Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Методичні рекомендації з Укр.мови. Науменко, Ла...doc
Скачиваний:
15
Добавлен:
11.11.2019
Размер:
211.46 Кб
Скачать
    1. Сучасна наукова класифікація словників. Порівняльний аналіз словникових статей за фахом.

Література: [9, 10, 13, 15, 16, 17, 22, 28].

Методичні рекомендації

Перше питання передбачає ознайомлення студента з такою послідовністю ведення наукової роботи: оформлення титульного аркуша наукової роботи, правила розташування реквізитів; оформлення вступу, його композиція; оформлення основної частини, рубрикація тексту; оформлення висновків; складання списку використаної літератури. Ключові слова – курсова та дипломна робота; титульний аркуш; актуальність дослідження, його мета й завдання; бібліографічний опис літератури; структура тексту, реквізити курсової та дипломної робіт.

Підготовка другого питання вимагає уваги студента до категорії класифікації “Обліково-фінансові документи”, зокрема оформлення доручень та розписок, а також подання наукових даних у формі списків і таблиць. Під час розгляду формулярів-зразків обліково-фінансових документів (доручення, розписка, акт, таблиця, накладна) студентові потрібно виявити типові мовні звороти, які вирізняють кожен документ, та укласти їх перелік. Слід також звернутися до правил подання цифрових даних у документації обліково-фінансової галузі. Ключові слова: обліково-фінансові документи, доручення особисте й офіційне, розписка, акт, накладна, список (алфавітний, хронологічний), таблиця; структура тексту, реквізити.

Підготовка до відповіді на третє питання передбачає роботу з теоретичним матеріалом на тему “Вживання службових частин мови у професійному спілкуванні”. Передусім треба звернути увагу на особливості правопису та перекладу з російської мови на українську прийменникових конструкцій зі словами по, при, у (в), за, через, внаслідок, завдяки. Доцільно звернутися до правил вживання та правопису сполучників та подібних до них слів, а також часток, передусім правопис частки не з різними частинами мови. Для закріплення знань виконуються вправи за навчальними посібниками [15, 26, 29]. Ключові слова: службові частини мови; прийменник, прийменникова конструкція; сполучник, частка; “не” з різними частинами мови.

Заняття №6. Захист реферату, курсової та дипломної робіт.

Документи з господарсько-договірної діяльності.

  1. Мовний етикет української науки.

  2. Види договору: договір підряду, договір поставки, договір про матеріальну відповідальність матеріально-відповідальних осіб, договір у науковій діяльності.

  3. Правопис прислівників.

Фіксовані виступи

1. Мова в системі самоосвіти студента.

Література: [1, 2, 6, 12, 14, 21, 22, 24].

2. Чи можливо створити єдину для всіх мову?

Література: [2, 4, 15, 16, 20, 21].

3. Історія наукових відкриттів в Україні.

Література: [7, 10, 17].

Методичні рекомендації

Перше питання вимагає від студента ґрунтовних знань з особливостей підготовки та виголошення наукової доповіді за тематикою курсової або дипломної роботи. Слід звернутися до навчальних посібників, присвячених культурі усного професійного спілкування, зафіксувати й вивчити головні формули мовленнєвого етикету української науки. Ключові слова – захист наукової роботи; наукова доповідь, етапи підготовки та виголошення; культура усного мовлення, мовний етикет у науковій діяльності.

Для підготовки другого питання студент звертається до категорії класифікації “Документи з господарсько-договірної діяльності”, зокрема вивчає особливості оформлення різних видів договорів, насамперед договорів підряду, поставки, про матеріальну відповідальність матеріально відповідальних осіб, у науковій діяльності. Під час розгляду формулярів-зразків документів з господарсько-договірної діяльності (договір підряду, договір поставки, договір про матеріальну відповідальність матеріально відповідальних осіб, договір у науковій діяльності.) студентові потрібно виявити типові мовні звороти, які вирізняють кожен документ, та укласти їх перелік. Слід засвоїти поняття “Сторони”, “Замовник”, “Виконавець”, “матеріальна відповідальність”, “непереборна сила”. Ключові слова: документи з господарсько-договірної діяльності; договір, його різновиди; структура тексту, реквізити.

Підготовка до відповіді на третє питання передбачає роботу з теоретичним матеріалом на тему “Правопис прислівників”. Передусім треба звернути увагу на особливості правопису та перекладу з російської мови на українську прислівникових конструкцій. Потрібно звернутися до правил правопису прислівника разом, окремо, через дефіс, через два дефіси, правопису не з прислівником. Для закріплення знань виконуються вправи за навчальними посібниками [15, 26, 29]. Ключові слова: прислівник, прислівникова конструкція; правопис прислівників.