- •Литература Великобритании *1. «Новая драма» б. Шоу (на примере пьесы «Профессия миссис Уоррен»).
- •*2. Пьеса б. Шоу «Пигмалион».
- •*3. Английский неоромантизм. Повесть р. Л. Стивенсона «Странная история доктора Джекила и мистера Хайда».
- •*4. Английский неоромантизм (на примере творчества Дж. Конрада).
- •*5. Поэзия р. Киплинга.
- •*6. Английский эстетизм. «Портрет Дориана Грея» о. Уайльда.
- •*7. Социально-философская фантастика г. Уэллса.
- •*8. Критика форсайтизма в романе Дж. Голсуорси «Собственник» («Сага о Форсайтах»).
- •*9. Система образов в романе Дж. Голсуорси «Собственник» («Сага о Форсайтах»).
- •*10. Семейный роман XX века (на примере «Саги о Форсайтах» Дж. Голсуорси).
- •*11. Романы «характеров и среды» в творчестве т. Харди (на примере «Тэсс из рода д’Эрбервиллей» или «Джуд Незаметный»).
- •*12. Роман-миф Дж. Джойса «Улисс».
- •*13. Анализ одного эпизода романа Дж. Джойса «Улисс» (по выбору).
- •*14. Русская судьба Дж. Джойса. Роман «Улисс», прочитанный мной в этом году.
- •*15. Модернистский роман. В. Вулф «Миссис Дэллоуэй»
- •*16. Женский и мужской миры в романе в Вулф «На маяк».
- •17. Философия жизни в романе г. Д. Лоуренса «Любовник леди Чаттерли».
- •*18. Жанровая модификация романа о. Хаксли «о дивный новый мир».
- •*19. Жанровое своеобразие романа Дж. Оруэлла «1984».
- •*20. Жанровое своеобразие романа б. Элтона «Слепая вера».
- •*21. Гринландия – «развлекательные» и «серьезные» романы г. Грина. Поэтика романов г. Грина.
- •*22. Парадоксы г. Грина (на примере одного романа по выбору).
- •*23. Жанровая природа романа г. Грина «Сила и слава».
- •24. «Последнее слово» г. Грина и его связь с романом «Сила и слава».
- •*25. Английский философский роман (на примере творчества а. Мердок).
- •*26. Жанровое своеобразие романа у. Голдинга «Повелитель мух».
- •*27. Современная английская драма (анализ одного произведения).
- •*28. «Общество потребления» и отчуждение личности в зеркале английской литературы второй половины XX – начала XXI веков.
- •*33. Анализ произведения современной английской литературы.
- •*2. Роман м. Твена «Приключения Гекльберри Финна» и его место в истории американской литературы.
- •*4. О’Генри – новеллист.
- •*5. Американский национальный характер в повести г. Джеймса «Дэзи Миллер».
- •*6. Повесть г. Джеймса «Зверь в чаще» как явление литературы XX века.
- •8. Жанровое своеобразие романа Дж. Лондона «Мартин Иден».
- •*10. Типологические черты романа «потерянного поколения» (на примере романа э. Хемингуэя «Прощай, оружие!»).
- •*11. Концепция и принципы изображения войны в романе э. Хемингуэя «Прощай, оружие!»
- •*12. Тема любви в романе э. Хемингуэя «Прощай, оружие!».
- •13. Эстетические взгляды э. Хемингуэя и «искусство современного повествования» в романе «Прощай, оружие!»
- •*14. Повесть-притча э. Хемингуэя «Старик и море».
- •*15. Цивилизация, человек, художник в романе г. Миллера «Тропик Рака».
- •*16. Тема «Американской Мечты» в романе т. Драйзера «Американская трагедия».
- •*17. Тема «Американской Мечты» в романе ф.С. Фицджеральда «Великий Гэтсби».
- •*18. Новаторство ш. Андерсона-новеллиста.
- •*19. «Человек в борьбе с собственной судьбой»: «Крылья даны всем детям человеческим» ю. О’Нила.
- •*20. Элементы «трагедии рока» в пьесе ю. О’Нила «Страсти под вязами».
- •*21. «Траур – участь Электры» ю. О’Нила – «трагедия рока». Традиции и новаторство.
- •*22. «Южная школа» в литературе сша XX века (типологические черты, анализ одного романа по выбору).
- •*23. Роман у. Фолкнера «Шум и ярость» как экспериментальный роман.
- •*24. Библейские мотивы в романе у. Фолкнера «Шум и ярость».
- •*25. Тема Второй мировой войны и фашизма в литературе сша.
- •*26. Традиция исповеди подростка в американской литературе и роман Дж. Сэлинджера «Над пропастью во ржи».
- •*27. Реальность и миф в романе Дж. Апдайка «Кентавр».
- •28. «Общество потребления» и отчуждение личности в зеркале литературы сша второй половины XX – начала XXI веков.
- •*29. Теория «пластического театра» и ее художественное воплощение в драматургии т. Уильямса.
- •*34. Университетский роман в литературе сша второй половины XX – начала XXI веков.
- •*35. Проблема терроризма в творчестве д. Делилло.
- •36. Анализ произведения современной литературы сша.
8. Жанровое своеобразие романа Дж. Лондона «Мартин Иден».
*9. «Роман карьеры» в творчестве Т. Драйзера («Сестра Керри» или «Финансист»).
Драйзер как натуралист менялся. Подобно ранним романам Золя «Сестра Керри» (1900) посвящена изучению траектории социальных перемещений главным образом одного человека, «маленького солдата удачи». Характерный натуралистический «треугольник» (Керри, Друэ, Герствуд) подчеркивает трактовку темы приспособления организма к среде. «Успех», возвышение одного персонажа должны компенсироваться «поражением», падением другого. Как и в философии позитивизма, регулирует процесс социального равновесия (нарушаемый волей к самоутверждению незаурядных личностей, к которым по-разному относятся как Керри, так и Герствуд) случай.
Массивная дверь стального сейфа, откуда Герствуд вынул значительную сумму не принадлежащих ему денег, «неожиданно» захлопывается, и он «вынужден» бежать с Керри навстречу своей нищете и гибели.
Жизнеспособность Керри в определенном смысле объясняется тем, что, являясь в силу своей привлекательности «сестрой» и Друэ и Герствуду, реально она не испытывает живого чувства ни к одному из своих покровителей, ценя в них прежде всего умение одеваться, которое является в романе, пожалуй, главным символом социального успеха. Внутренний мир Керри Драйзером предельно овнешнен: она думает так, как видит. Сознание Керри равнозначно кожаным ботинкам, зеленым банкнотам, меховым жакетам, ботикам и т. д., под ее взглядом почти оживающим. Керри добивается максимальной победы, возможной в столице для бальзаковско-золаистского провинциала: ей суждено стать звездой театра, читающей в свободное от работы время «Отца Горио». Но Каролина Мибер (таково ее полное имя) отнюдь не «размышляющий тростник», а как бы сама стихия приспособления, воплощенная в ласкательном прозвище «Керри».
С одной стороны, Драйзер явно отдает должное ее карьере, состоявшейся, как это происходит и в мире раннего Б. Шоу («Профессия госпожи Уоррен»), вопреки традиционному представлению социально обездоленных о «добре и зле». С другой, как скептик в духе Г. Спенсера, Драйзер не сомневается в иллюзорности успеха Керри: все в мире «химизмов» относительно, что подчеркивается в финале романа точной деталью: смутно неудовлетворенная собой, Керри раскачивается в кресле-качалке.
*10. Типологические черты романа «потерянного поколения» (на примере романа э. Хемингуэя «Прощай, оружие!»).
Литература потерянного поколения как отдельный вид или жанр сложилась в первой половине XX века. Взлет ее приходится на 1929 г. — в этом году вышли романы «Смерть героя» Олдингтона, «Прощай, оружие!» Э. Хемингуэя и «На западном фронте без перемен» Э.М. Ремарка. Писатели потерянного поколения точно передавали настроения людей, прошедших Первую Мировую войну.
Термин «потерянное поколение» приписывают Гертруде Стайн. «Вот кто вы такие! И все вы такие! — сказала мисс Стайн. — Вся молодёжь, побывавшая на войне. Вы — потерянное поколение».
Так называют на Западе молодых фронтовиков, которые воевали между 1914 и 1918 годами, независимо от страны, за которую они воевали, и вернулись домой морально или физически искалеченными. Также их называют «неучтёнными жертвами войны». Вернувшись с фронта, эти люди не могли снова жить нормальной жизнью. После пережитых ужасов войны всё остальное казалось им мелочным и недостойным внимания. Именно эту тему берут за основу писатели потерянного поколения. Представители оного являются центральными в их романах. То, как они борются в послевоенном мире и как выживают в хаосе и разрухе, является темой и основной идеей большинства романов, посвященных этой теме.
Участие в войне определило его мировоззрение: в 20-х гг.; Хемингуэй выступил в своих ранних произведениях как представитель «потерянного поколения». Война за чужие интересы отняла у них здоровье, лишила психического равновесия, вместо прежних идеалов дала травмы и ночные кошмары; тревожная, сотрясаемая инфляцией и кризисом жизнь послевоенного Запада укрепляла в душе мучительную опустошенность и болезненную надломленность. Хемингуэй рассказал о возвращении с войны (сборник рассказов «В наше время», 1925), о сущности неприкаянной жизни фронтовиков и их подруг, об одиночестве невест, не дождавшихся возлюбленных («Фиеста», 1926), о горечи прозрения после первого ранения и утраты товарищей, о попытке выбраться из ада бойни, заключив с войной сепаративный договор, как это сделал лейтенант Генри в романе «Прощай, оружие!» Интеллигенты Хемингуэя не видят перед собой ни надежды, ни ясной цели, они носят в себе страшный опыт фронта до конца своих дней. Они отчуждены от семьи, от дома, куда не могут вернуться душой, от стереотипов прежней жизни. Удел почти всех героев Э. Хемингуэя – душевный надлом, одиночество.
Вместе с тем Хемингуэй, принадлежа «потерянному поколению», в отличие от Олдингтона и Ремарка не только не смиряется со своим уделом — он спорит с самим понятием «потерянное поколение» как с синонимом обреченности. Герои Хемингуэя мужественно противостоят судьбе, стоически преодолевают отчуждение. Таков стержень моральных поисков писателя — знаменитый хемингуеевский кодекс или канон стоического противостояния трагизму бытия. Ему следуют Джейк Барнс, Фредерик Генри, Гарри Морган, Роберт Джордан, старик Сантьяго, полковник — все настоящие герои Хемингуэя.