Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Литература. Задания к семинарам.doc
Скачиваний:
20
Добавлен:
28.03.2016
Размер:
544.26 Кб
Скачать

Темы рефератов и докладов

  1. Династические войны Алой и Белой Роз и роль в них Ричарда III.

  2. Образ Ричарда III в исторических хрониках Шекспира.

  3. Фальстаф и «фальстафовский» фон.

«Путешествия Гулливера» Джонатана Свифта как образец философско-политической сатиры XVIII века

План

  • Основные литературные направления эпохи Просвещения.

  • Понятие о просветительском реализме.

  • Мировоззрение Свифта.

  • Жанровая природа и структура «Путешествий Гулливера».

Вопросы для самопроверки

  1. Дайте определение термину «просвещение». Какую роль играли понятия разума и человеческой природы в идеологии Просвещения?

  2. Расскажите о периодизации английского Просвещения. В чём проявилась противоречивость просветительской идеологии в Англии?

Вопросы для обсуждения и задания

  1. Подготовьте краткий рассказ о жизни Дж. Свифта. Можно ли утверждать, что сатира Дж. Свифта с самого начала его литературной деятельности носила политический характер? Какое значение для мировоззрения писателя имело национально-освободительное движение в Ирландии? Можно ли назвать «Путешествия» типичным образцом литературы эпохи Просвещения? Какие просветительские идеи были близки Дж. Свифту?

  2. Как появился и был осуществлён замысел «Путешествий Гулливера»? Каковы источники романа? В чём проявилась приверженность Свифта античной и гуманистической традициям? Что является предметом сатирического изображения в «Путешествиях»?

  3. Какова историческая основа 1-й книги «Путешествий»? Приведите примеры аллюзий на современную Свифту ситуацию при английском дворе и в Европе вообще. Согласны ли Вы с тем, что в лице короля Бробдингнега Свифт представил образ идеального правителя? Приведите примеры аллегорий из 3-й книги и разъясните их значение. Можно ли утверждать, что Гулливер всегда выражает точку зрения автора? Обоснуйте Ваше мнение. Что объединяет гротескно-сатирическое описание трёх стран, которые посетил Гулливер перед своим заключительным путешествием? Как бы Вы сформулировали основную тему «Путешествий»?

  4. В литературном энциклопедическом словаре или любом другом справочнике найдите определение терминов «аллюзия», «аллегория», «сатира», «ирония" и выпишите их в свой читательский дневник.

Рекомендуемая литература:

Тексты

  1. Свифт Дж. Путешествия Гулливера.(любое издание)

Критическая литература

2.Елистратова А.А. Английский роман эпохи Просвещения. – М.,1966.

3. Левидов М.Ю. Путешествие в некоторые отдалённые страны, мысли и чувства Джонатана Свифта, сначала исследователя, а потом воина,в нескольких сражениях/ Вступ. Ст. А.Л. Зорина. – М..1986.

  1. Муравьёв В.С. Джонатан Свифт. – М., 1968.

Дополнительная литература

  1. Муравьёв В.С. Путешествие с Гулливером. – М., 1973.

  2. Урнов Д.М. Робинзон и Гулливер. Судьба двух литературных героев. – М., 1973.

Материалы к занятию

Прочитайте фрагмент поэмы Александра Поупа «Опыт о человеке» (1733-1774). В чём, по мнению поэта, задача человека? Как это соотносится с идеалами Просветителей? Заметили ли Вы нечто общее между суждениями Поупа о бренности человека и его величии и размышлениями Гамлета?

Know then thyself, presume not God to scan;

The proper study of mankind is man.

Plac’d on this istmus of a middle state,

A being darkly wise, and rudely great:

With too much knowledge for the sceptic side,

With too much weakness for the stoic’s pride,

He hangs between; in doubt to act, or rest;

In doubt to deem himself a god, or beast;

In doubt his mind, or body to prefer;

Born but to die/ and reas’ning but to err;

Alike in ignorance, his reason such,

Whether he thinks too little or too much:

Chaos of thought and passion, all confus’d;

Still by himself abus’d , or disabu’d;

Created half to rise, and half to fall;

Great lord of all things, yet a prey to all;

Sole judge of truth, in endless error hurl’d;

The glory, jest, and tiddler of the world

Содержание 2-й эпистолы о природе и состоянии человека по отношению к собственной индивидуальности Назначение человека не в том, чтобы любопытствовать о Боге, а в том. Чтобы постигать себя. Мощь и бренность человека. Ограниченность возможностей.

Вотще за Богом смертные следят.

На самого себя направь ты взгляд:

Ты посередине, такова судьба

Твой разум темён, мощь твоя груба.

Для скептицизма слишком умудрён,

Для стоицизма ты не одарён:

Ты между крайностей, вот в чём подвох:

И ты, быть может, зверь, быть может, Бог:

Быть может, предпочтёшь ты телу дух,

Но смертен ты, а значит слеп и глух,

Коснеть в невежестве тебе дано,

Хоть думай, хоть не думай – всё равно:

Ты, смертный хаос мыслей и страстей,

Слепая жертва собственных затей,

В паденье предвкушаешь торжество,

Ты властелин всего и раб всего.

О правде судишь ты, хоть сам не прав,

Всемирною загадкою представ.

Перевод В. Микушевича

Литература позднего Просвещения

  1. Театр эпохи Реставрации: а) какой период в истории Англии называют эпохой Реставрации? Дайте краткую характеристику этого периода. Назовите наиболее популярные драматические жанры того времени. Что общего между средневековым фарсом и комедией Реставрации? Кто явился зачинателем комедии нравов? Как развивалась комедия в 16788-1690-х гг.?

б) что представляла собой мещанская драма? Почему её появление поколебало господство классицистской эстетики жанров?

в) перечислите малые драматические жанры и расскажите об их представителях. Дайте определение пантомимы, балладной оперы, репетиции.

г) подготовьте краткий рассказ о жизни и творчестве Р.Б. Шеридана. Докажите, что в творчестве Шеридана осуществляется окончательный переход от комедии положений к комедии характеров. Как Вы объясните смысл названия «Школа злословия»? В чём проявилось мастерство драматурга при создании характеров? Приведите примеры нетрадиционно решаемых Шериданом комических ситуаций. Чем отличается «резонёр» Шеридана от типичного для комедии Просвещения?

  1. Расскажите о творчестве Р.Бернса, обращая внимание на:

а) взаимодействие принципов просветительского реализма, элементов сентиментализма с фольклорной традицией.

б) кто является главным героем поэзии Бернса?

в) приведите примеры сатирических произведений Бернса. Против кого или чего они направлены?

г) как выражена романтическая мечта о будущем обществе в стихотворениях поэта? Приведите примеры.

д) каким поэтическим жанрам отдаёт предпочтение поэт? Чем это вызвано?

Выучите наизусть одно из стихотворений Бернса и обоснуйте свой выбор.

Рекомендуемая литература:

  1. Бояджиев Г.Н. История зарубежного театра. – М.,1981.

  2. Шеридан Р.Б. Драматические произведения в 2-х томах. – М.,1960.

  3. Ступников И.В. Английская комедия XVII-XVIII ВВ. - М.,1989. – С.,16-42.

  4. Колесников Б.И. Роберт Бернс. Очерк жизни и творчества. – М.,1967.

Темы рефератов и докладов

Предромантизм и новые романные формы в английской литературе конца XVIII века

1. Английский «готический» роман: а) почему возникновение « готического» романа в Англии рассматривают как реакцию на просветительство? Как изменялось отношение английских интеллектуалов к термину «готический» на протяжении XVIII века? Кто создал первые «готический» роман? Каковы обязательные атрибуты этого жанра? Что послужило источником для создания «готических» романов? Какие типы «готических» романов известны Вам? Можно ли говорить об эволюции «готического» романа? Докажите, что «готический» роман был в первую очередь экспериментальным жанром.

б) подготовьте краткий рассказ о творчестве ведущих представителей «готического» романа: Г. Уолпола, У. Бекфорда.

в) какова композиция романа М. Шелли «Франкенштейн»? Что Вам известно об истории создания этого произведения? Можно ли назвать роман «готическим»? М. Шелли считала: «Творчество состоит в способности почувствовать возможности темы и в умении сформулировать вызванные ею мысли». Какова главная мысль писательницы, воплощённая в романе? Какие мысли возникают у современных читателей «Франкенштейна»?

2. Нравоописательный роман рубежа XVIII-XIX веков: а) расскажите о жизни Дж. Остен. Какие романы принадлежат её перу? В чём проявилось мастерство писательницы при создании её наиболее популярного романа «Гордость и предубеждение»?

б) Прочитайте предложенный отрывок из романа и проанализируйте способы характеристики персонажей, используемые Дж. Остен.

Рекомендуемая литература:

  1. Комната с гобеленами. Английская готическая проза. – М.,1991.

  2. Набоков В.В. Лекции по зарубежной литературе. - М.,2000. – С.,33-101.

Jane Austen

Pride and Prejudice, Chapter 1

It is a truth universally acknowledged, that a single man in possession of a good fortune must be in want of a wife.

However little known the feelings or views of such a man may be on his first entering a neighbourhood, this truth is so well fixed in the minds of the surrounding families, that he is considered as the rightful property of some or other of their daughters.

“My dear Mr Bennet,” said his lady to him one day,” have you heard that Netherfield Park is let at last?”

Mr Bennet replied that he had not.

“But it is,” returned she;” for Mrs Long has just been here, and she told me all about it.”

Mr Bennet made no answer.

“Do you want to know who has taken it?” cried his wife impatiently.

You want to tell me, and I have no objection to hearing it.”

This was invitation enough.

“Why, my dear, you must know, Mrs Long says that Netherfieldis taken by a young man of large fortune from the north of England; that he came down on Monday in a chaise and four to see the place, and was so much delighted with it, that he agreed with Mr Norris immediately: that he is to take possession before Michaelmas, and some of his servants are to be in the house by the end of next week.”

“What is his name?”

“Bingley.”

“Is he married or single?”

“Oh! Single, my dear, to be sure! A single man of large fortune;four or five thousand a year. What a fine thing for our girls!”

“How so? how can it affect them?”

“My dear Mr Bennet,” replied his wife,” how can you be so tiresome1 you must know that I am thinking of his marrying one of them.”

“Is that his design in settling here?”

“Design! Nonsense, how can you talk so! But it is very likely that he may fall in love with one of them, and therefore you must visit him as soon as he comes.”

“ I see no occasion for that. You and the girls may go, or you may send them by themselves, which perhaps will still be better, for as you are as handsome as any of them, Mr Bingley might like you the best of the party.”

“ My dear, you flatter me. I certainly have had my share of beauty, but I do not pretend to be anything extraordinary now. When a woman has five grown-up daughters, she ought to give over thinking of her own beauty.”

“In such cases, a woman has not often much beauty to think of.”

“But,my dear, you must indeed go and see Mr Bingley when he comes into the neighbourhood.”

“It is more than I engage for, I assure you.”

“But consider your daughters. Only think what an establishment it would be for one of them. Sir William and Lady Lucas are determined to go, merely on that account, for in general, you know, they visit no newcomers. Indeed you must go, for it will be Impossible for us to visit him if you do not.”

“You are over-scrupulous, surely. I dare say Mr Bingley will be very glad to see you; and I will send a few lines by you to assure him of my hearty consent to his marrying whichever he chooses of the girls: though I must throw in a good word for my little Lizzy.”

“I desire you will do no such thing. Lizzy is not a bit better than the others; and I am sure she is not half so handsome as Jane, nor half so good-humoured as Lydia. But you are always giving her the preference.”

“They have none of them much to recommend them,” replied he; “ they are all silly and ignorant, like other girls; but Lizzy has something more of quickness than her sisters.”

“Mr Bingley, how can you abuse your own children in such a way1You take delight in vexing me. You have no compassion on my poor nerves.’

“You mistake me, my dear. I have a high respect for your nerves. They are my old friends. I have heard you mention them with consideration these twenty years at least.”

“Ah1 you do not know what I suffer.”

“But I hope you will get over it, and live to see many young men of four thousand a-year come into the neighbourhood.”

“It will be no use to us, if twenty such should come, since you will not visit them.”

“Depend upon it, my dear, that when there are twenty, I will visit them all.”

Mr Bennet was so odd a mixture of quick parts, sarcastic humour, reserve, and caprice, that the experience of three-and-twenty years had been insufficient to make his wife understand his character. Her mind was less difficult to develop. She was a woman of mean understanding, little information, and uncertain temper. When she was discontented, she fancied herself nervous. The business of her life was to get her daughters married; its solace was visiting and news.

Новаторский характер поэзии Джорджа Гордона Байрона

  1. Дайте краткую характеристику основных этапов творчества Байрона. В чём проявилась связь поэзии Байрона с просветительскими идеалами? Какое из литературных направлений прошлого сыграло важную роль в становлении поэта?

  1. В каком из произведений Байрона впервые появился новый романтический герой? Как соотносятся, развиваются, трансформируются образы автора и лирического героя в поэме «Паломничество Чайльд Гарольда»? Каково соотношение лирического и эпического начал в поэме? Почему автор обращается к теме национально-освободительной борьбы и народного восстания? Каково мнение Байрона о сущности исторического развития? Как в поэме воплощается образ Времени и как он связан с идеей справедливого возмездия? Какова роль лирических отступлений в структуре поэмы?

  2. Передайте содержание поэмы «Корсар». Как изменился характер романтического героя по сравнению с «Паломничеством»?

  3. Выучите наизусть одно из стихотворений Байрона. Обоснуйте свой выбор.

Рекомендуемая литература:

  1. Елистратова А.А. Байрон. – М.,1956.

  2. Дьяконова Н.Я. Лирическая поэзия Байрона. – М.. 1979.

  3. Клименко Е.И. Байрон. Язык и стиль. – М.,1960

Роман Оскара Уайльда «Портрет Дориана Грея»

План

  • Место романа «Портрет Дориана Грея» в творчестве Оскара Уайльда.

  • История создания романа.

  • «Странная история доктора Джекила и мистера Хайда» Р.Л.Стивенсона как один из возможных источников уайльдовского романа.

  • Мотив двойничества в «Портрете Дориана Грея».

  • Эстетические взгляды Уайльда и их воплощение в романе «Портрет Дориана Грея».

  • Традиции парнасской школы в романе.

  • Структура и художественная функция парадокса в романе.

  • Символ в художественной системе Уайльда.

Консультации

Оскар Уайльд (1854-1900) – английский писатель, глава английского эстетизма. «Портрет Дориана Грея» (1890) – единственный в творчестве Уайльда опыт в жанре романа, одно из лучших созданий писателя, произведение, в котором талант его предстал в полном блеске, а программа литературного эстетизма обрела наиболее яркое художественное воплощение. Можно сказать, что «Портрет Дориана Грея» - вершина эстетизма в творчестве Уайльда и в английской литературе.

«Портрет Дорина Грея» был написан в несколько дней на пари с одним из знакомых Уайльда, который утверждал, что тот никогда не сумеет написать роман. Сразу по выходе в свет роман вызвал скандал: автора упрекали в безнравственности. Уайльд отбивался, аппелируя к принципу, заявленному им в предисловии к роману и гласящему: «Нет книг нравственных или безнравственных. Есть книги хорошо написанные или написанные плохо. Вот и всё».

Мотив таинственного портрета содержался в новедде Жерара де Нерваля «Дьявольский портрет» (1839). Художник Эжен, охваченный страстью и ревностью к Лауре, рвёт картину, в которой ему удалось добиться совершенства. Затем он отправляется в Венецию, чтобы увидеть портрет невесты Сатаны, укрытый в каком-то подземелье. Эжен находит картину, на которой видит изображение своей любимой Лауры.

Мотив раздвоения героя мог быть подсказан Уайльду Странной историей доктора Джекила и мистера Хайда» (1886) Стивенсона. Как писала Н.Я.Дьяконова, Уайльд «следует Стивенсону, изображая, как Дориан, содрогнувшись перед собственной низостью, ударяет ножом отражающий эту низость портрет и тем уничтожает самого себя – внешний и внутренний человек оказались одним…Однако у Уайльда в соответствии с его верой в превосходство искусства над жизнью оно, отвлечённое от нравственного начала, торжествует: со смертью Дориана портрет его обретает прежнюю красоту. У Стивенсона этого утешения нет. От Джекиля осталась только отвратительная оболочка его двойника» 1.

Для Уайльда Стивенсон «восхитительный мастер тонкой, расцвеченной фантазией прозы»1.Однако в «Странной истории доктора Джекила и мистера Хайда» Стивенсон не избежал распространённого в современной ему литературе и. С точки зрения Уайльда, губительного для искусства стремления к точности, правдивости, достоверности. «Превращения доктора Джекила, - писал Уайльд в «Искусстве лжи», - уж очень подозрительно напоминают какой-нибудь эксперимент из числа описываемых в хирургическом журнале»2

Разрабатывая стивенсоновский мотив двойничества, Уайльд заметно

стремился избавить его от какой-либо бытовой, психологической и прочей конкретности и убедительности. Из сферы научных опытов действие перенесено в мир искусства и сложных личностных отношений Бэзила Холлуорда, Дориана Грея и лорда Генри Уоттона. Таинственная связь портрета с его моделью, способностью портрета меняться в результате прегрешений, совершённых Дорианом. Никак не мотивирована в романе. Если Стивенсон пытается придать фантастической ситуации хоть какую-нибудь убедительность, объяснить превращения доктора Джекила в гнусного и жестокого карлика Хайда проводимыми научными опытами, то Уайльд как бы сознательно подчёркивает выдуманность, предельную условность, фантастичность ситуации. «Надо быть всегда чуть-чуть неправдоподобным», - декларировал Уайльд.

Мотив двойничества обретает в «Дориане Грее» не нравственно-психологический, как у Стивенсона, а скорее эстетико-символический характер. Если Стивенсона – неоромантика занимала проблема соотношения добра и зла в человеке, то Уайльд-эстет обращается к проблемам эстетического характера. Портрет и его модель Дориан – две важнейшие в мире Уайльда сущности: искусство и жизнь. Отношения Дориана и портрета символизируют отношения между жизнью и искусством. Вина Дориана, с точки зрения Уайльда-эстета, в том, что он отнесся к творению искусства. Которое для Уайльда – высшая ценность. Как к средству, пожелал превратить его в способ сохранения вечной молодости. Дориан восклицает: «Как печально! Я состарюсь, стану противным уродом, а мой портрет будет вечно молод. Он никогда не станет старше, чем в этот июньский день… Ах если бы могло быть наоборот! Если бы старел этот портрет, а я навсегда остался молодым!»

Известный французский критик и писатель-символист Реми де Гурмон однажды назвал Уайльда «крупным французским писателем». Действительно, пожалуй, ни один другой английский автор конца XIX в. не был таким блестящим знатоком и искренним почитателем французской культуры, не испытал столь сильного её воздействия, как Оскар Уайльд. Вероятно, не будет преувеличением сказать, что самой сильной составляющей этого влияния была парнасская школа. Показательно, что Дориан читает «Эмали и камеи» Т. Готье и восхищается стихами французского поэта. Имя одного из талантливейших парнасцев неоднократно упоминается на страницах уайльдовского романа.

Близость Уайльда парнасской традиции обнаруживается в декоративности сравнений, в использовании эстетизированных деталей, насыщенных красок. Сам Уайльд называл «Портрет Дориана Грея» «чисто декоративным романом».

Роднит Уайльда с парнасцами использование многочисленных культурных реминисценций. Уайльд, как и парнасцы, видит мир сквозь призму культуры, искусства. Подобно Бодлеру, он испытывает отвращение к природности, естественности. Ещё в «Заветах молодому поколению» Уайльд провозглашал: «Поменьше естественности – в этом первый наш долг. В чём же второй – ещё никто не дознался». В романе Дориан последовательно сравнивается с Нарциссом, Адонисом, Антиноем, Аполлоном. Смелая мысль лорда Генри уподобляется вакханке, несущейся в исступлённой пляске по холмам жизни. Лорд Генри воображает себя Марсием, внимающим юному Аполлону. Уайльд писал: « Если хочешь скрасить крикливый наряд, покажи слишком большую образованность. Это единственный способ». Уайльдовское повествование в «Портрете» можно сравнить с таким крикливым нарядом: оно изобилует необычными ситуациями, яркими красками, парадоксами, экстравагантными сравнениями, описаниями сложных психологических состояний и редких чувств. Создание в романе богатого культурного фона – способ подчеркнуть и углубить философское звучание романа, серьёзность поставленных в нём проблем, облагородить его, быть может, слишком резкий, броский рисунок.

Парадокс – излюбленный приём Уайльда. «Путь парадоксов – путь истины!», провозглашал он. «Правда жизни открывается нам именно в форме парадоксов», - говорит один персонаж в «Портрете Дориана Грея». По пристрастию к парадоксу Уайльда можно сравнить с другим великим англичанином, Б. Шоу. Правда, структура парадокса у Уайльда отличается от той, которую разрабатывал автор «Профессии госпожи Уоррен». Шоу доводит трюизм до абсурда путём последовательных логических операций. Общепринято в викторианской Англии, что положение человека в обществе определяется размером его капитала. Следовательно, состоятельная проститутка вполне может стать одним из столпов общества, что и показано в «Профессии госпожи Уоррен». Уайльд строит парадокс иначе; он выворачивает трюизм наизнанку, неожиданно сближает удалённый понятия.

«Преступление никогда не бывает вульгарным, но вульгарность – всегда преступление», «Леность – главное условие совершенства», «Совесть и трусость, в сущности, одно и то же…»Совесть» - официальное название трусости, вот и всё». Однако функция парадокса у Уайльда и Шоу сходна. Ни тот, ни другой не рассматривают парадокс как игру словами или идеями. Интеллектуальное жонглёрство чуждо обоим. Парадокс нужен и реалисту Шоу, и эстету Уайльду, чтобы осмыслить сущность явлений, разоблачить лицемерие викторианской Англии, поэтому парадокс Шоу и Уайльда иногда называют «антивикторианским». Неслучайно лучше всех природу уайльдовского смеха понял Шоу. Который писал: «Уайльд высмеивает то, что он сам уважает». Точнее. Уайльд высмеивает фальшивое, лицемерное отношение современного ему общества к истинным ценностям, сохранявшим для писателя высокий смысл. Уайльд показал во многих своих произведениях, как добропорядочные джентльмены, произносящие красивые речи о добродетели, совершают преступления. (Роберт Чильтерн из «Идеального мужа», Артур Сэвил из «Преступления лорда Артура Сэвила» и др.) Более достойной Уайльд считает позицию лорда Генри, который, по словам его друга Бэзила, « никогда не говорит ничего нравственного и не делает ничего безнравственного» и чей цинизм – только поза.

В «Портрете Дориана Грея» символ не занимает такого места, какое принадлежит ему, например, в сказках Уайльда или в его знаменитой драме «Саломея». Символом в романе становится портрет Дориана, нарисованный талантливым художником Бэзилом Холлуордом и определивший дальнейшую судьбу и Дориана, и самого Бэзила. Приёмы символизации у Уайльда близки романтическим. Символ построен на загадочном, таинственном, фантастическом превращении портрета в двойника Дориана, принимающего на себя его грехи и преступления и отражающем процесс нравственной деградации героя.

В отличие от Б.Шоу, Г. Ибсена, других писателей-реалистов, в произведениях которых символ становится средством раскрытия социальных механизмов современного общества, его нравов, тенденций, Уайльд прибегает к символу прежде всего для выражения своих эстетических и этических позиций. Отношения Дориана и портрета выражают главные идеи романа: нельзя безнаказанно убивать совесть, нельзя безнаказанно превращать искусство в средство удовлетворения своих прихотей, желаний и практических надобностей.

Вопросы для самопроверки

  1. Что такое эстетизм?

  2. Как Уайльд оценивал творчество Стивенсона?

  3. Как эстетизм Уайльда повлиял на трактовку писателем темы двойничества?

  4. Почему Реми де Гурмон назвал Уайльда крупным французским писателем?

  5. Что такое реминисценция? Какую функцию выполняет она в романе «Портрет Дориана Грея»?

  6. Что такое «антивикторианский парадокс»?

  7. Какова художественная функция в романе «Портрет Дориана Грея»?

Материалы к занятию

Оскар Уайльд. «Упадок лжи» (отрывок)

<…> Искусство не выражает ничего, кроме самого себя. Оно обладает независимой жизнью, как обладает ею Мысль; оно движется вперёд исключительно по проложенному им самим маршруту. Оно не обязано становится реалистичным, когда настал век реализма, как и проникаться религиозностью в эпоху веры. Вовсе не являясь порождением своего времени, оно чаще всего находится прямо в конфликте с ним, и единственная история, которая им для нас запечатлена, - это история его собственного развития. Иногда оно возвращается к тому, что им уже пройдено, возрождает древние свои формы, как произошло в позднем греческом искусстве с его пристрастием к архаике или в современном нам прерафаэлитском движении. А случается, оно далеко обгоняет своё время, и понадобится целое столетие, прежде чем поймут созидаемое сегодня, научатся это воспринимать и ценить. Огромная ошибка всех историков состоит в том, что они идут от искусства той или иной эпохи к самой эпохе.

А вот второе важнейшее положение. Всё скверное искусство обязано своим существованием попыткам вернуться к Жизни и Природе, мысля их в качестве идеала. Жизнь и Природа могут порою служить Искусству сырым материалом, однако прежде, чем они станут пригодны для Искусства , необходимо их претворить в согласии с его законами условности. Как только Искусство утрачивает свой принцип воображения, оно утрачивает всё. Реализм в качестве художественного принципа полностью несостоятелен; каждый художник должен избегать двух опасностей – стремления к современности формы и стремления к современности содержания. Для нас, живущих в девятнадцатом столетии, достойным предметом искусства может стать любой век, кроме нашего собственного. Прекрасно только то, что не имеет к нам непосредственного касательства. Иначе говоря, - не откажу себе в удовольствии себя процитировать, - именно по той причине, что Гекуба нам ничто, её горести составляют столь благодарный материал для трагедии. К тому же лишь современному суждено стать старомодным. Золя старательно создаёт панораму Второй империи. Но кому теперь интересна Вторая империя? Она уже устарела. Жизнь движется быстрее Реализма, однако Романтизм всегда остаётся впереди Жизни.

Третий пункт сводится к тому, что Жизнь подражает Искусству гораздо более, нежели Искусство подражает Жизни. Это не только следствие присущего Жизни подражательного инстинкта, но и того, что осознанным стремлением Жизни является поиск выражения, а Искусство предоставляет ей различные превосходные формы, в которые может излиться её энергия. Никто прежде не высказывал подобных мыслей, однако они чрезвычайно плодотворны и позволяют всю историю Искусства увидеть в новом свете.

Отсюда по логике вещей следует, что и Природа подражает Искусству. Она способна продемонстрировать лишь те эффекты, которые нам уже знакомы благодаря поэзии или живописи. Вот ив чём секрет очарования Природы, равно как тайна её изъянов.

Последнее же положение таково: ложь, умение рассказывать прекрасные истории, каких никогда не случалось, составляет истинную цель Искусства.

Пер. А. Зверева

О. Уайльд. Письма

Редактору «Скотс обсервер»[ 9 июля 1890]

Милостивый государь, Вы напечатали рецензию на мой роман «Портрет Дориана Грея». Поскольку эта рецензия вопиюще несправедлива ко мне как к художнику, я прошу Вас позволить мне воспользоваться на страницах Вашей газеты своим правом на ответ.

Ваш рецензент, милостивый государь, признав, что данный роман «безусловно является произведением писателя», произведением, чей автор наделён «умом, литературным мастерством и чувством стиля», тем не менее выражает мнение ,и, судя по всему, с полной серьёзностью, что я написал его для того, чтобы он был прочитан самыми развращёнными членами преступных и необразованных классов. Но, позвольте, милостивый государь, преступные и необразованные классы, по-моему, ничего и не читают, кроме газет. И наверняка они едва ли способны понять что-либо, написанное мною. Так что оставим их в покое, а касательно широкого вопроса, почему вообще пишет писатель, позвольте мне высказать следующее. Удовольствие, которое доставляет автору создание произведения искусства, есть удовольствие сугубо личное, и творит он ради этого удовольствия. Художник работает, целиком сосредоточась на изображаемом предмете. Ничто другое его не интересует. О том, что скажут люди, он не думает, ему это и в голову не приходит! Он поглощён своей работой. К мнению других он равнодушен. Я пишу потому, что писать для меня – величайшее артистическое удовольствие. Если моё творчество нравится немногим избранным, я этому рад. Если нет, я не огорчаюсь. А что до толпы, то я не желаю быть популярным романистом. Это слишком легко.

Далее, милостивый государь, ваш рецензент совершает вопиющую, непростительную преступную ошибку, пытаясь поставить знак равенства между художником и предметом его изображения. Говоря о том, кто является величайшей фигурой в мировой литературе с эллинских времён, Китс заметил, что изображать зло доставляло ему не меньше удовольствия, чем изображать добро. Вашему рецензенту. Милостивый государь. Следовало бы призадуматься над смыслом этого тонкого критического замечания Китса, поскольку на этих же условиях творит каждый художник. Он отдалён от изображаемого. Он создаёт произведение и созерцает его. Чем дальше от художника изображаемое, тем свободнее он может творить. Ваш рецензент пеняет мне на то, что я, мол, не сказал ясно, предпочитаю я добродетель пороку или порок – добродетели. У художника, милостивый государь, нет никаких этических симпатий и антипатий, Порок и добродетель для писателя – это то же самое, что краски на палитре для живописца. Не больше и не меньше. Он видит, что при их помощи можно достигнуть определённого художественного эффекта, и достигает его. Яго может быть нравственным уродом, а Имогена – олицетворением беспорочной чистоты. Шекспир, как сказал Китс, с одинаковым удовольствием создавал обоих.

Для драматического развития моего романа, милостивый государь, было необходимо окружить Дориана Грея атмосферой морального разложения. Иначе роман не имел бы смысла, а сюжет – завершения. Художник, написавший роман, ставил перед собой цель сделать эту атмосферу туманной, неясной и удивительной. Я утверждаю, милостивый государь, что это ему удалось. Каждый человек видит в Дориане Грее свои собственные грехи. В чём состоят грехи Дориана Грея, не знает никто. Тот, кто находит их, привнёс их сам.

В заключение, милостивый государь. Позвольте мне выразить моё глубочайшее сожаление по поводу того, что Вы допустили опубликование в Вашей газете рецензии, подобной той, на которую я считаю себя вынужденным ответить. То.,что редактор «Сен-Джеймс газетт» пригласил в качестве литературного критика Калибана, может быть только естественно. Но издателю «Скотс обсервер» не следовало бы пускать на страницы своего издания злобно гримасничающих Терситов. Это недостойно столь выдающегося литератора. Остаюсь, и прочее, Ваш покорный слуга

Оскар Уайльд

Артуру Хауарду Пикерингу [конец июля 1890]

<…>Я рад, что Вам понравился «Дориан Грей». Это лучшая моя вещь, и я надеюсь ещё улучшить её, когда она выйдет в книжной форме. Фатальная книга, которую лорд Генри прислал Дориану, - это одно из многих моих ненаписанных творений. Как-нибудь я должен буду проделать формальную процедуру перенесения её на бумагу <…>

Редактору «Скотс обсервер» [31июля 1890]

Милостивый государь, в письме об отношениях между искусством и моралью, недавно напечатанном в Вашей газете, - письме, которое кажется мне во многих отношениях совершенно восхитительным, особенно в том, что касается подтверждения за художником слова права избирать свой собственный предмет изображения, - мистер Чарльз Уибли высказывает предположение, что мне, наверное, было особенно огорчительно обнаружить, что главные христианские газеты Англии и Америки столь решительно признали нравственное значение «Дориана Грея» , а некоторые из них приветствовали меня как морального реформатора!

Позвольте мне, милостивый государь, успокоить не только самого мистера Чарльза Уилби, но также Ваших несомненно встревожившихся читателей. Без малейшего колебания заявляю, что считаю подобные критические суждения весьма лестной похвалой моему роману. Ведь если произведение искусства отличается богатством содержания, живой выразительностью и законченностью, люди с художественными наклонностями увидят его красоту, а люди, которым этика говорит больше, чем эстетика, увидят содержащийся в нём моральный урон. Трусоватых он наполнит ужасом, а нечистоплотные увидят в нём свой собственный срам. Каждый человек увидит в нём то, что есть он сам. Ведь на самом деле искусство отражает не жизнь, а того, кто наблюдает его.

Вот почему, в случае «Дориана Грея», чисто литературный критик, как, например, в «Спикере» и других изданиях, считает роман «серьёзным и увлекательным произведением искусства»; критик, рассматривающий искусство в его связи с поведением, как это имеет место в «Крисчен лидер» и «Крисчен уорлд», считает его моральной притчей. «Лайт», который, как говорят, является органом английских мистиков, считает роман «произведением высокого духовного смысла». «Сен-Джеймс газетт», стремящаяся, как видно, быть органом сластолюбцев, находит (или делает вид, что находит) в нём всевозможные ужасные вещи и намекает на финансовые преследования, а мистер Чарльз Уибли доброжелательно замечает в Вашей газете, что он находит в романе «уйму нравственного». Правда, дальше он говорит, что не обнаружил в нём ничего художественного. Но, по-моему, несправедливо требовать, чтобы критик умел оценить произведение искусства со всех точек зрения. Даже Готье был в чём-то ограничен, равно как и Дидро, а в современной Англии многогранные Гёте такая редкость! Я могу лишь заверить мистера Чарльза Уибли в том, что никакое моральное прославление, к которому он присовокупил свою более чем скромную лепту, не может быть огорчительно для художника.

Остаюсь, милостивый государь, Ваш покорный слуга

Оскар Уайльд

Писатели и критики об Уайльде

Я дочитываю книгу, одну из немногих, которые могут взволновать, ибо из главной мечты и прихотливых ароматов души она соткала свою бурю. Прийти к пронзительности звучания через головокружительную утончённость интеллекта и человечность, в столь извращённой атмосфере прекрасного, - это чудо, совершаемое Вами по всем правилам писательского искусства!

“It was the portrait that had done everything1” Этот портрет во весь рост, портрет некоего Дориана Грея, будет смущать и преследовать неотступно, но уже написанный, ставший книгой.

Стефан Малларме

Оскар Уайльд – самый выдающийся английский писатель конца прошлого века, он создал целый ряд блестящих произведений, полных новизны, а в смысле интересности и оригинальности личности он не может быть поставлен в уровень ни с кем, кроме Ницше.

<…>Оскар Уайльд напоминает красивую и страшную орхидею. Можно говорить, что орхидея - ядовитый и чувственный цветок, но это цветок, он красив, он цветёт, он радует.

Константин Бальмонт

Великие индивидуалисты нашего времени – Ницше, Ибсен, Уайльд – решительно порвали связь с буржуазными традициями общества. Они умело противопоставили личность мертвящему общественному организму. Развитие их положений как в критике, так и в образах творчества ознаменовало собою новую фазу в развитии индивидуализма. Но Ибсен провозгласил грядущее, новое Царство Духа на крайних пределах своего творчества. О блаженном острове детей мечтал Ницше. В зерне христианства новую, вселенскую, жизненную красоту видел Оскар Уайльд. В то же время и в социализме ничего враждебного для развития личности не усматривал он. Великие индивидуалисты нашего времени наметили пути отторжения личности от устоев мещанской жизни. Но они же оставили открытым вопрос о возможности в будущем строе проявить свою личность в унисон с обществом. И даже более того: ясно дали понять они, что углублённый, расширяя своё я до мира, не только растворяет в себе мир, но и сам растворяется в нём.

Андрей Белый

Дальше: слово Уайльда, которого особенно (воинствующе, оскорблённо) люблю – сейчас из-за немодности, как когда-то сумела любить вопреки моде – ещё более оскорбительной.

Марина Цветаева

Вопросы для обсуждения и задания

1.Используя помещённые в пособии подборку писем Уайльда, отрывок из его работы «Упадок лжи», а также предисловие к роману «Портрет Дориана Грея» и привлекая при необходимости дополнительные материалы, подготовьте небольшой доклад на тему: «Эстетические взгляды О. Уайльда».

2. Обсудите на занятии отзывы писателей и критиков об О.Уайльде и его романе «Портрет Дориана Грея». На основании подборки писем Уайльда сделайте вывод о том, как писатель оценивал свой роман? В чём он расходился с оценками критики?

3. Прочитайте Предисловие к «Портрету Дориана Грея». Как особенности стиля писателя проявились в Предисловии?

Рекомендуемая литература

Тексты

1. Уайльд О. Портрет Дориана Грея (любое издание)

2. Уайльд О. Избранные произведения: В 2т. – М.,1993.

Критические работы

3. Урнов М.В. На рубеже веков: Очерки английской литературы. – М.,1970. –С. 149-171.

4.Черноземова Е. Уайльд// Зарубежные писатели. Биобиблиографический словарь: В 2ч. – М.,1997.-Ч.2. – С323-325.

5. Чуковский К. Оскар Уайльд//Чуковский К. Люди и книги. – М.,1960.

Дополнительная литература

6 Акройд П. Последнее завещание Оскара Уайльда. – М.,1993.

7. Ланглад Ж. де. Оскар Уайльд, или правда масок. – М.,1999.

8. Парандовский Я. Король жизни// Парандовский Я. Алхимия слова. – М.,1990.

9. Соколянский М.Г. Оскар Уайльд. – Киев; Одесса,1990.

Темы рефератов и докладов

  1. Эстетические взгляды Уайльда.

  2. Русские писатели начала XX в. об Уайльде.

  3. Традиции французского эстетизма в творчестве Уайльда.

  4. Прерафаэлиты и Уайльд.