Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Metodika_obuchenia_inostrannym_yazykam_Traditsii (1).doc
Скачиваний:
5418
Добавлен:
07.03.2016
Размер:
8.14 Mб
Скачать

5. Соотношение элективных курсов с профилем

Элективные курсы могут, прежде всего, различаться по своим функциям. Они могут иметь, как отмечалось, ту же предметную направленность (например, филологическую) и служить углублению и расширению профильного курса. В качестве примеров можно назвать следующие курсы: „Кто такие полиглоты”, „Великие писатели и поэты страны изучаемого языка” и т.п.

Они могут быть направлены на изучение другой предметной области и тогда иностранный язык выступает как одно из средств для этого (используются иноязычные источники информации, собирается терминология и т.д.). В качестве примеров могут быть названы такие элективные курсы, как: „Введение в экономику”, „Введение в юриспруденцию/право” и т.п.

Элективные курсы могут носить прикладной характер и служить введению в какую-либо специализированную деятельность с использованием иностранного языка, например: „Введение в переводческую деятельность”, „Язык делового общения” (ведение деловой переписки, оформление сделок и т.п.), „Введение в журналистику”. Характерно, что многие элективные курсы межпредметны и могут сочетаться с разными профилями.

Примеры возможных элективных курсов в рамках филологического и социально-гуманитарного профилей показаны на схемах.

Схема 3.2

Как видно из схем, элективные курсы, углубляющие и расширяющие содержание профиля, взяты в двойную рамку. Элективные курсы, направленные на изучение другой предметной области, даны в одинарной прямоугольной рамке, а прикладные элективные курсы — в овальной рамке.

Однако следует заметить, что некоторые из указанных здесь элективных курсов условно отнесены к той или иной группе элективных курсов, так как сочетают в себе признаки двух групп, например элективный курс „Введение в журналистику”. Он в рамках указанных профилей направлен на изучение другой предметной области и одновременно нацелен на овладение специализированным видом деятельности, то есть рассматривается нами как прикладной.

Это обусловлено тем, что применительно к филологическому профилю он может служить средством придания этому профилю прикладной направленности, то есть средством усиления его прагматической значимости, что существенно в наше время в условиях рыночной экономики.

Рассмотрение схем позволяет сделать еще два вывода. Во-первых, подтвердить, что некоторые элективные курсы могут входить в разные профили, например курс „Введение в журналистику”; во-вторых, проиллюстрировать востребованность иностранного языка, который с помощью элективных курсов „Введение в переводческую деятельность”, „Курс гидов-переводчиков” может быть включен в другие профили, в том числе естественно-научный, технологический.

Итак, элективные курсы могут видоизменять содержание профильного обучения иностранному языку в следующих основных направлениях: углублять и расширять его; интегрировать его с другой предметной областью и изменять его специализацию/профессиональную направленность; придавать ему прикладной характер, также меняя его специализацию.

Это, как отмечалось, делает, например, филологический профиль весьма востребованным для тех, кто правильно информирован о его возможностях.

Таким образом, профильное обучение иностранным языкам представляет многоярусную, вариативную и динамичную систему, и предоставляет большие возможности старшеклассникам для выстраивания индивидуальных маршрутов, индивидуальных программ обучения.

Однако возникает вопрос, как быть старшекласснику, если он выбирает другой неязыковой профиль и одновременно хочет изучать иностранный язык на профильном уровне? Иначе говоря, может ли быть иностранный язык включен в другой нефилологический профиль в качестве профильного учебного предмета?

Ответы на эти вопросы по сути содержатся в самом базисном учебном плане, в котором, как отмечалось, говорится, что филологический профиль дан в качестве примера и что могут быть самые разные сочетания базовых и профильных учебных предметов при конструировании профиля. Подробнее об этом см. работу И.Л. Бим „Профильное обучение иностранным языкам. Проблемы и перспективы” (М., 2006).

Существенным аргументом для включения иностранного языка в состав других профилей может служить его востребованность в современном мире профессий, признание изучения иностранного языка приоритетным направлением модернизации содержания школьного образования.