Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
УЧЕБНИК Готовимся_к_тестированию.doc
Скачиваний:
49
Добавлен:
17.11.2018
Размер:
2.19 Mб
Скачать

Деловые письма как основной жанр деловой корреспонденции

Деловые письма являются особым типом документов, регулирующих экономические и социальные отношения между корреспондентами.

Особенностью языка деловых писем является использование языковых формул, которые были выработаны за многолетнюю практику деловой переписки. Языковые формулы позволяют ясно и лаконично излагать мотивы, причины и цели официального послания: формулировать просьбу, предупреждение, распоряжение, отказ, заверение и т.д.

Соединение в определенной последовательности языковых формул, отражающих смысловые аспекты сообщения, позволяет моделировать текст документа, его структуру; упрощает процедуру создание официального письма.

Начало документа, как правило, представляет собой изложение побудительных мотивов, объяснение причин принятия тех или иных решений. Оно вводит адресата в проблему и не должно повторять того, о чем говорится в основной части текста. Приводим ниже примеры, представляющие собой наиболее распространенное начало стандартного делового письма.

Языковые формулы, выражающие мотивы создания документа:

В подтверждение нашей договоренности…

В соответствии с ранее достигнутой договоренностью (направляем, сообщаем)…

В соответствии с письмом заказчика…

В порядке оказания помощи прошу Вас…

В ответ на Ваш запрос сообщаем…

Ссылаясь на Ваш запрос от…

Согласно постановлению правительства…

На основании нашего телефонного разговора…

Языковые формулы, выражающие причины создания документа:

Ввиду задержки получения груза…

По причине задержки оплаты…

В связи с чрезвычайными финансовыми трудностями…

В связи с нарушением срока поставки…

Учитывая, что цены на энергоносители увеличились на…

Учитывая увеличение спроса на продукцию…

Ввиду особых обстоятельств…

В связи с завершением работ по…

В связи с проведением совместных работ…

Языковые формулы, выражающие цель создания документа:

В целях обмена опытом направляем в Ваш адрес…

В целях увеличения товарооборота…

В целях упорядочения работы структурных подразделений института…

В целях расширения спектра образовательной деятельности университета…

Во исполнение постановления Ученого совета университета…

Во избежание конфликтных ситуаций…

Для согласования спорных вопросов…

Деловые письма отличаются разнообразием содержания, вызванного тем, что с их помощью решаются многочисленные вопросы, возникающие в управленческой деятельности. Данный факт обусловил классификацию писем по аспектам в зависимости от содержания (письмо-запрос, письмо-предложение, письмо-просьба, письмо-рекламация, письмо-подтверждение, гарантийное письмо и др.).

В приведенной ниже таблице даются языковые формулы-клише, которые используются в деловых письмах в соответствии с принятой классификацией видов писем.

Вид письма

Цели и намерения, которые реализует автор

Языковые формулы-клише, используемые в письме

Сопроводительное письмо

Информирование о направлении адресату прилагаемых к письму документов или матери-альных ценностей.

Направляем (возвращаем, представляем) на утверждение (согласование)аправляем (возвращаем, представляем) на утверждение (сьму документов или материальных ценнотей приводятся языковые конструкти и

Письмо-просьба

Изложение просьбы от имени предприятий, организаций, учреждений. Сообщение о заинтересо-ванности предприятия в исполнении просьбы.

Побуждение к какому-либо действию адресата в форме просьбы.

- Прошу (просим)…; дирекция, администрация, кооператив просят (просит)…

- Обращаемся (к Вам) с просьбой

- Прошу (просим) Вас

- Мы просили бы (Вас)

- Не могли бы Вы

- Мы будем благодарны, если вы сможете

- Мы хотели бы

- В соответствии с нашей договорен-ностью

прислать

выслать

направить (нам)

сообщить

получить

просим

Информационное письмо

Сообщение о каких-либо фактах или мероприятиях. Извещение, уведомление, информация о предмете, представляющем взаим-ный интерес.

Пропаганда различной продукции или деятель-ности предприятия.

- Извещаем, уведом-ляем, информируем, сообщаем,

- Ставим Вас в известность, доводим до Вашего сведения,

- Нам приятно сообщить,

- В ответ на Ваше письмо

что…

сообщаем, извещаем, что…

Письмо-подтверждение

Уведомление отправителя о получении документов, ценностей.

Подтверждение фактов, действий.

-Подтверждаем получение (Вашего заказа…)

- Подтверждаем условия поставки

- Образцы товаров Вашего производства нами получены

Письмо-напоминание

Напоминание о необходи-мости ответа на запрос. Напоминание о необхо- димости выполнения принятых решений, договоренностей и указа-ния мер, которые будут приняты в случае их невыполнения.

- Напоминаем, что Вам необходимо в срок до…

направить

предоставить, выполнить

- При неполучении Вашего ответа мы будем вынуждены…

Вид письма

Цели и намерения, которые реализует автор

Языковые формулы-клише, используемые в письме

Письмо-благодарность

Благодарность за что-либо (за полученные образцы товара, каталог, информа-цию, приглашение и т.д.)

- Благодарим Вас

- Мы признательны Вам

- Выражаем благо-дарность

- Заранее благодарим (Вас)

за то, что…

Письмо-рекламация

Предъявление претензий к стороне, нарушившей при-нятые на себя по контракту (договору) обязательства, требования возмещения убытка.

- Мы официально заявляем Вам рекламацию на…(в отношении…)

- (При этом) направляем Вам товар, рекламационный акт в связи с …

- К нашему большому сожалению сообщаем Вам, что…

-Прибывшая партия не соответствует по качеству присланным ранее образцам

- К сожалению, мы должны поставить Вас в известность, что…

- Акт экспертизы показывает, что…

Письмо-приглашение

Приглашение на какое-либо мероприятие (заседа-ние, совещание, конферен-цию, семинар и т.д ).

- Приглашаем Вас…

- Имеем честь пригласить Вас на … посетить… принять участие в…

- Просим принять участие в…