- •Экзаменационный билет по курсу «общее языкознание» №1
- •Предмет и задачи общего языкознания.
- •Морфологическая, синтаксическая и семантическая реконструкция.
- •Экзаменационный билет по курсу «общее языкознание» №2
- •Формирование социолингвистики.
- •Пространственная и временная локализация реконструированных фактов.
- •Экзаменационный билет по курсу «общее языкознание» №3
- •Понятия и категории социолингвистики.
- •Теории родословного древа и волн.
- •Экзаменационный билет по курсу «общее языкознание» №4
- •Национальный язык и его дифференциация.
- •Ареальная лингвистика (лингвистическая география) и её возникновение
- •Экзаменационный билет по курсу «общее языкознание» №5
- •Понятие стандартного (литературного) языка.
- •Лингвистический атлас Франции и его значение.
- •Экзаменационный билет по курсу «общее языкознание» №6
- •Стили и их классификация.
- •Основные принципы ареального исследования.
- •Экзаменационный билет по курсу «общее языкознание» №7
- •Билингвизм и его разновидности.
- •§8. Основные подходы к изучению билингвизма. При исследовании основных аспектов билингвизма часто различают два основных подхода – статический и динамический.
- •2. Основные понятия ареального исследования.
- •Экзаменационный билет по курсу «общее языкознание» №8
- •Диглоссия и её характеристика.
- •Критерии м. Бартоли по разграничению архаизмов и инноваций.
- •Экзаменационный билет по курсу «общее языкознание» №9
- •Проблема разграничения билингвизма и диглоссии.
- •Дополнительные факторы разграничения архаизмов и инноваций.
- •Экзаменационный билет по курсу «общее языкознание» №10
- •Языковые контакты и их разновидности.
- •Вторичное родство и понятие языкового союза.
- •Экзаменационный билет по курсу «общее языкознание» №11
- •Понятия интерференции и акцента.
- •Формирование и основные задачи психолингвистики. Экзаменационный билет по курсу «общее языкознание» №12
- •Языковой сдвиг. Понятия субстрата и суперстрата.
- •Сущность метода ассоциативного эксперимента. Экзаменационный билет по курсу «общее языкознание» №13
- •Языковое переключение и понятие адстрата.
- •Классификации ассоциаций (парадигматические и синтагматические, стандартные и индивидуальные ассоциации). Экзаменационный билет по курсу «общее языкознание» №14
- •Языковое слияние и пиджинизация. Креольские языки.
- •Содержательная классификация ассоциаций. Экзаменационный билет по курсу «общее языкознание» №15
- •Старо-, младо- и бесписьменные языки.
- •§5. Старо-, младо- и бесписьменные языки. С точки зрения наличия форм устной и письменной речи принято различать три основные группы языков:
- •2. Методы семантического дифференциала, семантической генерализации, дополнения. Экзаменационный билет по курсу «общее языкознание» №16
- •Языковая политика, языковое планирование, языковое строительство, языковое прогнозирование.
- •2. Понятие, сущность и критерии речевой патологии.
- •Экзаменационный билет по курсу «общее языкознание» №17
- •Естественные и искусственные международные языки.
- •Основные типы речевых патологий экзаменационный билет по курсу «общее языкознание» №18
- •Сущность и методология сравнительно-исторического метода.
- •2. Речевые патологии, не связанные с нарушением психики. Экзаменационный билет по курсу «общее языкознание» №19
- •Основные принципы сравнительно-исторического исследования.
- •2. Понятие национально-культурной специфики речевого поведения. Экзаменационный билет по курсу «общее языкознание» №20
- •Реконструкция праязыка. Абсолютная и относительная хронология.
- •2. Теория лакун и их виды. Культурный и лингвистический шок. Экзаменационный билет по курсу «общее языкознание» №21
- •Реализм и скептицизм при реконструкции.
- •Сущность типологического изучения языка.
- •Экзаменационный билет по курсу «общее языкознание» №22
- •Понятие звукового (фонетического) закона.
- •2. Основные типологические классификации.
Пространственная и временная локализация реконструированных фактов.
#11. После получения совокупности восстановленных праформ и моделей их изменения возникает вопрос об их совмещении во времени и пространстве, т.е. о воссоздании праязыковой системы. Здесь также существует целый ряд сложностей, затрудняющих работу исследователя.
Одна из них, на которую обратили внимание уже языковеды второй половины XIX столетия, получила впоследствии название плоскостной реконструкции. Иначе говоря, при отсутствии достоверных исторических свидетельств существует опасность совместить в одной плоскости (т.е. в пределах одной восстановленной системы) факты, имеющие разную относительную хронологию, т.е. существовавшие в праязыке в разные исторические эпохи. Немецкий языковед В.Шмидт, говоря об этом аспекте реконструкции, заметил, что восстанавливаемое нами индоевропейское предложение часто можно сравнить с фразой, где будут стоять рядом слова из принадлежавшего епископу Ульфиле готского перевода Библии IV в., лексические единицы из древненемецкого перевода евангельской гармонии Татиана IX в. и слова из выполненного Мартином Лютером перевода Библии на немецкий язык XVI в. В связи с этим, при восстановлении праязыка всегда стоит вопрос о придании реконструкции «объемного» характера, т.е. выделении в самом праязыке различных периодов развития. Так, в общеславянском различают первое и второе смягчение заднеязычных, в германских языках – первое и второе передвижение согласных и т.д.
Другой проблемой, встающий перед исследователем, стремящимся реконструировать праязык, является вопрос о его диалектном членении. Иначе говоря, воссоздавая ту или иную праформу, необходимо определить, относится ли она к праязыковому состоянию в целом или принадлежит какой-либо части/отдельным говорам. Указанная проблема оказывается тесно связанной с вопросом о территориальном распространении праязыка, его первоначальном диалектном членении и возможной миграции его носителей. В этом пункте интересы компаративистики тесно связаны с проблематикой ареальной лингвистики.
Сказанное относится и к таким моментам языковой эволюции, как контакты с другими языками. Причем после распада праязыка его «потомки» могли взаимодействовать как с родственными, так и с неродственными языками, подвергаться дифференциации и интеграции и т.д. Так, например, при изучении романских языков было обращено внимание на то обстоятельство, что в них довольно часто одна и та же латинская лексическая единица может быть представлена двояко – как исконная, т.е. унаследованная от латыни как праязыка и связанная с исходной формой закономерными звуковыми соответствиями, и как заимствование, взятое из латыни уже после начала самостоятельного существования романских языков и могущее иметь несколько иной облик.
Несмотря на отмеченные сложности, праязыковая схема, хотя и не раз подвергавшаяся критике в XIX-XX вв., по-прежнему остается важнейшим приемом сравнительно-исторического языкознания. Согласно более распространенной точке зрения реконструкция языка-основы представляет собой не столько цель, сколько средство, позволяющее получить определенную «точку отсчета» при изучении истории родственных языков. Что касается упомянутой выше проблемы этапов развития праязыка, то иногда говорят о двух пределах реконструкции. Нижний уровень составляет эпоха, непосредственно предшествующая его распаду, тогда как верхний уровень подвижен и определяется имеющейся на момент исследования возможностью проследить более ранние этапы его развития.