Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Способы формо и словообразования современного цыганского языка.docx
Скачиваний:
30
Добавлен:
29.10.2018
Размер:
85.51 Кб
Скачать

3. Название птицы по характерному признаку:

башно́ (м. р.) “петух” от баша́ва “петь (о петухе)”, урняды́ (ж. р.) [в совр. цыг языке не употр.] “птица” от урня́ва “лечу”.

-ы́н, -и́н/-ды́н, -лы́н регулярная, но малопродуктивная исконно-цыганская словообразовательная единица, образующая (при помощи субстантивации мотивирующих  причастий с одновременным усечением окончания причастий) имена существительные женского рода. Имена существительные, образованные c помощью усечённых причастий -дын, -лын, имеют две основы:

хаси́н “гибель”, макхи́н “муха”, карэды́н “ружьё”, марды́н “пистолет”, пхабалы́н “яблоня”.

-дун-́ регулярная, но малопродуктивная исконно-цыганская словообразовательная единица,  выделяющаяся в именах существительных, образованных при помощи:

1. Субстантивации от мотивирующих прилагательных причастного происхождения, показателем субстантивированного слова является артикль о для муж. Р. И э для жен. Р.:

о кхандунэ́ “духи”, э псилдуны́ груб. “куртка”, о псилдунэ́ груб. “пирожки; пельмени (местн.)”;

2. Словосложения и субстантивации от мотивирующего причастия: имя + причастие на -дун-: шарандуны́/шэрандуны́ “подушка” (см. “Словосложение”).

-исто- нерегулярная исконно-цыганская словообразовательная единица, выделяющаяся в субстантивированном слове по мотивирующему прилагательному причастного происхождения:

уклисто́/ы́ “верховой/ая (на лошади), наездник/ица [досл. забравшийся/аяся]”; тж верхом.

-́к-а¹ регулярная и продуктивная заимствованная из русского языка словообразовательная единица, служащая для образования имён существительных женского рода от:

1. соответствующих имён существительных мужского рода со значением названия деятеля, образованных при помощи заимствованных аффиксальных морфем -а́ри, -а́чё либо от раннее заимствованных сущ-ых заканчивающихся на -и:

бандза́рька “продавщица (в магазине)” от бандза́ри “продавец (в магазине)”, бэшыбна́рька “тюремщица” от бэшыбна́ри “тюремщик”, драбака́рька “опиумная курильщица” от драбака́ри “опиумный курильщик”, пусаибна́рька “наркоманка” от пусаибна́ри “наркоман”, зумада́рька “ворожейка” от зумада́ри “ворожей”, кисыка́рька “карманница” от кисыка́ри “карманник”, манга́чка “попрошайка” от манга́чё “попрошайка”, хня́чка груб. “трусиха” от  хня́чё груб. “трус”, чёрда́рька “воровка” от чёрда́ри “вор”, тага́рька “царица (устаревш.); аристократка” от тага́ри “царь (устаревш.); аристократ”, хулаибна́рька “(добрая, хорошая) хозяйка” от хулаибна́ри “(добрый, хороший) хозяин”;

Присоединяется к производной основе мотивирующего имени существительного. Перед суффиксом наблюдается отсутствие финальной гласной -и в мотивирующем слове на -а́ри (тж. в заимствованных словах с финальной гласной -и) и гласной -ё в мотивирующем слове на -а́чё: бандза́ри – бандза́рька, манга́чё – манга́чка.

2. Реже от заимствованных из русского языка имён существительных мужского рода, обозначающих деятеля: сле́дователька “следовательница” от сле́дователё “следователь”.

3. Крайне редко от соответствующих имён существительных мужского рода имена существительные женского рода с оттенком фамильярности:

караха́йка “мусульманка” от карахай “мусульманин”.

-́к-а² нерегулярная заимствованная из русского языка формообразовательная единица, образующая имена существительные мужского и женского рода с уменьшительно-ласкательным  или уменьшительно-уничижительным оттенком:

да́дка “папка” от дад “отец”, пша́лка “братка” от пшал “брат”, пхэ́нька “сестрёнка” от пхэн “сестра”, мо́рка уничиж. “паренёк” от мо́рэ! “приятель!”, да́йка “мамка” от дай “мать”.

Присоединяется к непроизводной основе мотивирующих слов. В слове мо́рэ наблюдается отсутствие финальной гласной. В слове пхэн перед аффиксом      -ка чередуется конечная твёрдая согласная с соответствующей мягкой.

-а́ч-, -я́ч- нерегулярная заимствованная из русского языка словообразовательная единица, образующая имена существительные мужского рода, характеризующееся действием, названным мотивирующим глаголом:

манга́чё “попрошайка” от манга́ва “прошу”, хня́чё груб.  “трус” от хня́́ва “испражняюсь”.

Присоединяется непосредственно к корневой морфеме мотивирующего глагола.

-ю́к-/-у́к- регулярная и в разговорной речи весьма продуктивная заимствованная из русского языка словообразовательная единица, образующая существительные мужского и женского рода со значением лица, которое характеризуется признаком, названным исконно-цыганским мотивирующим прилагательным и реже существительным с фамильярно-увеличительным оттенком:

барвалю́ко/а “богач/ка” от барвало́ “богатый”, хоханю́ко/а “врун/ья” от хохано́ “лживый”, бокхалю́ко/а “голодай/голодайка” от бокхало́ “голодный”, патывалю́ко/а “красавец/красавица” от патывало́ “красивый”, зоралю́ко/а “силач/ка” от зорало́ “сильный”, холяню́ко(а)/холяму́ко(а) “злюка” от холяно́/холямо́ “злой”, пшалю́ко “братан” от пшал “брат”, э гадю́ка уничиж. “не цыганка” от гади́ “не цыганка”.

Присоединяется как к непродуктивной, так и к продуктивной основе мотивирующих слов. В процессе образования наблюдается отсутствие финальной гласной мотивирующего слова: барвало́ – барвалю́ко/а, хоханы́ – хоханю́ко/а, гади́ – гадю́ка.

-ю́(-у́)/-я́-чк- регулярная и в разговорной речи весьма продуктивная заимствованная из русского языка словообразовательная единица, образующая имена существительные женского рода, которые характеризуются интенсивным признаком, названным исконно-цыганским прилагательным (в т. ч. прилагательным причастного происхождения) или существительным женского рода с оттенком фамильярности:

барвалю́чка “богачка” от барвало́ “богатый”, хоханю́чка “врунья” от хохано́ “лживый”, бокхалю́чка “голодайка” от бокхало́ “голодный”, патывалю́чка “красотка” от патывало́ “красивый”, годьварю́чка “≈умнейшая” от годьваро́ “умный”, муршня́чка “мужланка” от муршны́ “славная добытчица”, гадю́чка “не цыганка” от гади́ “не цыганка”, захалю́чка “(весьма) заядлая, (весьма) драчливая” от захалы́ “заядлая; драчливая”.

Присоединяется к основе как непроизводных – реже, так и производных – чаще мотивирующих слов. Перед аффиксом наблюдается отсутствие финальной гласной мотивирующего слова: патывалы́ – патывалю́чка, гади́ – гадю́чка.

-́чк- нерегулярная словообразовательная единица, выделяющаяся в некоторых заимствованных именах существительных женского рода (с основой на -к) с уменьшительно-ласкательным значением:

ве́ничка “веничек” от ве́ника “веник”, триви́чка “ботиночек” от триви́ка “ботинок”, индара́чка “юбочка” от индара́ка “юбка”, рэ́чка “речка” от рэ́ка “река”, рушни́чка “полотенчико” от рушни́ка “полотенце”.

-́чик-¹ нерегулярная словообразовательная единица, выделяющаяся в заимствованных из польского языка существительных pluralia tantum с уменьшительно-ласкательным значением:

вэ́нчики “усики” от вэ́нцы “усы”, трэ́нчики “трусики” от трэ́нцы “трусы”.

-́очк-а регулярная и продуктивная заимствованная из русского языка формообразовательная единица, образующая имена существительные мужского и женского рода (в т. ч. имена собственные) с ласкательным или уменьшительно-ласкательным значением:

да́дочка “папочка (б. ч. как форма обращения к лицам любого пола)” от дад (м. р.) “отец”, ма́мочка “мамочка” от ма́ма, Ри́мочка “Римочка” от Ри́ма, Ля́личка “Ляличка” от Ля́ля, Ё́ночка “Ёночка” от Ё́на, мри́дочка “подруженька (форма обращения)” от мри́дэ “подруга (форма обращения)”, бри́ндочка “складочка” от бри́нда “складка”, стэ́клочка “бутылочка” от стэ́кла “бутылка”.

-́ушк-а регулярная и продуктивная заимствованная из русского языка формообразовательная единица, образующая имена существительные мужского и женского рода (в т. ч. имена собственные), реже прилагательные с ласкательным или уменьшительно-ласкательным значением:

Дэ́влушка “Боженька” от Дэвэ́л (м. р.) “Бог”, гра́юшка “конёк” от грай (м. р.) “конь”, да́душка “батюшка” от дад (м. р.) “отец”, ка́кушка “дядюшка” от как (м. р.) “дядя”, би́бушка “тётушка” от биби́ (ж. р.) “тётя”, да́юшка “матушка” от дай (ж. р.) “мама”, чя́вушка “парнишка (цыган)” от чяво́ (м. р.) “(цыганский) мальчик; парень”, Ё́нушка “Ёнушка” от Ё́на, чё́рушка “бедняшка” от чёроро́ “бедный”.

Присоединяется к непроизводной основе мотивирующих слов. В процессе образования перед суффиксом наблюдается: