- •Рабочая программа дисциплины
- •050400.62 «Психолого-педагогическое образование»
- •Дисциплина Социально-психологическая работа с детьми-мигрантами
- •1.Цель дисциплины:
- •3. Компетенции обучающегося, формируемые в результате освоения дисциплины
- •4. Структура и содержание дисциплины модуля «Социально-психологическая работа с детьми-мигрантами»
- •5.Содержание учебного материала
- •Тема 6. Служба психологической помощи детям-мигрантам: задачи, принципы, проблемы
- •5.1.Содержание практических занятий. Практическое занятие 1.
- •Практическое занятие 2.
- •Практическое занятие 3.
- •Практическое занятие 4.
- •Практическое занятие 5.
- •Практическое занятие 6.
- •Практическое занятие 7.
- •Практическое занятие 8.
- •6. Содержание самостоятельной работы студентов
- •6.1. Содержание обязательной самостоятельной работы студентов
- •6.2.Содержание вариативной составляющей самостоятельной работы
- •7. Образовательные технологии.
- •7.1. Образовательные технологии при проведении лекций
- •7.2. Образовательные технологии при проведении практических занятий
- •8. Оценочные средства для текущего контроля успеваемости, промежуточной аттестации по итогам освоения дисциплины и учебно-методическое обеспечение самостоятельной работы студентов
- •8.1.Оценочные средства для текущего контроля успеваемости,
- •Оценочные средства для текущего контроля успеваемости (Примеры)
- •Раздел 1.
- •Раздел 2.
- •Раздел 3.
- •10. Материально-техническое обеспечение дисциплины (модуля)
Практическое занятие 2.
Тема: Стратегии межкультурной адаптации. Стресс аккультурации.
Цель: рассмотреть основыне стратегии межкультурной адаптации.
Теоретическая часть
Раскрыть значение понятий «культурный шок » и «стресс аккультурации».
Какие факторы влияют на процесс адаптации детей из семей мигрантов.
Описать различные стратегии, используемые мигрантами при адаптации к новой культуре.
Основыне принципы проведения кросс-культурных тренингов.
Литература:
Психологическая помощь мигрантам: травма, смена культуры, кризис идентичности / Под ред. Г. У. Солдатовой. М.: Смысл, 2006.
Разные, но равные: большие психологические игры / под ред. Г.У. Солдатовой. М.: Центрт СМИ МГУ им. М.В. Ломоносова. 2007.
Солдатова Г. У., Шайгерова Л. А. Социально-психологическая адаптация вынужденных мигрантов // Психология вынужденных переселенцев: опыт исследований и практической работы / Под ред. Г. У. Солдатовой. М.:Смысл, 2007.
Солдатова Г.У. Практическая психология толерантности или как сделать так, чтобы зазвучали лучшие струны человеческой души. Век толерантности. Научно-публицистический вестник. М.: МГУ, 2006.
Ковалева Н.И. Особенности адаптации детей-мигрантов: Региональный выпуск «Социально-гуманитарные знания», 2009.
Методические рекомендации.
При подготовке к практическому занятию необходимо рассмотреть эмпирические результаты, полученные в рамках изучения гипотезы культурного шока. В современных исследованиях процесса адаптации к новой социокультурной среде все больше внимания уделяется практическим вопросам. Стратегии аккультурации (по Дж. Берри): интеграция, сепаратизм, ассимиляция, маргинализация. В рамках клинического подхода стресс аккультурации рассматривался вначале как форма аномической депрессии. Дж. Вестермайер представил стресс аккультурации как отдельный синдром, сочетающий в себе депрессивные, параноидальные и тревожные симптомы. Дж. Дрэгунс пришел к выводу о необходимости разработки терапии ПТСР у детей с учетом культурных различий.
Для содействия адаптации мигрантов необходимо создание специальных технологий, обеспечивающих быстрое и полное преодоление негативных последствий «культурного шока», прохождение кризиса идентичности, наступающего после переезда в принимающую страну или регион.
Практическое занятие 3.
Тема: Социально-психологическая работа с детьми-мигрантами. Формы и методы культурно-ориентированной психологической помощи.
Цель: Рассмотреть особенности социально-психологической работы с детьми-мигрантами.
Теоретическая часть.
Культурная психиатрия.
Межкульурное консультирование и мультикультурная психотерапия.
Кросс-культурная когнитивная терапия.
Практическая часть:
Разработка тренинга социокультурных умений.
Разбор эпизодов из культурного ассимилятора.
Литература.
1. Бондырева С.К., Колесов Д.В. Миграция (сущность и явление). М.: Издательство Московского психолого-социального института; Воронеж: Издательство НПО «МОДЭК», 2006. – 296с.
2. Солдатова Г. У., Шайгерова Л. А. Социально-психологическая адаптация вынужденных мигрантов // Психология вынужденных переселенцев: опыт исследований и практической работы / Под ред. Г. У. Солдатовой. М.:Смысл, 2007.
3.Солдатова Г.У. Практическая психология толерантности или как сделать так, чтобы зазвучали лучшие струны человеческой души. Век толерантности. Научно-публицистический вестник. М.: МГУ, 2006.
4. Солдатова Г.У., Черкасов П.А., Шайгерова Л.А. Проблемы адаптации вынужденных мигрантов в России // Психологи о мигрантах и миграции в России: Информационно-аналитический бюллетень РОКК, М. 2006, вып.1.
Методические рекомендации.
При подготовке к практическому занятию необходимо проанализировать формы и методы культурно-ориентированной психологической помощи. Кросс-культурная когнитивная терапия направлена на изменение когнитивных образований - убеждений клиента, его установок, образа жизни. Культурная осведомленность со стороны терапевта занимает центральное место в когнитивной терапии. Р. МакМаллин считает, что культура детерминирует многие из когниций клиентов: во что они верят и что отрицают, что они воспринимают и что игнорируют, насколько они готовы делиться с посторонним для семьи человеком, какие они предпочтут иметь с терапевтом отношения, какие ценности они считают важными, какой стиль терапии будет для них приемлем, а какой они сразу же отвергнут, что они будут считать возможной причиной своих эмоциональных проблем, сколько усилий приложат и какую работу они захотят делать в терапии.
Культурная семейная психотерапия в числе основных понятий использует следующие:
1. Культурная трансляция: поиски культурных эквивалентов и параллелей между двумя культурами аналогично тому, как это происходит в процессе перевода с одного языка на другой.
2. Многомерное описание: использование различных средств для описания и объяснения многообразия жизненного опыта.
3. «Свои» и «чужие» («инсайдеры» и «аутсайдеры»): определение границ семьи, установок семьи по отношению к другим (кто является «своим» и кто – «чужим»), а также позиции семьи в принимающей культуре и места, которое отводится самому психологу.
4. Культурные стратегии.