Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Практикум по PR.doc
Скачиваний:
23
Добавлен:
08.11.2018
Размер:
490.5 Кб
Скачать

Предисловие

В последнее время растет внимание различных организаций ко многим аспектам работы с общественностью. Это связано с одной стороны, с обострением конкуренции на российском рынке, и с другой стороны – с продвижением к цивилизованным формам работы.

Связи с общественностью необходимы для успешного и эффективного управления – это утверждение сегодня не станет оспаривать ни один менеджер цивилизованного мира. Поэтому сегодня большинство даже небольших фирм и организаций стремится или ввести в свой штат новую единицу – ответственного за связи с общественностью, или возложить его функции дополнительно на какого-нибудь сотрудника.

Основная цель курса «Основы паблик рилейшнз» – изучение теоретических основ PR-коммуникаций как раздела менеджмента коммуникаций, занимающейся анализом организации и функционирования коммуникативного пространства в обществе, и ее практической стороны – самой системы PR-коммуникаций, назначение которой – оптимизация взаимодействия между социальным субъектом и его целевыми аудиториями, а также воздействия на общественное сознание на индивидуальном, групповом и массовом уровнях.

Цель практикума - оптимизация процесса формирования и закрепления умений, навыков в сфере основ паблик рилейшнз, обучение способам и методам использования теоретических знаний в конкретных ситуациях.

Практикум структурирован в соответствии с тематикой семинарских занятий, изложенной в рабочей программе учебной дисциплины «Основы паблик рилейшнз» для студентов, обучающихся по специальности 080502.65 «Экономика и организация (городское хозяйство)». Каждая тема включает в себя основные понятия, перечень вопросов для подготовки студентов, практические задания и упражнения, список рекомендуемой литературы.

Тема 1 постоянный круговорот общения

Цель: формирование системы знаний о специфике делового общения, вербальных и невербальных коммуникациях.

План:

1. Характеристика понятия «деловое общение». Общение как социально-психологический механизм взаимодействия в профессиональной деятельности.

2. Коммуникативная, интерактивная и перцептивная стороны общения.

3. Вербальные и невербальные коммуникации.

4. Решение практических ситуаицй.

Основные понятия: Субъекты общения, мотивы, функции. Основные теории общения. Интерактивная, коммуникативная, перцептивная стороны общения. Общение и коммуникация: сходства и различия. Формы общения. Вербальные и невербальные коммуникации. Воздействие на аудиторию при невербальных коммуникациях, жесты, мимика, поступок, этикет.

Решение практических ситуаций

Ситуация 1

Произведите жест, который бы соответствовал содержанию предложения, и найдите его характеристику в списке описаний жестов:

Вареники лепят вот так.

Ну, это что-то такое огромное.

Замкнутый круг какой-то.

Машинка шьёт зигзагом.

Есть у вас дырокол?

Его надо держать крепко, а то разболтается.

Полюбуйтесь-ка на него.

Описание жестов: жест вытянутой ладони; указательным пальцем правой руки описывается круг; разводящие движения обеими руками в воздухе; жест сжатого кулака; жест в воздухе указательным пальцем налево - направо, снизу вверх или сверху вниз; движение сжатой в кулак правой руки вниз с нажимом; защипывающие движения пальцами.

Ситуация 2

Определите, какие жесты могут быть использованы при произнесении фраз;

Всё это не для меня.

Стучат, стучат и вверху и внизу

Пришли и те и другие.

Пусть это останется между нами.

Мы-то с тобой поймём друг друга.

Пускай, пускай, оставь его.

Да что там, ну пусть.

Избавьте меня от этого, я этого не хочу.

Нет-нет, ни за что.

Так всё напутано, такая неразбериха.

Никто ничего не поймёт, полная сумятица.

Всё это не совсем так.

Я с вами не совсем согласен.

Парень сказал: что-то я сомневаюсь...

Дай мне руку, не откажись простить меня.

Он протянул ему руку нерешительно.

Он стиснул её так, что другой чуть не вскрикнул.

Не решаясь отвечать, он сначала повёл одним плечом, затем другим.

Он показал своими толстыми короткими пальцами, что у него усы, как у таракана.

Моя пишущая машинка забарахлила, каретка не работает.

Она взяла мыло и стала намыливать им руки.

Зазвенел телефон, он схватил трубку.

Примечание: изобразите жесты, описанные в предложениях.

Оцените правильность демонстраций, пусть попробуют изобразить жесты разные участники, сделайте сравнительный анализ.

Ситуация 3 на вербализацию и перефразирование. «Иностранец и переводчик»

В группе выбираются два участника, один из которых играет роль иностранца, а другой – переводчика. Остальным предлагается представить себя журналистами, находящимися на пресс-конференции приехавшего иностранного гостя.

«Иностранец» сам выбирает образ своего героя и представляет его публике (это может быть известный предприниматель, политический деятель, адвокат, менеджер и т. д.). Журналисты задают ему вопросы, на которые он отвечает «на иностранном» языке (на самом деле все упражнение проходит на русском языке).

Задача участника, исполняющего роль «переводчика», кратко, сжато, но точно передать то, что сказал «иностранец».

Примечание: можно создать группу экспертов(3-5 чел.) которые будут оценивать точность «перевода», при этом можно использовать как балльные оценки, так и качественные характеристики, например: адекватность перевода, знание лексики, лингвистическая интерпретация слов и пр. Руководителю тренинга следует обратить внимание на реакцию слушателей - «журналистов» и «иностранца».

а) когда даются остроумные и неординарные интерпретации текстов;

б) когда точно передаётся мысль.

Ситуация 4

Все участники плывут на корабле. Корабль плывет вдоль берегов, островов, гор, лесов; то наступает день, то приходит ночь, то налетает шторм. Каждый участник по очереди сообщает, куда плывет корабль, что видно вокруг, что происходит на борту и т.д.

Каждый участник должен произнести не менее 3–5 фраз. Так продолжается до тех пор, пока все не выскажутся, потом руководитель сообщает, что кораблик поворачивается, и участники должны повторить весь путь до порта отправления, но в обратном порядке.

Ситуация 5

Переведите в формы делового общения переговоры между Попом и Балдой, героями одноименной сказки А.С.Пушкина. Используйте язык бизнеса: совмещение профессий, система оплаты труда, работодатель, работник, претендент на должность, договор, контракт, условия работы, компромисс, консенсус, виды и содержание деятельности и пр.

Список рекомендуемой литературы:

  1. Гойхман. О. Я. Речевая коммуникация : учебник для вузов / О. Я. Гойхман. – М. : ИНФРА-М, 2006. – 272 с.

  2. Кибанов. А,Я. Этика деловых отношений : учебник для вузов / Кибанов А. Я., Захаров Д. К., Коновалова В. Г. – М. : ИНФРА-М, 2006. - 368 с.

  3. Панфилова А. П. Деловая коммуникация в профессиональной деятельности : учеб. пособие для вузов / А. П. Панфилова. – СПб. : Знание, 2001. – 496 с.

  4. Психология и этика делового общения : учебник для вузов / под ред. проф. В.Н. Лавриненко. – 5-е изд., перераб. и доп. – М. : ЮНИТИ-ДАНА, 2006. – 415с.