Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
LATINA_tan.doc
Скачиваний:
14
Добавлен:
10.11.2018
Размер:
3.18 Mб
Скачать

Занятие 24. Инфинитивы. Оборот accusatīvus cum infinitīvo

Infinitīvus perfecti actīvi (неопределенная форма прошедшего времени совершенного вида действительного залога)

Образуется путем прибавления к основе perfectum суффикса -isse.

1 amo, amāvi, amātum,

amāre любить

2 video, vidi, visum, vidēre видеть

3 scribo, scripsi, scriptum, scribĕre писать

4 audio, audīvi, audītum, audīre слушать

amav-isse

vid-isse

scribs-isse

audiv-isse

Infinitīvus perfecti глагола sum быть -- fuisse, possum мочь -- potuisse, eo идти -- isse.

Infinitivus perfecti passivi (неопределенная форма прошедшего времени совершенного вида страдательного залога)

Образуется аналитически: сочетанием participium perfecti passīvi исходного глагола и глагола-связки sum, fui, --, esse в infinitīvus praesentis.

1

2

3

4

amātus, a, um esse

visus, a, um esse

scriptus, a, um esse

audītus, a, um esse

Infinitivus futuri activi (неопределенная форма будущего времени действительного залога)

Образуется аналитически: сочетанием participium futūri actīvi исходного глагола и глагола-связки sum, fui, --, esse в infinitīvus praesentis.

1

2

3

4

amatūrus, a, um esse

visūrus, a, um esse

scriptūrus, a, um esse

auditūrus, a, um esse

Infinitīvus futūri глагола sum быть -- futūrus, a, um esse или fore; eo идти -- itūrus, a, um esse.

Infinitivus futuri passivi (неопределенная форма будущего времени страдательного залога)

Образуется аналитически: сочетанием supīnum I исходного глагола и формы iri (infinitīvus praesentis passīvi глагола eo идти).

1

2

3

4

amātum iri

visum iri

scriptum iri

audītum iri

Оборот accusatīvus cum infinitīvo (винительный падеж с инфинитивом)

Accusatīvus cum infinitīvo -- особый синтаксический оборот латинского языка. Он состоит из винительного падежа существительного или местоимения (выполняет функцию логического подлежащего) и неопределенного наклонения глагола (выполняет функцию логического сказуемого).

Примечание. Логическим подлежащим называется существительное, субстантивированное прилагательное, местоимение, которое не является подлежащим предложения, но по значению представляет собой субъект действия оборота. Логическим сказуемым называется неличная форма глагола, которая является предикатом оборота.

Оборот представляет собой сложное дополнение к управляющему глаголу.

Управляют данным оборотом:

1. глаголы со значением:

а) “говорить” (dico говорить; trado сообщать; respondeo отвечать; narro рассказывать; doceo учить; ajo утверждать; nego отрицать; scribo писать и т.п.);

б) “думать, считать, чувствовать” (puto думать; censeo считать, полагать; scio знать; sentio чувствовать; credo верить; spero надеяться; video видеть; audio слышать и т.п.);

в) “приказывать, запрещать, допускать” (jubeo приказывать; veto запрещать; sino позволять; cupio желать; volo желать; nolo не желать; malo предпочитать и т.п.);

2. Глаголы, обозначающие душевное состояние (gaudeo радоваться; doleo печалиться и т.п.)

3. Безличные глаголы и выражения (fama est есть молва; notum est известно; constat известно; mos est есть обычай; oportet следует; decet подобает; intĕrest важно; necesse est необходимо; fas est позволено, можно; nefas est нельзя, невозможно и т.п.).

На русский язык оборот переводится придаточным дополнительным предложением с союзами что, чтобы, причем винительный падеж передается именительным падежом, а неопределенная форма -- личной формой глагола.

Pater videt filium librum legĕre.

Отец видит, что сын читает книгу.

Pater videt librum a filio legi.

Отец видит, что книга читается сыном.

Примечания:

1. В обороте употребляются все времена инфинитива обоих залогов, причем:

-- infinitīvus praesentis обозначает действие, одновременное с действием управляющего глагола;

Pater videt filium librum legĕre.

Отец видит, что сын читает книгу.

-- infinitīvus perfecti обозначает предшествующее действие;

Pater videt filium librum legisse.

Отец видит, что сын прочитал книгу.

-- infinitīvus futūri обозначает предстоящее действие.

Pater videt filium librum lectūrum esse.

Отец видит, что сын будет читать книгу.

2. После глаголов со значением “приказывать, запрещать, допускать” употребляется только infinitīvus praesentis.

3. Если логическое подлежащее опущено (т.е. если сказуемое употреблено безлично), употребляется инфинитив страдательного залога.

4. Именная часть логического сказуемого оборота согласуется с логическим подлежащим в роде, числе и падеже.

Pater videt filios librum lectūros esse.

Отец видит, что сыновья будут читать книгу.

Pater videt filiam librum lectūram esse.

Отец видит, что дочь будет читать книгу.

Частные случаи оборота

1. Если в роли логического подлежащего оборота выступает местоимение 1 или 2-го лица единственного или множественного числа, оно выражается личными местоимениями в accusatīvus (me, te, nos, vos) которые никогда не опускаются.

Intellego, me timidum fuisse.

Я понимаю, что я был труслив.

2. При совпадении подлежащего управляющего глагола, стоящего в 3-м лице, и логического подлежащего оборота, для его выражения употребляется возвратное местоимение в ассusatīvus (se).

Pater filio dixit, se erravisse

Отец сказал сыну, что он (отец) ошибся

3. Если подлежащее управляющего глагола в 3-м лице не совпадает с логическим подлежащим оборота, в этом случае логическое подлежащее выражается указательным местоимением в ассusatīvus (eum, eam, id, eos, eas, ea; illum, illam, illud, illos, illas, illa).

Pater filio dixit, eum erravisse

Отец сказал сыну, что он (сын) ошибся

4. Если инфинитивный оборот входит в состав определительного или вопросительного придаточного предложения, то при переводе на русский язык:

-- управляющий глагол переводится вводным словом или предложением;

-- определительное или вопросительное придаточное предложение переводится главным предложением.

Quem homo felix esse putas?

Кто, по-твоему, счастливый человек?

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]