- •Министерство образования и науки российской федерации
- •Раздел 1 Визит зарубежного партнера.
- •1.2 Direct address.
- •1.3 Introduction.
- •1.4 Вопросы о профессии и имени человека.
- •Lesson II. Skills.
- •2.1. Read the dialogues and make up similar situations.
- •2.2 Test yourself:
- •Unit II. Employment.
- •Introduction of new words;
- •I.2 . Listening: Text «Employment»
- •1. Vocabulary
- •Lesson 2. A Job Аdvertisement.
- •Vocabulary:.
- •Lesson 3. The Resume. Application Form.
- •Sample of a Resume
- •1Find the English equivalents of the following words :
- •2. Fill in the gaps in the brackets and translate the sentences into Russian
- •3. Find the words defined below :
- •4. Choice list
- •1. Listening. Dialogues.
- •2. Reading. Booking procedure. Hotel contracting
- •3. Skills.
- •Lesson 2.
- •2.3. Read the dialogue
- •2.4. Dialogue: Hotel Сharges
- •Lesson 3. Skills
- •3. 1. Dialogue: Reserving an Аirline Ticket.
- •Unit IV Arriving to the country
- •4.3. Immigration Control.
- •Lesson II. Reading. A t the Customs.
- •Lesson III. Skills. The Customs and Passport Control. Ex. 4.6.. Read the dialogue and make your own one: At the airport.
- •Business Letter Structure. Business Correspondence.
- •Unit V. Everyday Life and Services. Catering. Car Rent.
- •At the Hotel.
- •Lesson II.
- •Lesson III.
- •Клише и выражения писем
- •2. Asking for catalogues, price-lists, prospects
- •3.Asking for details: We would like to know more about … you offered…
- •4. Asking for samples and demonstrations
- •5. Suggestions terms , methods of payment, discounts
- •Unit VI. At a company. ( знакомство с фирмой, обсуждение планов дальнейшей работы). Письмо-предложение.
- •Lesson I. Small Talk.
- •6. 2. Look at the tableand tell about the sructure of a company:
- •Vice-president , vice-president, vice- president, vice-president, Senior
- •6.3. Who’s responsible for business system?
- •7.1. Платеж как важнейшее звено внешнеторговой операции
- •Lesson 2. Money. Currency.
- •Vocabulary:
- •Vocabulary:
- •7.4. Currencies. Pounds and Pence, Dollars and Cents.
- •Vocabulary:
- •Lesson III. Skills . Forms of Payment. Letter of Payment.
- •6.4. Ways of Payment
- •Leter of Payment.
- •II. Check if you remember:
- •Unit VIII. Orders. Заказы ( изменение заказа, отзыв заказа, изменение условий встречный запрос. ) ( Changes in Business).
- •8.1 Conpoводительное письмо
- •Lesson II. Изменение условий: ( Changes of Business)
- •Клише и выражения, описывающие различные изменения:
- •Клише и выражения письма-отзыва заказа:
- •8.3. Letter: Breach of contract:
- •Unit 9. Complains and adjustments.
- •I. Openings:
- •II. Explaining the problem:
- •III. Suggestion of a solution:
- •Lesson II.
- •9.2. Letter of adjustment
- •Lesson III. Контрольное задание :
- •192171, Г. Санкт-Петербург, ул. Седова, 55/1
7.1. Платеж как важнейшее звено внешнеторговой операции
Покупатель при совершении сделки преследует, как правило, следующие цели:
1. Получить в указанные в контракте время и месте товары или услуги в нужном количестве и соответствующего качества.
2. Найти финансирование и оплатить контракт, будучи уверенным, что продавец полностью выполнил свои обязательства.
Продавца интересует прежде всего скорейшее получение платежа. При этом ему нужна:
1. Уверенность, что в случае выполнения своих обязательств контракт будет оплачен в согласованные сроки и в полном объеме.
2. Уверенность, что никакие внешние обстоятельства не помешают выполнению обязательств, прямо влияющих на сроки получения платежа.
Поэтому условия платежа, учитывая противоположную направленность интересов сторон, всегда являются предметом сложных переговоров и поиска компромиссов.
В современной международной торговле можно выделить следующие виды расчетов:
1. Платеж по открытому счету (чистый платеж — с1еап раy-тепt).
2. Оплата векселем
3. Документарное инкассо
4. Документарный аккредитив
Суть первого способа заключается в оплате покупателем, как правило, банковским переводом или чеком, счета продавца за товары или услуги.
При расчетах векселями условно можно выделить «импортный» и «экспортный» векселя в зависимости от того, выдан он в стране покупателя или продавца.
При документарном инкассо экспортер направляет через банк-ремитент — (обычно свой банк) контрактные документы в инкассирующий банк — (как правило, в стране импортера) для оплаты (документы против платежа .
Импортер (importer) получает документы только после платежа или акцепта.
Документарный аккредитив представляет собой обязательство банка, даваемое им самостоятельно или по указанию импортера, предоставить в распоряжение бенефициара — обозначенную сумму в фиксированной валюте при точном соблюдении условий, предусмотренных аккредитивом.
Главную роль в аккредитивной операции играет банк, выставляющий аккредитив, или банк-эмитент. Открытие аккредитива происходит по указанию приказодателя (импортера), определяющего его основные условия. Передача аккр7едитива бенефициару (экспортеру) происходит, как правило, через банк-посредник, называемый авизующим банком. Роль последнего заключается в проверке подлинности документа. В случае, если авизующий банк берет на себя дополнительные обязательства, связанные с оплатой аккредитива, он переходит в категорию подтверждающего банка.
Таким образом, в «классической аккредитивной операции» есть четыре участника: приказодатель , банк-эмитент , авизующий/подтверждающий банк и бенефициар —(beneficiary- exporter) .
Lesson 2. Money. Currency.
Read the text and answer the questions:
What commodities have historically served as a medium of exchange?
What is credit money?
What is commodity money?
What do »cashless» means of payment include?
What forms of money can be subsumed underthe term « deposit or giro money»?
Forms of Money.
A great variety of commodities ( wheat,salt, gold,silver) has served att one time or another as a mediumof exchange in economies based on the devision of labour. This formofmoney is generally referred to ascommodity money. At the sametimeother forms of money developed. They are referred to as credit money or money without material value because their value as a means of paymentis greater than intrinsic value. For instance, the paper on which a $ 100 banknote isprinted is worth much less than the banknote’s face value. This is also trueof most of the coins used nowadays. In addition to the notes and coins is in circulation ,» cashless» means of payment were introduced.
These include checks, transfer orders and credit cards, which have become more and more popular in recent years. The progress made in computer technology has ledtonew forms of cashless payments. These forms of money which were mwntioned above can be subsumed under the terms ‘ cash or notes and coin» and »deposit or giro money».