Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Способы формо и словообразования современного цыганского языка.docx
Скачиваний:
30
Добавлен:
29.10.2018
Размер:
85.51 Кб
Скачать

Глава VI

Словообразовательные окказионализмы современного цыганского языка

В современном цыганском языке появляются слова, образованные по непродуктивным моделям словообразования. По структуре они делятся на:

1) Собственно словообразовательные окказионализмы, образующиеся путём контаминации корней и аффиксов (цыганских и заимствованных):

грасня́вица/грасня́вцо/красня́вица/красня́вцо  шутл. “девушка/парень красивая/ый как лошадь” - неологизм образован из цыганского слова грасны́ “лошадь” и аффиксов русского языка а́в-иц-а, дающие намёк на слово красавица или наоборот в слове красня́вица, где аффиксом -н- и интерфиксом -я- (из системы цыганского языка) намекается на цыганское слово грасны́ “лошадь”.

бибахтинушка – шутл. “бедолажка (досл. несчастный/ая как сирота)” образовано путём слияния двух морфем: корневой из цыганского языка бибахт “несчастье” и аффиксальной из русского языка -инушка.   Причём финальная согласная т цыганского существительного бибахт одновременно намекает на слово сирота, что в свою очередь придаёт слову шутливый оттенок.

кхула́й (м. р.) уничижит. “горе-хозяин; хозяин-дерьмо” – образовано путём контаминации двух корневых морфем, начальная согласная к- смывает внутри лексемы хула́й границы двух слов кхула́ мн. ч. “говна” и хула́й “хозяин”.

го́нджё (м. р.) шутл. “красивый как гаджё́ (не цыган)” – образовано слиянием двух корневых морфем: имени прилагательного го́жо “красивый/ая” и имени существительного гаджё́ “не цыган”, где -н- - эпентетический звук.

2) Семантические окказионализмы:

э гадю́ка 1. шутл.-уничижит. не цыганка; 2. нейтр. из русск. гадюка. В слове э гадю́ка за счёт присоединения аффикса -юк- из русского языка окказионально совпала форма слов разных языковых систем. Слова, образованные при помощи суффиксов -юк- (в цыг. языке - регулярная словообразов. единица) и -юк- (в рус. языке – нерегулярная словообразов. единица), имеют соответственно корневые морфемы с разной семантикой. В итоге значение русского слова “гадюка” накладывается на значение слова э гадю́ка с уничижительным оттенком, придавая ему дополнительный шутливый оттенок, а именно внутри лексемы девушка не цыганка сравнивается с ползучим гадом либо с гадиной.

 

 

Глава VII

Словообразование современного цыганского языка

Заключение

1. Факторы, влияющие на способы формо- и словообразования современного цыганского языка.

- Современный цыганский язык, язык диалекта “ру́сска рома́”, подвергся сильному влиянию со стороны русского языка. В этой связи в системе  словообразования цыганского языка наблюдаются некоторые изменения в традиционных моделях образования новых слов при помощи исконных и заимствованных корней и аффиксов, старые модели словообразования переосмысливаются, дополняются новыми, изменяется характер воспроизводимости аффиксов, что в свою очередь связано с:

1) Изменением семантики исконных и раннее заимствованных аффиксов:

раннее заимствованный аффикс -ы́тк-о, участвующий в образовании относительных имён прилагательных и в свою очередь ставший весьма продуктивной словообразовательной единицей,  постепенно стал вытеснять в исконном аффиксе -ал-́ значение наличие с излишком или присутствие характерной черты по мотивирующему имени существительному;

2) интеграцией в систему словообразования новых словообразовательных элементов. Новые служебные морфемы вытесняют из употребления некоторые раннее заимствованные. Вторые перешли в разряд малопродуктивных (сравните: употребление аффиксов -́ыц-/-́иц- и -́к-, служащих для образования от имён существит. мужского рода на -а́ри соответствующие имена существительные женского рода; употребление аффиксов -ор-́ и -́инько, участвующих в образовании прилагательных с уменьшительно-ласкательным оттенком).

- Ассимиляция (частичная или полная) раннее заимствованных слов также в свою очередь оказало влияние на словообразовательную систему цыганского языка. Новые адаптированные формы слов образуют производные слова путём присоединения исконных аффиксов, например:

длэнгипэ́(н) вместо длэ́нгима “длина”, так как  мотивирующее имя прилагательное длэ́нго “длинный” произносится чаще как длэнго́/и́ (перенос ударения на последний слог свидетельствует об ассимиляции заимствованного слова), а за словом длэ́нго (м. р.) закрепляется значение “долг”.

Явление частичной ассимиляции раннее заимствованных слов в цыганском языке можно наблюдать к примеру в прилагательных (сохраняющих  ударение на предпоследнем слоге), от которых возможно образование абстрактных имён существительных при помощи двух вариантов аффиксов -́ыма (для неисконно цыганских прилагательных) и -ыпэ́(н) (для исконно цыганских прилагательных):

дрогипэ́н и дро́гима “дороговизна”, гожыпэ́н и го́жыма “красота” и нек. др.

- Процесс опрощения (процесс морфологического изменения строения слова) стал причиной появления новых лексических баз в словопроизводстве цыганского языка. Основные причины опрощения современного цыганского языка:

1) утрата производящего слова:                                                                          муртвалы́ (мурт + вал + ы) “водка”, насвало́ (нас + вал + о) “больной”, харкуно́ (харк + ун + о) “фальшивый”, мирикля́ “чётки; бусы”;p>

2) утрата продуктивности аффикса:                                                                   мариклы́ (маро́ “хлеб” + икл + ы) “лепёшка”, ґаны́к (ґанава́ва “копаю” + ык) “яма; могила”, хасютно́ (хасё́л “портится” + ютн + о) “порченный”;

3) утрата семантической связи с производящим словом:                          болыбэ́н (м. р.) “небо” от бола́ва “крещу”, старибэ́н (м. р.) “тюрьма” от стара́ва устаревш. “ловлю”, кофа́рё (м. р.) “барышник” от ко́фо устаревш. “барыш, доход”, шарандуны́/шэрандуны́ (ж. р.) “подушка” от шэро́ анда́ва “прислоняю голову”, пушумало́/ы́ местн. “шутник, балагур” от пушу́м (м. р.) “блоха”, о шынгалэ́ местн., разг. “деньги” от шынг устаревш. (м. р.) “рог”;