольного задания 2
- •Laubholzer
- •Третий вариант контрольного задания 2
- •Die Eiche
- •Четвертый вариант контрольного задания 2
- •Die Waldzone
- •Пятый вариант контрольного задания 2
- •Was ist die Taiga?
- •Контрольное задание 3
- •Первый вариант контрольного задания 3
- •Die Forstwirtschaft der Republik Italien
- •Второй вариант контрольного задания 3
- •Die Forstwirtschaft des Konigreiches Schweden
- •Третий вариант контрольного задания 3
- •Die Forstwirtschaft des Konigreiches Danemark
- •Четвертый вариант контрольного задания 3
- •Die Forstwirtschaft des Konigreichs Norwegen
- •Пятый вариант контрольного задания 3
- •Die Forstwirtschaft der Mongolai
- •Первый вариант контрольного задания 4
- •Die Forstmaschinen
- •Второй вариант контрольного задания 4
- •Die Mechanisierung von Aufforstungsarbeiten in der Forstwirtschaft
- •Третий вариант контрольного задания 4
- •Die Technik bei der Holzgewinnung
- •Четвертый вариант контрольного задания 4
- •Пятый вариант контрольного задания 4
- •Die Schneidetechnik
- •Краткий тематический словарь Приложение 1
Распределение учебных часов
I курс: 20 часов аудиторных занятий, 120 часов самостоятельной работы и 0,5 часа консультаций на каждого студента. Студент выполняет две контрольные работы и сдает зачет.
II курс: 20 часов аудиторных занятий, 120 часов самостоятельной работы и 0,5 часа консультаций на каждого студента. Студент выполняет две контрольные работы и сдает экзамен.
Требования на зачете и экзамене
Зачет. К зачету допускаются студенты, выполнившие 2 контрольные работы и сдавшие тексты в объеме, предусмотренном программой, т.е. тексты учебника или учебных пособий по немецкому языку (по профилю вуза).
Для получения зачета студент должен уметь:
а) прочитать и перевести со словарем незнакомый текст на немецком языке, содержащий изученный грамматический материал.
Форма проверки понимания – письменный или устный перевод. Норма перевода – 600-800 печатных знаков в час письменно или 1000-12 печатных знаков в час устно;
б) прочитать без словаря текст, содержащий изученный грамматический материал и 5-6 незнакомых слов на 500-600 печатных знаков.
Форма проверки понимания – передача содержания прочитанного на русском языке. Время подготовки – 8-10 минут.
Экзамен. К экзамену по немецкому языку допускаются студенты, имеющие зачет за I курс, выполнившие письменные контрольные работы и сдавшие учебный материал по чтению за II курс.
На экзамене по немецкому языку проверяются умения:
а) читать и переводить со словарем текст по специальности вуза. Форма проверки понимания – письменный или устный перевод. Норма перевода – 1000 печатных знаков в час письменного или 1200-1500 печатных знаков в час устно;
б) читать без словаря текст, содержащий изученный грамматический материал и 5-8 незнакомых слов на 600-800 печатных знаков.
Форма проверки понимания – передача содержания прочитанного на русском языке. Время подготовки – 8-10 минут.
Языковой материал
Фонетический минимум. Общая характеристика звуков немецкого языка: долгота и краткость гласных звуков; звуки, не свойственные русскому языку, твердый приступ. Правила чтения отдельных букв и словосочетаний. Ударение в слове в зависимости от морфологического состава слова. Понятие об интонации.
Лексический минимум. За полный курс обучения студент должен приобрести словарный запас в 1000 лексических единиц (слов и словосочетаний).
Общее понятие о словарном составе немецкого языка.
Части речи. Знаменательные части речи и служебные слова. Корневые, производные и сложные слова. Основные способы словообразования в немецком языке: словосложение, чередование, субстантивация.
Интернациональные слова, термины. Многозначность слова в современном языке. Синонимы, антонимы. Фразеологические обороты. Идиоматические выражения. Сокращения.
Образование существительных. Сложные существительные, их образование и перевод. Производные существительные, наиболее употребительные суффиксы существительных, образование существительных от основ сильных глаголов. Субстантивация инфинитива, прилагательных, причастий и других частей речи.
Образование прилагательных. Производные и сложные прилагательные, наиболее употребительные суффиксы прилагательных, полусуффиксы прилагательных (типа –voll, reich).
Образование числительных. Корневые, производные и сложные числительные.
Образование наречий. Корневые, производные и сложные наречия, наиболее употребительные суффиксы наречий.
Образование глаголов. Производные глаголы, наиболее употребительные приставки глаголов, сложные глаголы.
Указанный выше объем лексических единиц является основой для расширения словарного запаса студентов, и поэтому программа предусматривает усвоение наиболее употребительных словообразовательных средств. Потенциальный словарный запас может быть значительно расширен и за счет интернациональной лексики, совпадающей или близкой по значению с такими же словами русского языка, но отличающейся от них по звучанию и ударению, например: der Ökonom, die Kooperation.
Грамматический минимум. В процессе обучения студент должен усвоить основные грамматические формы и структуры немецкого языка.