- •Министерство образования и науки российской федерации
- •Раздел 1 Визит зарубежного партнера.
- •1.2 Direct address.
- •1.3 Introduction.
- •1.4 Вопросы о профессии и имени человека.
- •Lesson II. Skills.
- •2.1. Read the dialogues and make up similar situations.
- •2.2 Test yourself:
- •Unit II. Employment.
- •Introduction of new words;
- •I.2 . Listening: Text «Employment»
- •1. Vocabulary
- •Lesson 2. A Job Аdvertisement.
- •Vocabulary:.
- •Lesson 3. The Resume. Application Form.
- •Sample of a Resume
- •1Find the English equivalents of the following words :
- •2. Fill in the gaps in the brackets and translate the sentences into Russian
- •3. Find the words defined below :
- •4. Choice list
- •1. Listening. Dialogues.
- •2. Reading. Booking procedure. Hotel contracting
- •3. Skills.
- •Lesson 2.
- •2.3. Read the dialogue
- •2.4. Dialogue: Hotel Сharges
- •Lesson 3. Skills
- •3. 1. Dialogue: Reserving an Аirline Ticket.
- •Unit IV Arriving to the country
- •4.3. Immigration Control.
- •Lesson II. Reading. A t the Customs.
- •Lesson III. Skills. The Customs and Passport Control. Ex. 4.6.. Read the dialogue and make your own one: At the airport.
- •Business Letter Structure. Business Correspondence.
- •Unit V. Everyday Life and Services. Catering. Car Rent.
- •At the Hotel.
- •Lesson II.
- •Lesson III.
- •Клише и выражения писем
- •2. Asking for catalogues, price-lists, prospects
- •3.Asking for details: We would like to know more about … you offered…
- •4. Asking for samples and demonstrations
- •5. Suggestions terms , methods of payment, discounts
- •Unit VI. At a company. ( знакомство с фирмой, обсуждение планов дальнейшей работы). Письмо-предложение.
- •Lesson I. Small Talk.
- •6. 2. Look at the tableand tell about the sructure of a company:
- •Vice-president , vice-president, vice- president, vice-president, Senior
- •6.3. Who’s responsible for business system?
- •7.1. Платеж как важнейшее звено внешнеторговой операции
- •Lesson 2. Money. Currency.
- •Vocabulary:
- •Vocabulary:
- •7.4. Currencies. Pounds and Pence, Dollars and Cents.
- •Vocabulary:
- •Lesson III. Skills . Forms of Payment. Letter of Payment.
- •6.4. Ways of Payment
- •Leter of Payment.
- •II. Check if you remember:
- •Unit VIII. Orders. Заказы ( изменение заказа, отзыв заказа, изменение условий встречный запрос. ) ( Changes in Business).
- •8.1 Conpoводительное письмо
- •Lesson II. Изменение условий: ( Changes of Business)
- •Клише и выражения, описывающие различные изменения:
- •Клише и выражения письма-отзыва заказа:
- •8.3. Letter: Breach of contract:
- •Unit 9. Complains and adjustments.
- •I. Openings:
- •II. Explaining the problem:
- •III. Suggestion of a solution:
- •Lesson II.
- •9.2. Letter of adjustment
- •Lesson III. Контрольное задание :
- •192171, Г. Санкт-Петербург, ул. Седова, 55/1
Lesson III.
Прокат автомобилей.
В Англии автомобиль выдаётся напрокат лицам не моложе 21 года, имеющим водительские права и водительский стаж не менее 1года. Такие крупные фирмы, специализирующиеся на прокате автомобилей как Avis, Hertz & Mitchells и т.п. имеют сеть агентств по прокату автомобилей по всей Великобритании.
В Америке также автомобиль выдаётся лицам не моложе 21 года . В агентстве по прокату машин необходимо предъявить национальные водительские права. При аренде автомобиля необходимо что-нибудь оставить в залог , например кредитную карточку Master Card or American Express.
Ex. 5. 5. Read the dialogue :
At a Car Rental Agency.
- Yes, sir . What can I do for you?
- I ‘m on a business trip here and I need a car. Could you let me a car out on hire?
- What sort of a car would you prefer, sir? Big or small? A limousine or a roadster ?
- I’d like a small one, say, a sort of a sports car.
- How long are you going to rent a car?
- Until the end of the week, I believe.
- Just a minute, I’ll check. Yes, there is a car you need available . To my mind it will perfectly suit you.
- It’s new, fast and reliable. We ‘d like to offer you this model of a Volvo. May I see your driving licence, sir?
- Yes, here you are. Can I sign an agreement?
- Sure. How are you going to pay , by credit card or by cash?
- By credit card if you don’t mind. Where is the cash regisrer?
- Oh, just near. The car rental area is just round the corner.
- Thanks a lot.
- You should bring the car back by 6 pm. оn Saturday.
- Ok. - Enjoy your trip.
Ex. 5..5 Письмо-запрос. Enquiry.
Письмо- запрос ( Inquiry or enquiry) компания посылает , когда хочет :
- получить подробную информацию о товарах (goods);
- узнать, имеются ли они в наличии ( availability of goods);
- уточнить время и сроки поставки ( delivery date );
- получить информацию об условиях поставки и скидках ( Terms and discounts),
способе транспортировки , ( method of transportation) ; страховании (Insurance);
- получить информацию о ценах на товары ( prices of goods);
- получить каталоги и образцы товаров ( catalogues and samples of goods) etc
При написании писем – запросов следует как можно более подробно изложить суть вопроса (to give full details), что позволит Вашему деловому партнёру сократить время на составление ответа.
В случае, если Вы обращаетесь в данную компанию первый раз, в письмо желательно включить следующие пункты:
- 1. Указание на источник информации о данной компании и е товаре.
- 2. Суть вопроса.
- 3. Краткие сведения о Вашей компании.
-4. выражение надежды на сотрудничество.
Причём совсем не обязательно строго придерживаться данной последовательности. При повторном запросе в письмо обычно включается только второй пункт. Как в большинстве других деловых писем , письмо-запрос , как правило, печатается на фирменном бланке , на котором указаны название компании- отправителя запроса, её почтовый адрес, номера телефонов и факса.