- •1.1. Словообразовательные суффиксы имён существительных
- •1.2. Словообразовательные суффиксы имён прилагательных
- •1.3. Словообразовательные суффиксы глаголов
- •Глава I
- •1.1. Словообразовательные суффиксы имён существительных
- •2. Реже отвлечённый признак, названный мотивирующим именем существительным, реже субстантивированным словом:
- •1. Лицо, производящее действие, которое заключено в мотивирующем отглагольном существительном на -ибэ́н, реже в глаголе или причастии:
- •1. Соответствующих лиц женского рода от мотивирующих имён существительных мужского рода:
- •2. Жён лиц, названных мотивирующим именем существительным:
- •3. Название самок животных:
- •2. Детёнышей некоторых животных:
- •1. Отсутствие конечной финальной гласной мотивирующего слова: зумадо́ – зумада́рица;
- •2. Наложение морфем: корневой финали -и на аффиксальную морфему -ица: тага́ри – тага́рица.
- •2. Лицо, производящее действие или на которое направленно действие, названное мотивирующим глаголом:
- •3. Название птицы по характерному признаку:
- •1. Субстантивации от мотивирующих прилагательных причастного происхождения, показателем субстантивированного слова является артикль о для муж. Р. И э для жен. Р.:
- •2. Реже от заимствованных из русского языка имён существительных мужского рода, обозначающих деятеля: сле́дователька “следовательница” от сле́дователё “следователь”.
- •3. Крайне редко от соответствующих имён существительных мужского рода имена существительные женского рода с оттенком фамильярности:
- •1. Отсутствие финальных гласных мотивирующих слов: чяво́ – чя́вушка, ё́на –ё́нушка;
- •2. Отсутствие беглой гласной -э- в мотивирующем слове Дэвэ́л: Дэ́влушка.
- •1.2. Словообразовательные суффиксы имён прилагательных
- •1. Относительные имена прилагательные с общим значением отношения, свойственности названного мотивирующим словом:
- •2. Качественные имена прилагательные, обозначающие наличие в изобилии, с излишком или присутствие характерного признака того, что названо мотивирующим словом:
- •1. Обладание качеством или наличие чего-либо в большой степени, в изобилии:
- •2. Наличие в изобилии, с излишком или присутствие характерной черты, признака того, что названо мотивирующим словом, реже склонность к чему-л. (косвенно связанная с действием) по мотивирующему слову:
- •1. Отсутствие финальной гласной мотивирующего слова: палэ́ – палатуно́, тэлэ́ – тэлатуно́, упрэ́ – упратуно́;
- •3. Отсутствие беглой гласной -и- в мотивирующем наречии анги́л: англатуно́.
- •1. Отсутствие финальной гласной мотивирующего слова: гаджё́ – гадж(и)кано́, дарано́ – даранкуно́, муло́ – мулкано́;
- •3. Появление на стыке корневой и аффиксальной морфем интерфикса -я-: джювлякано́, ладжякуно́;
- •4. Озвончение конечной аффрикаты дж мотивирующего слова ладж [лач]: ладжякуно́.
- •1. Отсутствие финали -ло мотивирующего причастия хындло́: хындвало́;
- •2. Отсутствие финальной согласной -т мотивирующего имени существительного кашт: кашвало́;
- •3. Озвончение конечной согласной: бэнг [бэнк] – бэнгвало́.
- •1. Отсутствие финальной гласной мотивирующего слова: годы́ – годьваро́;
- •2. Озвончение конечной согласной: данд [дант] – дандваро́/и́ “русский мужчина/русская женщина”;
- •3. Появление перед аффиксом выпадающего в абсолютном исходе согласной: данд [дан] – дандваро́.
- •1. 3. Словообразовательные суффиксы глаголов
- •1. Непереходные глаголы:
- •2. Исконно цыганские имена прилагательные (в том числе имена прилагательные причастного происхождения) и реже причастия:
- •3. Исконно цыганские имена существительные (в том числе производные имена существительные на -ибэ́н):
- •4. Исконные и заимствованные наречия:
- •1. Непроизводные глаголы со значением непереходности:
- •2. Исконно цыганские и реже заимствованные имена существительные:
- •1. Отсутствие финальной гласной мотивирующего слова: зуми́ – зумава́ва, мра́зо – мразова́ва;
- •2. Чередование конечной парной твёрдой согласной с соответствующей мягкой:
- •2. Отсутствие финальной гласной мотивирующего имени существительного: сэ́ндо – сэндякира́́ва;
- •3. Одновременное отсутствие префикса и финальной гласной мотивирующего слова сга́ло: сга́ло – галякира́ва.
- •Глава II
- •Глава III
- •Глава IV
- •Глава V
- •Глава VI
- •1) Собственно словообразовательные окказионализмы, образующиеся путём контаминации корней и аффиксов (цыганских и заимствованных):
- •2) Семантические окказионализмы:
- •Глава VII
- •1. Факторы, влияющие на способы формо- и словообразования современного цыганского языка.
- •1) Изменением семантики исконных и раннее заимствованных аффиксов:
- •4) Фонетические изменения: кашуко́ “глухой”, пиранго́ “босой”, шарандуны́ (ж. Р.) “подушка”.
- •1) Экспрессивные формы абстрактных имён существительных от собственно цыганских прилагательных:
- •2) Экспрессивные формы абстрактных имён существительных от заимствованных прилагательных или прилагательных, образованных при помощи заимствованных аффиксов:
2. Отсутствие финальной гласной мотивирующего имени существительного: сэ́ндо – сэндякира́́ва;
3. Одновременное отсутствие префикса и финальной гласной мотивирующего слова сга́ло: сга́ло – галякира́ва.
-ыс-кир-́, -ис-кир-́ регулярная, но в настоящий момент непродуктивная исконно-цыганская словообразовательная единица, образующая переходные глаголы со значением действия по мотивирующему глаголу. В роли мотивирующего слова выступают слова нецыганского происхождения:
влэчискира́ва “волочу”, шэптыскира́ва “шепчу”.
Присоединяется к непроизводной основе мотивирующих слов.
Глава II
Префиксальный способ словообразования
В словообразовании современного цыганского языка префиксы являются активными словообразовательными элементами, большая часть из которых заимствована из русского языка. Глагольные префиксы из русского языка в процессе заимствования стали основными показателями пространственного, количественного значения цыганского глагола, в результате были вытеснены некоторые старые обороты речи или образованы синонимичные им: глагол + наречие, глагол + предлог.
К примеру:
старая форма: новая форма:
Мэка́са тэлэ́ да ракирибэ́н! (не употр.) – Обмэка́са да ракирибэ́н! “Опустим это разговор!”
Кэрдэ́ прэ ла́тэ о сабэ́н. (употр.) – Обсанд(л)э́ ла. “Обсмеяли её” “Над нею насмеялись” (перен. надругались)
Чю́рдэ (ада́ псики́тко) прэ пэ́стэ! (употр.) - Начю́рдэпэ “Накинься!” “Накинь (эту накидку) на себя!”
Словообразовательные префиксы
би-¹ регулярная и продуктивная исконно-цыганская словообразовательная единица, образующая: имена прилагательные со значением признака или качества, характеризующийся отсутствием того, что названо мотивирующим именем существительным. Прилагательные с префиксом би- имеют следующую структуру:
а) би- + основа косвенного падежа имени существительного + -́киро/и (для сущ-ых в ед. ч.) и -́гиро/и (для сущ-ых во мн. ч.), в этом случае префикс би- по значению может либо совпадать с предлогом би “без” либо замещает его:
бивастэ́скиро/и “без руки”, бивастэ́нгиро/и “без рук; безрукий/ая”, биловэ́нгиро/и “без денег; безденежный/ая”, бичявэ́скиро “без ребёнка”, бичявэ́нгиро/и “без детей; бездетный/ая”, бихабна́скиро “без еды”;
б) би- + корневая основа (непроизводная) + -и́тко: биилы́тко “бессердечный/ая”, бичибы́тко “немой/ая (досл. безязыковый)”, бишэри́тко “безголовый/ая”, бивасты́тко “безрукий/ая”, биданды́тко “беззубый/ая”;
в) как исключение:
бибахтало́/и́ “несчастный/ая, бессчастный/ая” от бахтало́/и́ “счастливый/ая”, биладжякуно́/ы́ “бессовестный/ая” от ладжякуно́/ы́ “совестливый/ая”, биболдо́/ы́ “некристь (мусульманин)” от болдо́/ы́ “крещёный/ая”, билондо́/ы́ “не солённый/ая” от лондо́/ы́ “солёный/ая”.
би-² нерегулярная словообразовательная единица, выделяющаяся в имени существительном со значением отсутствия или противоположности того, что названо мотивирующим именем существительным: би́бахт “несчастье; бесчасть (о человеке)” от бахт (ж. р.) “счастье”.
Присоединяется к непроизводной основе мотивирующего слова.
би-³ регулярная, но в современном языке непродуктивная словообразовательная единица, служащая для образования некоторых глаголов со значением противоположности по мотивирующему слову: бикна́ва “продаю” от кина́ва “покупаю”, бистра́ва “забываю” от стара́ва “хватаю, ловлю”, бишара́ва “порицаю” от шара́ва “хвалю”, биян(д)а́ва “рожаю” от ян(д)а́ва “приношу”.
Присоединяется к непроизводной основе мотивирующего слова.
бис-, биз- регулярная и в современном языке весьма продуктивная заимствованная из русского языка словообразовательная единица, образующая имена прилагательные со значением признака или качества, характеризующийся отсутствием того, что названо мотивирующим именем существительным. Прилагательные с префиксом бис- имеют следующую структуру:
а) бис-/биз- + основа косвенного падежа имени существительного + -́киро/и (для сущ-ых в ед. ч.) и -́гиро/и (для сущ-ых во мн. ч.), в этом случае префикс бис-по значению может совпадать с предлогом би “без”:
бискхэрэ́скиро/и “бездомный/ая; без дома”, бизловэ́нгиро/и “ безденежный/ая; без денег”, биздадэскиро/и “безотцовый/ая; без отца”;
б) бис-/биз- + корневая основа мотивирующего слова + -ы́тко:
би(с)тыкнэмасы́тко “бездетный/ая; бесплодная” от тыкно́ мас “ребёнок; малыш (досл. маленькое телесо)”;
в) бис- + основа мотивирующего слова + словообразующий аффикс имён прилагательных:
биспатывало́/ы́ “бессовестный/ая, неуважительный/ая” от патывало́/ы́ “уважительный/ая”.
Большинство заимствованных из русского языка глагольных приставок, в цыганском языке имеет определённые формальные отличия.
В русском языке : В цыганском языке:
во- в- вджя́ва “вхожу; войду”
вс- с- срипира́ва “вспоминаю”
о- об- обмэка́ва “опускаю”, оброва́ва “оплакиваю”
обо- об- обджя́ва “обхожу; обойду”, обґалыё́мпэ “обознался/
обозналась”
ото- от- отмстина́ва “отомщу”, отрискира́ва “отрываю; оторву”
подо- под- подкхардё́м “подозвал/подозвала”
рас-/раз- рос-/роз- росчюрда́ва “раскидываю, разбрасываю”,
розлыджя́ва “развожу”
со- с- скэда́ва “собираю”, скхардё́м “созвал/а”, сджя́ва
“схожу; сойду”, срискира́ва “срываю; сорву”
с- (и)с-/(и)з- (и)сла́ва/(и)зла́ва “снимаю”, (и)счюрда́ва
“скидываю”, (и)спучя́ва “спрашиваю”, (и)сдыкха́ва
“смотрю”, (и)счюва́ва “складываю”, (и)схачёва́ва
“сгораю”.