- •Содержание
- •1. Современный русский язык
- •2. Речь: ее формы и стили
- •3. Культура речи
- •1. Современный русский язык
- •1. Язык, речь, речевое общение
- •1. 2. Язык, его строение и его функции
- •1.3.Национальный русский язык:его происхождение и развитие
- •1.4. Национальный русский язык и его разновидности
- •1. 5. Основные тенденции развития современного русского литературного языка конца хх – начала ххi веков.
- •1. 6. Словари русского языка.
- •1. 6. 1. Словарь в системе справочной литературы
- •1. 6. 2. Лингвистические словари. Основные типы словарей современного русского языка.
- •1. 7. Тест-тренажер № 1
- •II. Речь: её формы и стили.
- •2.1. Формы существования речи
- •2. 2. Стилистические особенности устной и письменной форм речи
- •2.3. Стили речи
- •2. 3. 1. Понятие стиля в лингвистике
- •2. 3. 2. Стилистическое расслоение языковых средств
- •3. 3. Функциональные стили
- •2. 3. 3. 1. Понятие функционального стиля
- •2. 3. 3. 2. Научный стиль
- •3. 3. 3.Официально-деловой стиль.
- •2. 3. 3. 4. Публицистический стиль
- •2 3. 3. 5. Разговорная речь
- •2. 3. 3. 6 Художественный стиль
- •2. 3. 5. Стилистическая окраска слов и ее маркировка в словарях русского языка
- •2. 4. Тест – тренажер № 2
- •Культура речи Литература, обязательная для изучения
- •3. 1. Аспекты культуры речи
- •3. 2. Нормативный аспект культуры речи
- •3. 2. 1. Понятие языковой нормы литературного языка
- •3. 2. 2. Роль нормы в становлении литературного языка
- •3. 2. 3. Характеристика основных норм литературного языка
- •3. 2. 3. 1. Нормы ударения
- •3. 2. 3. 2. Нормы произношения (орфоэпические нормы)
- •3. 2. 3. 3. Грамматические нормы
- •3. 2. 3. 4. Лексические нормы
- •3. 2. 4. Тест-тренажер № 3
- •3. 3 Коммуникативный аспект. Литература, обязательная для изучения
- •3. 3. 1. Коммуникативные качества речи
- •3. 3. 2. Особенности устной публичной речи.
- •3. 3. 2.1 Характеристика публичной речи
- •1.Роды и жанры речи по сфере применения
- •2. Виды и жанры ораторской речи по цели высказывания
- •3. 3. 2.2. Композиция публичного выступления
- •- Он всегда верил в победу добра, он предвидел исторический ход событий и не сомневался в том, что на смену тирании, придет гуманное, справедливое
- •3. 3. 2. 3. Способы словесного оформления выступления
- •3. 3 2. 4 Приемы изложения и объяснения содержания речи
- •3. 3. 2. 5. Аргументация в ораторской речи
- •3. 3. 2. 6. Монолог и диалог в публичных выступлениях
- •3. 3. 3. Оратор и его аудитория.
- •3. 3. 3. 1. Взаимоотношения оратора и аудитории
- •3. 3. 3. 2. Контакт оратора с аудиторией
- •3. 3. 4. Подготовка речи. Основные приемы поиска материала
- •3. 3. 4. 1.Этапы подготовки речи
- •3. 3. 4. 2. Основные приемы поиска материала
- •3. 3. 5. Тест – тренажер №4
- •3 4. Этический аспект: этикет в деловом письменном общении Литература, обязательная для изучения
- •3. 4. 1. Речевое общение.
- •3. 4. 1. 1. Основные единицы речевого общения
- •3. 4 1. 2. Речевая деятельность в условиях речевого взаимодействия.
- •V (речевая деятельность)
- •3. 4. 1. 3. Организация речевого (вербального) взаимодействия
- •3. 4. 1. 4. Невербальные средства общения
- •3. 4. 2. Профессионально-деловое общение
- •3.4. 2 .1. Виды и формы делового общения
- •3. 4. 2. 2. Письменные формы официально - делового общения)
- •3 .4 .2. 3. Правила стандартизации служебных документов
- •3. 4. 2. 4. Деловой этикет документов.
- •3.4. 2. 5. Особенности текстов распорядительных документов.
- •3.4. 2. 6. Правила оформления деловых документов
- •3. 4. 2. 7. Коммерческие письма как разновидность делового общения
- •2. 4. 2. 8. Интернациональные свойства делового письма
- •3. 4. 2. 9. Правила стандартизации делового письма
- •3. 4. 3. Реклама в деловой речи.
- •4. 3. 1. Способы рекламирования.
- •4. 3. 2. Содержание рекламных текстов.
- •4. 3. 3. Структура рекламного текста
- •3. 4. 3 4. Язык рекламы.
- •3. 4. 4. Тест – тренажер №5
2. 3. 2. Стилистическое расслоение языковых средств
Современный русский язык - один из богатейших языков мира. Высокие достоинства русского языка создаются его огромным словарным запасом, широкой многозначностью слов, богатством синонимов, неисчерпаемой сокровищницей словообразования, многочисленностью словоформ, особенностями звуков, подвижностью ударения, четким и стройным синтаксисом. Именно так представлено стилистическое разнообразие его ресурсов.
В речи использование стилистических возможностей языка широко и разнообразно. На этом языке пишутся законы и научные труды, романы и стихотворения, газетные статьи и судебные протоколы. Наш язык обладает неисчерпаемыми возможностями для выражения самых разных мыслей, развития разнообразных тем, создания произведений любых жанров. Как непохожи, например, частное письмо и заявление на имя начальника! Приведем пример: одна и та же информация получает разное языковое выражение в зависимости от адресности.
Уважаемый Виктор Иванович! Довожу до Вашего сведения, что не смогу прибыть к месту назначения в указанный Вами срок и приступить к исполнению своих служебных обязанностей, так как состояние моего здоровья ухудшилось. Я остро нуждаюсь в лечении. Прошу предоставить мне отпуск за свой счет. Ассистент Сидорова |
Милый Витюша! Прости, что огорчаю тебя, но я не смогу приехать, когда ты хочешь, и выйти на работу. Я устала как собака, чувствую себя отвратительно, еще хуже, чем раньше. Буду просить дать мне отпуск, чтобы подлечиться. Хоть бы дали, пусть и без оплаты, это не беда! Целую, Твоя Галочка |
В официальном письме преобладает книжная лексика: уважаемый, довожу до Вашего сведения, прибыть, место назначения, указанный срок, приступить к исполнению служебных обязанностей и т.д.
В частном письме ее нет, здесь использованы общеупотребительные слова: приехать, хочешь, выйти на работу, чувствую себя хуже, чем раньше, просить отпуск, без оплаты, разговорные слова и выражения: устала как собака, хоть бы дали, не беда, подлечиться, не горюй, эмоциональная лексика: милый, Витюша, прости, огорчаю, отвратительно, целую, Галочка.
Такой отбор лексических средств социально обусловлен: взаимоотношения автора и адресата текстов различны.
В устной речи мы так же подбираем слова и грамматические средства с учетом условий общения. Чтобы показать, насколько выбор языковых средств зависит от обстановки и собеседника, представим себе, что муж за обедом спрашивает жену, чем она сегодня занималась. В ответ он слышит:
В предобеденное время я ускоренными темпами обеспечивала восстановление надлежащего порядка на жилой площади, а также в предназначенном для приготовления пищи в подсобном помещении общего пользования. В последующий период мною было организовано посещение торговой точки с целью приобретения необходимых продовольственных товаров.
Ненормальность такого ответа, если только за ним не скрывается нарочитая шутка, совершенно очевидна. Но он правилен как по существу, так и с точки зрения норм литературного языка. Однако эти слова уместны в официальном отчете, постановлении, деловом письме, но не в беседе между мужем и женой. Здесь ситуация требует простого, обыденного ответа:
Утром я быстро убрала комнату и кухню, а потом сходила в магазин за продуктами.
Как видим, обращение к языковым средствам, имеющим определенную стилевую прикрепленность, должно быть обоснованным. Использование их может быть и неуместным: речь - это связное целое, и каждое слово в ней, любая конструкция должны быть целенаправленны, стилистически оправданы.
«Каждый из ораторов, - отмечал В.Г. Белинский,- говорит, сообразуясь с предметом своей речи, с характером слушающей его толпы, с обстоятельствами настоящей минуты». Недаром иногда говорят, что «слово выпадает из стиля».
Если сравнивать два ряда слов :
-интеллект, ратификация, чрезмерный, превалировать, инвестиция-
и
-смекалка, заправский, сболтнуть, малость, -
то обращает на себя внимание не столько разнообразие их лексических значений, сколько различие стилистической окраски, а именно: книжный характер первых и разговорный - вторых.
По этим же параметрам (книжный / разговорный) стилистически противопоставлены и грамматические средства языка - вариантные формы: тракторы - тракторА, машут- махают; личные существительные: кондуктор - кондукторша; формы словообразования: зря - зазря, впервые - впервой и т.п. Первые примеры в этих парах носят книжный характер или они стилистически нейтральны, вторым присуща разговорная или просторечная окраска, и они воспринимаются как нарушение литературной нормы.
В синтаксисе явно контрастируют короткие, неполные предложения и пространные, полные, осложненные причастными и деепричастными оборотами, а также сложноподчиненные предложения с несколькими придаточными. Их место только в книжной речи.
Таким образом, стилистическое расслоение языковых средств связано с их закрепленностью с определенными ситуациями общения.
Для сохранения стилистической оценки слов, их форм, синтаксических конструкций важно их постоянное использование в книжной или разговорной речи, а также в определенном стиле языка.
В основе организации (ограничения) стилей лежат определенные экстралингвистические (внеязыковые) факторы, на основании которых производится отбор и группировка языкового материала. Эти факторы не однородны по своей природе и связаны, например, с историей развития самого языка, со сферой деятельности человека, с необходимостью передать с помощью языка свое отношение к действительности и т.п. Но именно они обеспечили в языке наличие стилистических разновидностей, которые вбирают в себя языковые единицы различных уровней: произношения, значения, словообразования, словоизменения и словосочетания.
Познакомимся с основными стилями современного языка, рассмотрим их особенности, назовем условия использования стилистически различных языковых средств в нашей речи