- •Содержание
- •1. Современный русский язык
- •2. Речь: ее формы и стили
- •3. Культура речи
- •1. Современный русский язык
- •1. Язык, речь, речевое общение
- •1. 2. Язык, его строение и его функции
- •1.3.Национальный русский язык:его происхождение и развитие
- •1.4. Национальный русский язык и его разновидности
- •1. 5. Основные тенденции развития современного русского литературного языка конца хх – начала ххi веков.
- •1. 6. Словари русского языка.
- •1. 6. 1. Словарь в системе справочной литературы
- •1. 6. 2. Лингвистические словари. Основные типы словарей современного русского языка.
- •1. 7. Тест-тренажер № 1
- •II. Речь: её формы и стили.
- •2.1. Формы существования речи
- •2. 2. Стилистические особенности устной и письменной форм речи
- •2.3. Стили речи
- •2. 3. 1. Понятие стиля в лингвистике
- •2. 3. 2. Стилистическое расслоение языковых средств
- •3. 3. Функциональные стили
- •2. 3. 3. 1. Понятие функционального стиля
- •2. 3. 3. 2. Научный стиль
- •3. 3. 3.Официально-деловой стиль.
- •2. 3. 3. 4. Публицистический стиль
- •2 3. 3. 5. Разговорная речь
- •2. 3. 3. 6 Художественный стиль
- •2. 3. 5. Стилистическая окраска слов и ее маркировка в словарях русского языка
- •2. 4. Тест – тренажер № 2
- •Культура речи Литература, обязательная для изучения
- •3. 1. Аспекты культуры речи
- •3. 2. Нормативный аспект культуры речи
- •3. 2. 1. Понятие языковой нормы литературного языка
- •3. 2. 2. Роль нормы в становлении литературного языка
- •3. 2. 3. Характеристика основных норм литературного языка
- •3. 2. 3. 1. Нормы ударения
- •3. 2. 3. 2. Нормы произношения (орфоэпические нормы)
- •3. 2. 3. 3. Грамматические нормы
- •3. 2. 3. 4. Лексические нормы
- •3. 2. 4. Тест-тренажер № 3
- •3. 3 Коммуникативный аспект. Литература, обязательная для изучения
- •3. 3. 1. Коммуникативные качества речи
- •3. 3. 2. Особенности устной публичной речи.
- •3. 3. 2.1 Характеристика публичной речи
- •1.Роды и жанры речи по сфере применения
- •2. Виды и жанры ораторской речи по цели высказывания
- •3. 3. 2.2. Композиция публичного выступления
- •- Он всегда верил в победу добра, он предвидел исторический ход событий и не сомневался в том, что на смену тирании, придет гуманное, справедливое
- •3. 3. 2. 3. Способы словесного оформления выступления
- •3. 3 2. 4 Приемы изложения и объяснения содержания речи
- •3. 3. 2. 5. Аргументация в ораторской речи
- •3. 3. 2. 6. Монолог и диалог в публичных выступлениях
- •3. 3. 3. Оратор и его аудитория.
- •3. 3. 3. 1. Взаимоотношения оратора и аудитории
- •3. 3. 3. 2. Контакт оратора с аудиторией
- •3. 3. 4. Подготовка речи. Основные приемы поиска материала
- •3. 3. 4. 1.Этапы подготовки речи
- •3. 3. 4. 2. Основные приемы поиска материала
- •3. 3. 5. Тест – тренажер №4
- •3 4. Этический аспект: этикет в деловом письменном общении Литература, обязательная для изучения
- •3. 4. 1. Речевое общение.
- •3. 4. 1. 1. Основные единицы речевого общения
- •3. 4 1. 2. Речевая деятельность в условиях речевого взаимодействия.
- •V (речевая деятельность)
- •3. 4. 1. 3. Организация речевого (вербального) взаимодействия
- •3. 4. 1. 4. Невербальные средства общения
- •3. 4. 2. Профессионально-деловое общение
- •3.4. 2 .1. Виды и формы делового общения
- •3. 4. 2. 2. Письменные формы официально - делового общения)
- •3 .4 .2. 3. Правила стандартизации служебных документов
- •3. 4. 2. 4. Деловой этикет документов.
- •3.4. 2. 5. Особенности текстов распорядительных документов.
- •3.4. 2. 6. Правила оформления деловых документов
- •3. 4. 2. 7. Коммерческие письма как разновидность делового общения
- •2. 4. 2. 8. Интернациональные свойства делового письма
- •3. 4. 2. 9. Правила стандартизации делового письма
- •3. 4. 3. Реклама в деловой речи.
- •4. 3. 1. Способы рекламирования.
- •4. 3. 2. Содержание рекламных текстов.
- •4. 3. 3. Структура рекламного текста
- •3. 4. 3 4. Язык рекламы.
- •3. 4. 4. Тест – тренажер №5
3. 2. Нормативный аспект культуры речи
3. 2. 1. Понятие языковой нормы литературного языка
Литературный язык - это строго нормированная форма общенародного национального языка.
В литературном языке обработке и нормализации подвергаются все его уровни: лексика, произношение, письмо, словообразование, грамматика.
Совокупность правил, регламентирующих употребление слов, произношение, правописание, образование слов и их грамматических форм, сочетание слов и построение предложений, называется языковой нормой литературного языка.
Есть нормы лексические, произносительные, орфографические, словообразовательные, грамматические и другие.
Литературные нормы складываются на протяжении истории языка: из общенациональных языковых средств отбираются наиболее употребительные, которые в сознании говорящих оцениваются как самые правильные и обязательные для всех.
Литературно-языковые нормы закреплены в словарях, в справочной и учебной литературе, они обязательны для работников радио и телевидения, массовой печати, зрелищных предприятий и являются предметом и целью школьного обучения русскому языку, а также преподавания лингвистических дисциплин в вузах.
Норма (от лат. «руководящее начало, правило, образец») – в речевой практике это правила использования языковых единиц.
Языковая норма (норма литературная) - одно из важнейших условий стабильности, единства и самобытности национального языка: она характеризуется: -
-относительной устойчивостью,
-вариативностью
-общеобязательностью
- Норма – явление историческое. Так, неправильно было бы думать, что литературная норма неподвижна: она развивается и изменяется во времени. Норма – явление историческое. Изменение ее обусловлено постоянным развитием языка. Источники изменения норм литературного языка различны: разговорная речь, местные говоры, просторечие, жаргон и другие языки. В результате изменения мы можем наблюдать что то, что было нормой в прошлом столетии или 15-20 лет назад, сегодня стало отклонением.
В учебнике Л.А. Введенской «Русский язык и культура речи» есть пример, взятый из «Литературной газеты»:
«…в статье о правильности речи был рассказан такой случай. На трибуну поднялся лектор и начал говорить так: «Некоторые плЮют на нормы литературной речи. Нам, мол, всё позволенО, мы семьЯми так говорим, нас так и похоронЯт.» Я вздрогнул, услышав такое, но не стал выступать против… Сначала аудитория недоумевала, затем послышался ропот возмущения и, наконец, раздался смех. Лектор подождал, пока аудитория успокоится, и сказал: «Вы зря смеетесь. Я говорю самым лучшим литературным языком. Языком классиков» И он стал приводить цитаты, в которых находились «неправильные» слова из его лекции, сопоставляя их с показаниями словарей той поры. Таким примером выступающий продемонстрировал, как за 100 с лишнем лет изменилась норма языка» (2 , с.73)
Изменяются не только, акцентологические, но и другие нормы, например грамматические. Возьмем для примера окончание множественного числа имен существительных мужского рода:
огород- огороды, сад- сады, стол- столы, забор- заборы; но: рог- рога, берег- берега, глаз- глаза.
Как видим, в именительном падеже множественного числа существительные имеют окончание не только –ы но и -а. Наличие двух окончаний связано с историей склонения Дело в том, что древнерусском языке, помимо единственного и множественного числа, было еще и двойственное число, которое употреблялось в том случае, когда речь шла о двух, трех или четырех предметах (ср.: стол, столы, но два стола ). С ХIII века эта форма начинает разрушаться и постепенно устраняется. Однако следы ее обнаруживаются, во-первых, в окончании именительного падежа множественного числа существительных, обозначающих парные предметы , типа: рога, глаза, рукава, берега, бока; во-вторых, современная форма родительного падежа единственного числа имен существительных при числительных два, три, четыре (два стола, три дома, четыре ножа) тоже исторически восходит к форме именительного падежа двойственного числа. Это подтверждается различием в ударении: «два ряда» и « вышел из ряда».
- Норма может иметь варианты. Варианты норм отражаются в словарях современного литературного языка, активно используются его носителями. Необходимо помнить, что появление вариантов, которые реально сосуществуют в языке на определенном этапе его развития, предшествует изменению норм.
Например, в «Словаре современного русского литературного языка» (1950-1963г.г) как равноправные фиксируются акцентные варианты таких слов, как нормировАть и нормИровать, маркировАть и маркИровать, мышлЕние и мЫшление. Если же обратиться к «Орфоэпическому словарю русского языка» (1983г.), то можно проследить за судьбой этих вариантов. Так, слова нормировАть и мышлЕние становятся предпочтительными, а нормИровать и мЫшление имеют помету «доп.» (допустимо). Из вариантов маркировАть и маркИровать становится единственно правильным маркировАть.
Говоря о современной норме, некоторые исследователи предлагают говорить о трех степенях нормативности:
- норма 1 степени – строгая, или жесткая (не допускающая вариантов);
- норма 2 степени – нейтральная (допускает равнозначные варианты);
- норма 3 степени – подвижная (допускает использование разговорных, а также устаревших форм).
Степень подвижности нормы неодинакова на разных языковых уровнях. Например, орфоэпические нормы (литературное произношение и ударение) претерпели значительные изменения на протяжении XX столетия, а грамматические нормы (правила образования слов, словосочетаний и предложений) более устойчивы.
Общеобязательность норм определяется тем, что языковые нормы закреплены в словарях, в справочной и учебной литературе; они обязательны для работников СМИ, зрелищных мероприятий. Нормы являются предметом и целью школьного обучения русскому языку, а также преподавания лингвистических дисциплин в вузах.