- •Содержание
- •1. Современный русский язык
- •2. Речь: ее формы и стили
- •3. Культура речи
- •1. Современный русский язык
- •1. Язык, речь, речевое общение
- •1. 2. Язык, его строение и его функции
- •1.3.Национальный русский язык:его происхождение и развитие
- •1.4. Национальный русский язык и его разновидности
- •1. 5. Основные тенденции развития современного русского литературного языка конца хх – начала ххi веков.
- •1. 6. Словари русского языка.
- •1. 6. 1. Словарь в системе справочной литературы
- •1. 6. 2. Лингвистические словари. Основные типы словарей современного русского языка.
- •1. 7. Тест-тренажер № 1
- •II. Речь: её формы и стили.
- •2.1. Формы существования речи
- •2. 2. Стилистические особенности устной и письменной форм речи
- •2.3. Стили речи
- •2. 3. 1. Понятие стиля в лингвистике
- •2. 3. 2. Стилистическое расслоение языковых средств
- •3. 3. Функциональные стили
- •2. 3. 3. 1. Понятие функционального стиля
- •2. 3. 3. 2. Научный стиль
- •3. 3. 3.Официально-деловой стиль.
- •2. 3. 3. 4. Публицистический стиль
- •2 3. 3. 5. Разговорная речь
- •2. 3. 3. 6 Художественный стиль
- •2. 3. 5. Стилистическая окраска слов и ее маркировка в словарях русского языка
- •2. 4. Тест – тренажер № 2
- •Культура речи Литература, обязательная для изучения
- •3. 1. Аспекты культуры речи
- •3. 2. Нормативный аспект культуры речи
- •3. 2. 1. Понятие языковой нормы литературного языка
- •3. 2. 2. Роль нормы в становлении литературного языка
- •3. 2. 3. Характеристика основных норм литературного языка
- •3. 2. 3. 1. Нормы ударения
- •3. 2. 3. 2. Нормы произношения (орфоэпические нормы)
- •3. 2. 3. 3. Грамматические нормы
- •3. 2. 3. 4. Лексические нормы
- •3. 2. 4. Тест-тренажер № 3
- •3. 3 Коммуникативный аспект. Литература, обязательная для изучения
- •3. 3. 1. Коммуникативные качества речи
- •3. 3. 2. Особенности устной публичной речи.
- •3. 3. 2.1 Характеристика публичной речи
- •1.Роды и жанры речи по сфере применения
- •2. Виды и жанры ораторской речи по цели высказывания
- •3. 3. 2.2. Композиция публичного выступления
- •- Он всегда верил в победу добра, он предвидел исторический ход событий и не сомневался в том, что на смену тирании, придет гуманное, справедливое
- •3. 3. 2. 3. Способы словесного оформления выступления
- •3. 3 2. 4 Приемы изложения и объяснения содержания речи
- •3. 3. 2. 5. Аргументация в ораторской речи
- •3. 3. 2. 6. Монолог и диалог в публичных выступлениях
- •3. 3. 3. Оратор и его аудитория.
- •3. 3. 3. 1. Взаимоотношения оратора и аудитории
- •3. 3. 3. 2. Контакт оратора с аудиторией
- •3. 3. 4. Подготовка речи. Основные приемы поиска материала
- •3. 3. 4. 1.Этапы подготовки речи
- •3. 3. 4. 2. Основные приемы поиска материала
- •3. 3. 5. Тест – тренажер №4
- •3 4. Этический аспект: этикет в деловом письменном общении Литература, обязательная для изучения
- •3. 4. 1. Речевое общение.
- •3. 4. 1. 1. Основные единицы речевого общения
- •3. 4 1. 2. Речевая деятельность в условиях речевого взаимодействия.
- •V (речевая деятельность)
- •3. 4. 1. 3. Организация речевого (вербального) взаимодействия
- •3. 4. 1. 4. Невербальные средства общения
- •3. 4. 2. Профессионально-деловое общение
- •3.4. 2 .1. Виды и формы делового общения
- •3. 4. 2. 2. Письменные формы официально - делового общения)
- •3 .4 .2. 3. Правила стандартизации служебных документов
- •3. 4. 2. 4. Деловой этикет документов.
- •3.4. 2. 5. Особенности текстов распорядительных документов.
- •3.4. 2. 6. Правила оформления деловых документов
- •3. 4. 2. 7. Коммерческие письма как разновидность делового общения
- •2. 4. 2. 8. Интернациональные свойства делового письма
- •3. 4. 2. 9. Правила стандартизации делового письма
- •3. 4. 3. Реклама в деловой речи.
- •4. 3. 1. Способы рекламирования.
- •4. 3. 2. Содержание рекламных текстов.
- •4. 3. 3. Структура рекламного текста
- •3. 4. 3 4. Язык рекламы.
- •3. 4. 4. Тест – тренажер №5
3.4. 2. 6. Правила оформления деловых документов
Большую роль в канцелярском подстиле играет форма – совокупность элементов оформления содержания (реквизитов), оцениваемых с точки зрения состава и последовательности расположения.
Приведем примеры некоторых распространенных деловых документов, для которых графическое оформление закреплено стандартом.
Декану ФЭДН Ивановой С. Ю.
студента II ЕД -3
Александрова Т.Я.
Заявление
Прошу разрешить мне сдать досрочно экзамены за II курс, так как во время экзаменационной сессии я буду работать на Московской международной книжной ярмарке.
12 мая 20… г.
(подпись) Александров Т.Я.
Доверенность
Я, Давыдова Юлия Дмитриевна, проживающая в г. Санкт- Петербурге по ул. Широкая, дом 5, кв. 25, доверяю Петрову Ивану Васильевичу, проживающему по ул. Енисейская, дом 2, кв. 8, паспорт серия ___ № ___, кем и когда выдан, получить причитающуюся мне за март 20… г. заработную плату.
28 февраля 20… г. (подпись)
Подпись Давыдовой Ю.Д. удостоверяется
Делопроизводитель ДЭЗ № 53
(дата) (печать) (подпись)
Расписка
Я, Журавлева Раиса Лаврентьевна, библиотекарь, получила от спортивного общества «Спартак» две (2) пары коньков на весь зимний сезон.
5 декабря 20… г.
(подпись)
Заведующему кафедрой Иванову И.И.
заведующего методическим кабинетом Карпенко Н.И.
Докладная записка
Извещаю Вас о том, что необходимо купить новые видеопроекторы и экраны для лингафонного кабинета. Прошу выделить сумму денег (____), необходимую для приобретения указанного оборудования.
21 октября 2000 г.
(подпись)
В отдел аспирантуры СПГУ
Отчет о командировке
По заданию кафедры русского языка филологического факультета с 25 ноября по 1 декабря 20…г. я находился в командировке в Москве, где изучал материалы в Государственном историческом архиве и занимался в Российской библиотеке им. В.И. Ленина. Мною сделана следующая работа: собраны архивные материалы и составлена библиография научных статей, необходимых для моей работы над диссертацией.
Аспирант__________(подпись)
13 декабря 1999 года
3. 4. 2. 7. Коммерческие письма как разновидность делового общения
Коммерческая корреспонденция — один из видов официально-деловых писем, которыми обмениваются предприятия, деловые партнеры при заключении сделок, выполнении коммерческих операций. Коммерческие письма составляются от имени юридических лиц и имеют правовую силу. От того, насколько точно, грамотно и убедительно составлено коммерческое письмо, зависит в конечном итоге успех будущей сделки:
Коммерческое послание, помимо ясности и точности изложения, должно отличаться также определенной воздействующей силой, в связи с чем при составлении текста письма должны учитываться психологические факторы его восприятия адресатом. Элементами такого рода воздействия являются этикетные фразы и конструкции, не только создающие определенные рамки корректности и вежливости, но и задающие общению определенную тональность, например:
1.Согласно нашей договоренности просим сделать нам предложение на поставку...
2.Мы будем рады, если Вы сообщите нам о возможности поставки....
Оба предложения выражают просьбу, однако второе настраивает адресата на установление уважительных, доброжелательных отношений.
Коммерческую корреспонденцию составляют такие виды писем, как письмо-запрос, письмо-предложение (оферта), письмо-претензия (рекламация), письмо-ответ (на запрос, предложение, претензию).
Письмо-запрос — это документ, представляющий собой обращение лица (организации), желающего заключить сделку (покупателя к продавцу, импортера к экспортеру), с просьбой дать подробную информацию о товаре (услугах и т. п.) и (или) направить предложение на поставку товара (обращение продавца к покупателю). Письмо-запрос обычно состоит их двух частей.
Во введении в повествовательной форме излагается существо вопроса; ссылкой на соответствующие нормативные материалы, достигнутые договоренности, прежние письма.
В содержание коммерческого запроса, как правило, входят такие аспекты, как наименование товара (услуг) и условия, на которых автору запроса желательно получить товар. Запрос такого типа входит в группу контрактных документов и используется в операциях по подготовке и заключению сделки. Содержательные аспекты запроса реализуются с помощью устойчивых языковых моделей, таких, например, как: Просим выслать нам предложение на поставку...; Будем весьма признательны, если Вы сообщите нам о...; Обращаемся к Вам с просьбой выслать нам предложение...
Коммерческий запрос может, содержать следующую информацию: о принятии запроса к рассмотрению; о выяснении возможностей поставки товара, интересующего покупателя; об отказе поставить товар, интересующий покупателя; об изменении условий запроса (изменении количества товара, марки, сроков поставки и т. п.);
Письмо-ответ (на запрос) формулируется в зависимости от конкретной ситуации, т. е. от степени возможности и готовности продавца удовлетворить пожелания покупателя. Ответ на запрос может иметь форму трафаретного или обычного письма. В случае отказа поставить интересующий покупателя товар в письме-ответе могут быть использованы следующие типовые модели: К сожалению, мы не можем ответить на Ваш запрос положительно и выслать Вам конкретное предложение на поставку...; Мы просим Вас отложить этот вопрос до....
Если продавец может сразу удовлетворить просьбу покупателя и поставить интересующий его товар, он направляет предложение.
Письмо-предложение (оферта) — это заявление продавца, экспортера о желании заключить сделку с указанием ее конкретных условий. Предложение может быть направлено в ответ на запрос покупателя либо по инициативе продавца. В предложении обычно указываются наименование предлагаемого товара, количество и качество товара, цена, срок поставки, условия платежа, род упаковки и другие условия поставки в зависимости от характера товара.
При составлении предложения используются стандартные модели: В ответ на Ваш запрос от... мы предлагаем Вам...; Товар сертифицирован (снабжен сертификатом качества) ...; Товар будет поставляться в ... квартале текущего года.
Письмо-ответ (на предложение) может содержать согласие на условия предложения, подтверждение принятия предложения. В этом случае сделка считается законченной. Принятием предложения является выдача заказа или заключение контракта. Если покупатель не согласен с условиями предложения или не заинтересован в предлагаемом товаре, он отклоняет предложение. В этом случае между продавцом и покупателем может установиться переписка до тех пор, пока не будет достигнута полная договоренность.
Письмо-претензия (рекламация) — коммерческий документ, представляющий собой выражение претензий к стороне, нарушившей принятые на себя по контракту обязательства, и требование возмещения убытков. Рекламация должна содержать: основания для предъявления претензии; доказательства — ссылки на нормативные акты, документы (акт экспертизы, акт приемки и т. д.); конкретные требования стороны, предъявляющей претензию (например, требование замены некачественного товара; требование уценки товара и т.д.)
При составлении текста рекламации используются стандартные модели: К сожалению, мы должны поставить Вас в известность, что...; К нашему огромному сожалению, условия контракта Вами не выполнены; Мы официально заявляем Вам рекламацию на...
Ответ на рекламацию. В ответе на рекламацию сообщается, что претензия принята к рассмотрению; претензия удовлетворяется полностью или частично (с указанием срока и способа ее удовлетворения); претензия отклоняется (полностью или частично) с указанием мотивов отказа с соответствующей ссылкой на нормативные акты и другие документы, которые его обосновывают. Стандартные модели ответа на рекламацию: Приносим свои извинения за...; Ваша претензия признана необоснованной.
В последнее время широкое распространение получили коммерческие документы информационно-рекламного характера: товарное предложение, сообщение о видах производимых товаров и услуг. К ним предъявляются особые требования: запоминаемость, способность вызвать коммерческий интерес.
Письма этого типа являются нерегламентированными; отличаются большей свободой выбора языковых средств. Так, в них часто встречаются оценочные конструкции: безупречная работа, разумная ценовая политика, гибкая система скидок. Информативность рекламных коммерческих писем отличается нацеленностью на интересы, практические потребности потенциального потребителя, партнера.
Устойчивый характер получили многие обороты речи, постоянно используемые в деловой переписке. Арсенал этих языковых заготовок достаточно обширен, например:
Настоящим отвечаю на Ваше письмо от...
В соответствии с протоколом о взаимных поставках прошу Вас...
Фирма «Салют» заявляет о...
Надеюсь на дельнейшее плодотворное сотрудничество...
Будем рады скорейшему ответу на наше письмо...
К сему прилагается...
Обращение к ним составителя письма упрощает задачу: он выбирает готовую формулировку, вставляя ее в соответствующую часть текст