Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
DeGrBaumWord.rtf
Скачиваний:
8
Добавлен:
09.07.2019
Размер:
4.29 Mб
Скачать

Ich hatte kein Buch mit (bei mir).

У меня не было с собой книги.

Warst du nicht zu Hause? Ты не был / -а дома?

Frau Meier hatte viel Zeit für ihre Kinder.

У госпожи Майер было много времени для своих детей.

Draußen war es schon sehr dunkel.

На улице было уже очень темно.

Wir waren letzte Woche im Theater.

Мы были на прошлой неделе в театре.

Hattet ihr kein Brot zum Frühstück?

У вас не было хлеба на завтрак?

Sie waren mit einem schnellen Auto unterwegs, und sie hatten einen schlimmen Unfall.

Они были в дороге на быстро ехавшей машине, и с ними произошла ужасная авария.

Hatten Sie gutes Wetter, als Sie in Urlaub waren?

Была хорошая погода, когда Вы были в отпуске?

87

П рошедшее разговорное время - Perfekt

Прошедшее разговорное время имеет три варианта.

Первый вариант прошедшего разговорного времени можно приме­нить, если речь идет о событии, произошедшем в прошлом.

Er hat in der letzten Zeit viel gelesen.

Он в последнее время много читал.

Ich bin heute nicht zur Schule gegangen.

Я сегодня не пошел в школу.

Как видите, в переводе на русский язык в прошедшем разговор­ ном времени можно употребить прошедшее время глаголов как несовершенного, так и совершенного вида, написание немецких глаголов от этого не меняется.

Второй вариант прошедшего разговорного времени можно приме­нить, если речь идет о прошедшем событии, которое можно в последствии подтвердить, например:

Der Lehrer hat sich neue Bücher gekauft.

Учитель купил новые книги.

Sie sind spät nach Hause gekommen. Jetzt sind sie müde.

Они поздно пришли домой. Теперь они уставшие.

Третий вариант прошедшего разговорного времени можно приме­нить, если речь идет о событии, которое будет закончено в будущем, например:

Wenn er bis morgen nicht kommt, dann haben wir auf ihn umsonst gewartet.

Если он до завтра не придет, тогда мы прождали его напрасно.

Wenn er nicht bis Mittag nach Hause kommt, ist das Essen kalt geworden.

Если он до обеда не придет домой, еда остыла (дословно).

Глаголы в форме Perfekt иногда можно сравнить с глаголами совершенного вида в прошедшем временем при обозначении будущих действий в русском языке.

Не все предложения в немецком языке можно перевести паралельно на русский, при переводе на русский язык глагол обозначать совсем другое время.

88

Прошедшее повествовательное время - Präteritum

Präteritum - прошедшее повествовательное время имеет только один вариант. Это время глагола можно употребить тогда, когда идет речь о чем-то произошедшем. Такая форма повествователь­ного времени часто используется в литературе и газетной лексике. В повседневном языке прошедшее повествовательное время употребляется редко.

Вы можете такое предложение прочесть в какой-то книге:

Er suchte den ganzen Tag nach seiner Brille.

Он целый день искал свои очки.

А сказать в форме Perfekt - глаголов прошедшего разговорного времени:

Er hat den ganzen Tag nach seiner Brille gesucht.

Он целый день искал свои очки.

Форму глагола Präteritum Вы найдете в каждой немецкой газете, например: Der "Kölner Stadt-Anzeiger" schrieb: "Zweimal innerhalb weniger Stunden legte ein Brandstifter in einem vierstöckigen Haus in Aschaffenburg Feuer. - "Кельнер Штадт-Анцайгер" писала: "Два раза в течении нескольких часов подложил поджигатель огонь в четырехэтажном доме в Ашаффенбурге."

Образование глагольной формы Präteritum - прошедшего повест­вовательного времени

Глагольная форма Präteritum - прошедшего повествовательного времени слабых глаголов образуется путем прибавления к корню слова суффиксов:

-te, -test, -te, -ten, -tet, -ten,

например: глаголы

sagen

(сказать)

lernen

(учить)

ich

sag -

te

lern -

te

du

sag -

test

lern -

test

er, sie, es

sag -

te

lern -

te

wir

sag -

ten

lern -

ten

ihr

sag -

tet

lern -

tet

sie, Sie

sag -

ten

lern -

ten

89

Если корни слов заканчиваются на согласные -d, -t, -m, -n, стоящие после согласных (кроме как после -1, -г), то между корнем слова и суффиксом вводится гласное -е, например: reden (говорить) - ich red-e-te,

arbeiten (работать) - ich arbeit-e-te.

Так формируют глагольную форму Präteritum слабые глаголы.

Образование сильных глаголов в форме Präteritum

Образование сильными глаголами формы Präteritum происходит изменением корневой части слов (заменой одних гласных другими) и добавлением к корню слов суффиксов:

-, -st,

-, -en, -t, -en,

например: глаголы

fangen (ловить)

fliegen (летать)

ich

fing

flog

du

fing - St

flog - St

er, sie, es

fing

flog

wir

fing - en

flog - en

ihr

fing - t

flog - t

sie, Sie

fing - en

flog - en

backen

(печь)

- buk

befehlen

(приказывать)

- befahl

beginnen

(начинать)

- begann

beißen

(кусать)

- biss (biß * )

biegen

(гнуть)

- bog

bieten

(предлагать)

- bot

binden

(связывать)

- band

bitten

(просить)

- bat

bleiben

(оставаться)

- blieb

braten

(жарить)

- briet

brechen

(ломать)

- brach

brennen

(гореть)

- brannte

braten

(жарить)

- briet

bringen

(приносить)

- brachte

denken

(думать)

- dachte

empfangen

(принимать)

- empfing

empfehlen

(рекомендовать)

- empfahl

empfinden

(чувствовать)

- empfand

erlöschen

(гасить)

- erlosch

essen

(есть, кушать)

- aß

90

fahren

(ехать) - fuhr

fallen

(падать) - fiel

fangen

(ловить) - fing

finden

(находить) - fand

fliegen

(летать) - flog

fliehen

(убегать) - floh

fließen

(течь) - floss (flöß * )

frieren

(мерзнуть) - fror

geben

(давать) .- gab

gehen

(идти) - ging

gelingen

(получаться) - gelang

gelten

(стоить) - galt

genießen

(наслаждаться) - genoss (genoß * )

geraten

(удаваться) - geriet

geschehen

(происходить) - geschah

gewinnen

(выигрывать) - gewann

gießen

(лить) - goss (goß * )

gleichen

(походить) - glich

gleiten

(скользить) - glitt

graben

(рыть) - grub

greifen

(хватать) - griff

halten

(держать) - hielt

hängen

(висеть) - hing

heben

(поднимать) - hob

heißen

(называть) - hieß

helfen

(помогать) - half

kennen

(знать) - kannte

klingen

(звучать) - klang

kommen

(приходить) - kam

kriechen

(ползти) - kroch

laden

(приглашать) - lud

lassen

(оставлять) - ließ

laufen

(бегать) - lief

leiden

(страдать) - litt

leihen

(одалживать) - lieh

lesen

(читать) - las

liegen

(лежать) - lag

lügen

(лгать) - log

messen

(мерить) - maß

misslingen

(не удаваться) - misslang (mißlang * )

nehmen

(брать) - nahm

nennen

(назвать) - nannte

pfeifen

(свистеть) - pfiff

raten

(советовать) - riet

reißen

(рвать) - riss (riß * )

91

r ennen

(бежать)

- rannte

riechen

(пахнуть)

- roch

rufen

(звать)

- rief

schaffen

(успеть)

- schuf

scheinen

(светить)

- schien

schieben

(двигать)

- schob

schießen

(стрелять)

- schoss (schoß * )

schlafen

(спать)

- schlief

schlagen

(ударять)

- schlug

schleichen

(ползти)

- schlich

schließen

(закрывать)

- schloss (schloß * )

schmeißen

(швырять))

- schmiss (schmiß * )

schneiden

(резать)

- schnitt

schreiben

(писать)

- schrieb

schreien

(кричать)

- schrie

schweigen

(молчать)

- schwieg

schwimmen

(плыть)

- schwamm

schwören

(клясться)

- schwor

sehen

(смотреть)

- sah

singen

(петь)

- sang

sitzen

(сидеть)

- saß

sprechen

(говорить)

- sprach

springen

(прыгать)

- sprang

stechen

(колоть)

- stach

stehen

(стоять)

- stand

stehlen

(украсть)

- stahl

sterben

(умирать)

- starb

stinken

(вонять)

- stank

stoßen

(толкать)

- stieß

streiten

(спорить)

- stritt

tragen

(носить)

- trug

treffen

(встречать)

- traf

treten

(ступать)

- trat

trinken

(пить)

- trank

vergessen

(забыть)

- vergaß

verlieren

(потерять)

- verlor

verzeihen

(прощать)

- verzieh

wachsen

(расти)

- wuchs

waschen

(стирать)

- wusch

werben

(рекламировать)

- warb

werden

(становиться)

- wurde

werfen

(бросать)

- warf

wissen

(знать)

- wusste (wußte * )

ziehen

(тянуть)

- zog

zwingen

(заставлять)

- zwang

92

Если к слабым или сильным глаголам добавляются приставки, и тем самым глаголы получают другое смысловое значение, образование глагольной формы Präteritum - прошедшего повествовательного времени от этого не меняется, например:

arbeiten (работать) - arbeitete

verarbeiten (обработать) - verarbeitete

umarbeiten (переработать) - arbeitete um

trinken (пить) - trank

betrinken (напиваться) - betrank

Прошедшее окончательное время - Plusquamperfekt

Глагольная форма Plusquamperfekt - прошедшего окончательного времени образуется при помощи вспомогательных глаголов haben или sein в форме Präteritum - прошедшего повествовательного времени и основного глагола в форме причастия II, например:

hatte geöffnet (открыл / -а), war gegangen (ушел / -а).

Глагольная форма Plusquamperfekt - прошедшее окончательное время имеет один вариант.

Эта глагольная форма употребляется тогда, когда речь идет о событиях произошедших в прошлом в разных периодах времени, причем глагольная форма Plusquamperfekt употребляется при повествовании о событии, которое произошло вначале, а при повествовании о дальнейших событиях можно употребить другие формы глаголов в прошедшем времени, например:

Die Verkäuferin hatte das Geschäft schon verlassen, als der Kunde anrief.

Продавщица уже ушла из магазина, когда позвонил покупатель.

Mein Mann hatte seine Koffer gepackt und fuhr zum Bahnhof.

Мой муж упаковал свои чемоданы (раньше, уже давно) и поехал на вокзал.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]