- •Київ нухт 2006
- •1. Загальні відомості
- •2. Зміст практичних занять з дисципліни
- •Фіксовані виступи
- •Методичні рекомендації
- •Заняття №2. Найтиповіші наукові тексти.
- •Фіксовані виступи
- •Функціональні стилі сучасної української мови. Поняття про авторський стиль.
- •Науковий стиль. Підстилі та жанри. Мовні особливості.
- •Офіційно-діловий стиль. Підстилі та жанри. Мовні особливості.
- •Методичні рекомендації
- •Фіксовані виступи
- •Вибір слова у професійному спілкуванні.
- •Фахова термінологія як складова частина української лексики.
- •Використання словоформ у перекладі професійного тексту.
- •Методичні рекомендації
- •Заняття №4. Відгук. Рецензія.
- •Фіксовані виступи
- •Іншомовні слова в українському професійному мовленні.
- •Слово як основна мовна одиниця, його значення. Вимоги до мови наукових праць (ділових документів).
- •Писемне професійне спілкування, його функції.
- •Методичні рекомендації
- •Фіксовані виступи
- •Підручник і комп'ютер як джерела інформації.
- •Шляхи утворення термінів та їх місце у текстах наукового та офіційно-ділового стилів.
- •Сучасна наукова класифікація словників. Порівняльний аналіз словникових статей за фахом.
- •Методичні рекомендації
- •Документи з господарсько-договірної діяльності.
- •Фіксовані виступи
- •1. Мова в системі самоосвіти студента.
- •2. Чи можливо створити єдину для всіх мову?
- •3. Історія наукових відкриттів в Україні.
- •Методичні рекомендації
- •Заняття №7. Організаційні документи.
- •Фіксовані виступи
- •Синтаксичні особливості наукового (офіційно-ділового) тексту.
- •Діалог як форма мовного контакту.
- •Українські власні назви, пов'язані з професіями й торгівлею.
- •Методичні рекомендації
- •Заняття №8. Культура усного професійного спілкування.
- •Фіксовані виступи
- •Культура мовлення. Мовний етикет української науки.
- •Вербальні та невербальні засоби в усному спілкуванні.
- •Суржик (сленг) як мовна проблема.
- •Методичні рекомендації
- •Теми, що виносяться на самостійне опрацювання
- •Запитання до самоконтролю
- •4. Зразки тестових завдань для самоконтролю
- •1. Українська літературна мова, її норми та стилі
- •11. Джерелом української наукової термінології є мови:
- •Іі. Доповніть твердження:
- •Блок ііі. Яке з наведених нижче слів пишеться відповідно до правила:
- •3. Через дефіс пишуться прикметники, утворені від складних іменників, які пишуться через дефіс.
- •5. Не пишеться окремо з дієприкметниками й прислівниками, які є присудком.
- •Блок IV. Чи є пунктуаційні помилки в реченні:
- •2. Науковий та офіційно-діловий стилі у професійному спілкуванні
- •10. Упорядкуйте таблицю: класифікація документів
- •3. Вибір слова та словоформи в мові професійного спілкування
- •4. Культура усного професійного спілкування
- •8. Щоб досягти успіху під час бесіди, треба:
- •Список рекомендованої літератури
Суржик (сленг) як мовна проблема.
Література: [1, 2, 7, 8, 14].
Методичні рекомендації
Перше питання вимагає від студента ґрунтовних знань у галузі усного наукового спілкування, передусім підготовки та ведення доповіді, лекції, бесіди, телефонної розмови. Потрібно знати головні жанри усного професійного спілкування, їхню специфіку та структуру, типові мовні звороти; знати та вміти розрізняти поняття мовлення та спілкування, монологу, діалогу та полілогу, дотримуватися головних вимог до усного мовлення.
Діалог – це чергування висловлювань з різними настановами та з різними стилістичними характеристиками, залежно від завдань, що їх ставить перед собою кожен із співрозмовників у той чи інший конкретний момент розгортання діалогічного спілкування.
Діалогічне мовлення:
Обслуговує безпосереднє взаємне спілкування людей у найрізноманітніших сферах їхньої діяльності;
Складається з реплік, мовлення протікає рефлективно, без попереднього обдумування;
Підготовка до висловлення у цій формі мовної взаємодії відбувається одночасно зі сприйманням чужого мовлення;
Використовуються переважно прості за структурою синтаксичні одиниці;
Велику роль відіграють позамовні (невербальні) чинники – міміка, жести, постава, рухи.
Ключові слова: усне мовлення; спілкування; монолог, діалог, полілог; доповідь наукова, ділова, політична, звітна; лекція, бесіда, нарада; телефонна розмова.
Для якісної підготовки другого питання слід звернутися до навчальних посібників, присвячених культурі усного професійного спілкування, зафіксувати й вивчити головні формули мовленнєвого етикету.
Мовний (мовленнєвий) етикет – це сукупність словесних форм ввічливості, прийнятих у певному суспільстві. Мовний етикет указує на межі, за які ми не повинні виходити під час спілкування. Для того, щоб етикетні формули діяли, мало їх знати, треба ще бути вихованим, ввічливим, тактовним і доброзичливим.
Потрібно приділити належну увагу питанню вербального та невербального спілкування, яке зараз широко висвітлюється в науковій та навчальній літературі. Особливої уваги вимагає також питання суржику та сленгу як форм повсякденного усного спілкування, стратегія подолання їх шкідливого впливу на українську мову. Ключові слова – культура усного мовлення, мовленнєвий етикет; вербальні та невербальні засоби спілкування; суржик, сленг.
Теми, що виносяться на самостійне опрацювання
Документи щодо особового складу. Характеристика. Особовий листок з обліку кадрів. Іменники спільного роду. Іменники на позначення роду діяльності. Визначення роду невідмінюваних іменників іншомовного походження.
Довідково-інформаційні документи. План роботи (перспективний, квартальний, місячний, тижневий, денний). Багатство словника української мови. Лексичне значення слова. Міжмовна омонімія.
Обліково-фінансові документи. Оформлення відкриття рахунка у банку. Відомість. Квитанція. Відмова від акцепту. Числівник та його відмінювання. Розділові знаки при однорідних членах речення.
Розпорядчі документи та їхні реквізити. Постанова. Ухвала (нормативна та індивідуальна). Розпорядження. Вказівка. Розділові знаки у складносурядних і складнопідрядних реченнях.
Документи з господарсько-договірної діяльності. Банківська діяльність. Договір про депозитний вклад, договір про пайовий внесок. Шлюбний договір. Особливості вживання прийменникових конструкцій в українській і російській мовах.
Усне професійне спілкування. Стиль усного спілкування. Візитна картка як одна з форм протокольних контактів. Правила оформлення візитних карток та їх використання. Різновиди прийомів.