- •21 Согласное и 5 гласных.
- •4. Er liest ein Buch.
- •Ich lese gern, das Lesen macht mich klüger.
- •Im Garten steht ein hoher Ahorn.
- •Im Großen und Ganzen ist Deutsch nicht schwieriger als Russisch.
- •Ich habe heute Frankfurter Würstchen gegessen.
- •Vierzehn
- •Ich lebe (du lebst, er / sie / es lebt) in Deutschland.
- •Ich spreche deutlicher als Herr Baumann.
- •Ich habe sie nicht eingeladen, trotzdem kam sie.
- •Ich habe nur zehn Mark, dafür kann ich kein Hemd kaufen.
- •Ich muss (muß *) ab morgen mein Buch von Seite 50 bis Seite 62 durchlesen.
- •Ich habe mich auch am (an dem) Gespräch beteiligt.
- •Ich habe noch bis morgen Urlaub.
- •Innerhalb der Fabrik ist Rauchverbot
- •Viele Deutsche fahren im Urlaub nach Italien.
- •Ich warte auf dich seit Stunden!
- •Von zehn Uhr an ist die Bank geöffnet.
- •Ich habe die Schule wegen dir geschwänzt.
- •Infolge des langen Regens hatte der Fluss (Fluß *) Hochwasser.
- •Ich ziehe das Hemd an. Ich machte die Tür zu.
- •Ich lern -e wir lern -en
- •Ich bin habe tue
- •Ihr seid habt tut
- •Ich habe ein Radio. Ich habe viel eingekauft.
- •Ich muss (muß * ) wir
- •Ihr könnt gehen!
- •Ich möchte Tee trinken.
- •Ihr sollt das bezahlen.
- •Ich arbeite. Ich habe gearbeitet.
- •Ich hatte kein Buch mit (bei mir).
- •Ich bin heute nicht zur Schule gegangen.
- •Ich ging erst dann nach Hause, als ich meine dringende Arbeit im Büro erledigt hatte.
- •Ich werde heute mein Buch lesen.
- •Ich werde morgen Sport treiben.
- •Ich interessiere mich für Musik. - mich
- •Ihr habt euch verändert. - euch
- •Ich schreibe einen Brief, mein Name schreibt sich mit zwei "n".
- •Ich dachte, du kaufest heute die Brötchen.
- •Ich trage, du trägst - du tragest; ich nehme, du nimmst - du nehmest.
- •Ich dachte, du sagtest ihr das.
- •9 Страдательный залог в прошедшем
- •Ich lerne Deutsch. Er ist Lehrer.
- •Ich gehe heute mit meinem Hund spazieren.
- •Ist er unser Lehrer? Wohnt die Frau hier?
- •Ich habe keinen Sohn, keine Tochter, kein Haustier und keine Freunde.
- •Ich komme niemals hierher zurück.
- •Ich habe nicht gewusst (gewußt * ), dass (daß *)
- •Verstehen Sie nicht, dass (daß *) ich keine Zeit habe?
- •100 Gramm Wurst (die Wurst) liegt auf der Waage.
- •100 Gramm Wurst (100 Gramm) liegen auf der Waage.
- •Ich bitte dich mir zu helfen.
- •Ich rate, ihm einen Brief zu schreiben.
- •Ich rate ihm, einen Brief zu schreiben.
Ich muss (muß *) ab morgen mein Buch von Seite 50 bis Seite 62 durchlesen.
Я должен / на с завтрашнего дня прочитать мою книгу с 50 до 62 страницы.
Применение наиболее употребляемых предлогов в предложениях
Предлог ab - от, из, с имеет приблизительно такое же значение как и в русском языке, т.е. значение отдаления или отчисления. В немецком языке этот предлог чаще всего употребляется с дательным падежем, например:
Das Flugzeug fliegt ab Düsseldorf.
Самолет вылетает из Дюссельдорфа.
Ab zehn Uhr ist das Geschäft offen.
С десяти часов магазин открыт.
Предлог an - у, при, возле / около, на, в и т.д. имеет значение чего-то находящегося близко или какой части понятия времени, с которой что-то начинается. Этот предлог может употребляться с дательным падежем:
Der Betrunkene stand an der Kneipentür.
Пьяный стоял у дверей пивной.
Das Bild hängt an der Wand. Картина висит на стене.
Предлог an в немецком языке может употребляться с винительным падежем, например:
Wir hängen das Bild an die Wand.
Мы вешаем картину на стену.
68
Если после предлога an стоит определенный артикль dem (der) или das, то предлог соединяется с артиклем, например: an + dem = am; an + das = ans.
Am (an dem) Freitag letzter Woche hatte ich Geburtstag.
В пятницу на прошлой неделе у меня был день рождения.
Ich habe mich auch am (an dem) Gespräch beteiligt.
Я тоже участвовал / -а в разговоре.
Предлог auf - на, в, по имеет значение чего-то,
находящегося на чем-то, чего-то длящегося определенное время или дающего понятие о количестве. Этот предлог имеет очень широкий диапо-зон применения и часто употребляется с дательным падежем, например:
Der Ball liegt auf dem Boden. Мяч лежит на полу.
Предлог auf употребляется также с винительным падежем.
Er wirft den Ball auf den Boden.
Он бросает мяч на пол.
Если предлог auf стоит перед артиклем das, то они сливаются: auf + das = aufs.
Sie setzte sich aufs Sofa. Она села на софу.
Предлог aus - из указывает движение изнутри или на состав чего-то и в немецком языке употребляется с дательным падежем.
Er geht aus dem Zimmer. Он выходит из комнаты.
Butter wird aus Milch gemacht.
Сливочное масло делается из молока.
Предлог außer - вне, за, кроме указывает на нахождение вне чего-либо или кроме чего / кого-то и употребляется с дательным падежем.
Wir essen heute außer Haus. Мы будем есть сегодня вне дома.
Außer einer Frau waren alle Kursteilnehmer im Klassenzimmer.
Кроме одной женщины все участники курса были в классе.
69
Предлог außerhalb - вне, за указывает на нахождение в* чего-либо в географическом или другом понятии и может употре( ляться с родительным падежем, например:
Er wohnt außerhalb Kölns. Он живет вне Кельня.
Предлог bei - у, при, возле указывает на местонахождеш поблизости от кого / чего-то, связь с кем / чем-то или услови чего-то. Предлог bei употребляется с дательным падежеи например:
Er war zu Besuch bei seinem Bruder.
Он был в гостях у своего брата.
Unsere Lehrerin ist heute bei guter Laune.
Наша учительница сегодня в (при) хорошем настроении.
Предлог bis - до указывает на срок, пространство ил количество чего-либо и употребляется с винительным падеже»
например: