Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
DeGrBaumWord.rtf
Скачиваний:
8
Добавлен:
09.07.2019
Размер:
4.29 Mб
Скачать

Im Garten steht ein hoher Ahorn.

В саду стоит высокий клен.

Sie liegt im Schatten eines hohen Ahornes.

Она лежит в тени высокого клена.

Er sägt einem hohen Ahorn Äste ab.

Он обрезает ветки высокому клену.

Einen hohen Ahorn kann ich nicht verpflanzen.

Высокий клен я не могу пересадить.

35

Склонение прилагательных с существительными женского рода и неопределенным артиклем - Deklination der Adjektive mit femininen Substantiven und unbestimmten Artikeln

eine kleine Frau - маленькая женщина

женский род

Nom. eine kleine Frau

Gen. einer kleinen Frau

Dat. einer kleinen Frau

Akk. eine kleine Frau

Eine kleine Frau überquert die Straße.

Маленькая женщина переходит улицу.

Das Auto einer kleinen Frau steht in der Garage.

Машина маленькой женщины стоит в гараже.

Er zeigt einer kleinen Frau den Weg.

Он показывает маленькой женщине дорогу.

Er lädt eine kleine Frau zum Kaffee ein.

Он приглашает маленькую женщину пить кофе.

Склонение прилагательных с существительными среднего рода и неопределенным артиклем - Deklination der Adjektive mit neutralen Substantiven und unbestimmten Artikeln

ein blaues Meer - синее море

средний род

Nom. ein blaues Meer

Gen. eines blauen Meeres

Dat. einem blauen Meer(e)

Akk. ein blaues Meer

Ein blaues Meer ist tief. Синее море - глубокое.

Das Wasser eines blauen Meeres schmeckt salzig.

Вода синего моря соленого вкуса.

Einem blauen Meer sind viele Lieder gewidmet.

Синему морю посвящены многие песни.

Er sieht ein blaues Meer. Он видит синее море.

36

Склонение прилагательных с существительными множественного числа (неопределенный артикль отсутствует) - Deklination der Adjektive mit Substantiven im Plural (unbestimmter Artikel entfällt)

bunte Teller - разноцветные тарелки

множественное число Nom. bunte Teller

Gen. bunter Teller

Dat. bunten Tellern

Akk. bunte Teller

An der Wand hängen bunte Teller.

На стене висят разноцветные тарелки.

Ein Stapel bunter Teller steht auf dem Tisch.

Стопка разноцветных тарелок стоит на столе.

Kostbaren bunten Tellern gebührt ein Platz in der Vitrine.

Дорогим разноцветным тарелкам - место в витрине.

Sie spült bunte Teller. Она моет разноцветные тарелки.

Склонение прилагательных с существительными мужского рода без артикля - Deklination der Adjektive mit maskulinen Substantiven ohne Artikel

schneller Erfolg - быстрый успех

мужской род

Nom. schneller Erfolg

Gen. schnellen Erfolges

Dat. schnellem Erfolg (-e)

Akk. schnellen Erfolg

Schneller Erfolg kommt selten. Быстрый успех приходит редко.

Die Frucht schnellen Erfolges ist Hochmut.

Плодами быстрого успеха является высокомерие.

Schnellem Erfolg geht selten Faulheit voraus.

Быстрому успеху редко предшествует леность.

Jeder Schriftsteller wünscht sich schnellen Erfolg.

Каждый писатель желает быстрый успех.

37

Склонение прилагательных с существительными женского рода без артикля - Deklination der Adjektive mit femininen Substantiven ohne Artikel

rote Farbe - красная краска

женский род Nom. rote Farbe

Gen. roter Farbe

Dat. roter Farbe

Akk. rote Farbe

Rote Farbe wird im Geschäft verkauft.

Красная краска продается в магазине.

An der Wand sind Flecken roter Farbe geblieben.

Пятна красной краски остались на стене.

Lack gibt roter Farbe Glanz. Лак придает красной краске глянец. Sie kauft rote Farbe. Она покупает красную краску.

Склонение прилагательных с существительными среднего рода без артикля - Deklination der Adjektive mit neutralen Substantiven ohne Artikel

großes Wissen - большое знание

средний род

Nom. großes Wissen

Gen. großen Wissens

Dat. großem Wissen

Akk. großes Wissen

Großes Wissen bringt beruflichen Erfolg.

Большое знание приносит профессиональный успех.

Die Grundlage großen Wissens ist das Lesen.

Основой большого знания является чтение.

Die Anerkennung für seine Arbeiten verdankt er großem Wissen.

Признание своих работ он получил благодаря большому знанию.

Der Professor vermittelt Studenten großes Wissen.

Профессор передает студентам большое знание.

38

Склонение прилагательных с существительными множественного числа без артикля - Deklination der Adjektive mit Substantiven im Plural ohne Artikel

schwarze Schuhe - черные туфли

множественное число Nom. schwarze Schuhe

Gen. schwarzer Schuhe

Dat. schwarzen Schuhen

Akk. schwarze Schuhe

Schwarze Schuhe müssen oft geputzt werden.

Черные туфли нужно часто чистить.

Schnürsenkel schwarzer Schuhe sind auch schwarz.

Шнурки черных туфлей тоже черные.

Er klebt schwarzen Schuhen Etiketten auf.

Он лепит к черным туфлям этикетки.

Sie verkauft schwarze Schuhe.

Она продает черные туфли.

Так, как склоняются прилагательные с существительными без артикля, склоняются и прилагательные с существительными после слов deren, dessen (который, чей), manch (некоторый), solch (такой), welch, wessen (какой).

Слова: deren, dessen, manch, solch, welch, wessen в немецком языке, в отличие от перевода этих слов на русский, не скло­няются и употребляются во всех родах и числах без изменений, например:

Der Mann, dessen alter Hund gestorben ist, wohnt dort.

Мужчина, чья собака сдохла, живет там.

Die Lösung manch schwieriger Frage ist ganz leicht.

Решение некоторых трудных проблем очень легкое.

Bei solch schlechtem Wetter bleibt sie zu Hause.

При такой плохой погоде она останется дома.

Wessen dreckiges Fahrrad steht vor dem Haus?

Чей грязный велосипед стоит у дверей?

39

Также, как склоняются прилагательные с существительными и оп­ределенным артиклем, склоняются и прилагательные с существи­тельными и местоимениями: derjenige (тот), derselbe (тот же самый), dieser (этот), jeder (каждый), jener (тот), например:

Derjenige neue Kunde, der das Buch gekauft hat, geht aus dem Buchladen.

Тот новый покупатель, который купил книгу, выходит из книжного магазина.

Sie sah dieselbe alte Frau, die sie gestern gesehen hatte.

Она увидела ту же самую старую женщину, которую она видела вчера.

Ich brauche in diesem besonderen Fall nicht viel zu erzählen.

Мне не нужно в этом особом случае много рассказывать.

Er möchte heute jedes schmutzige Fenster seiner Wohnung putzen.

Сегодня он хочет вымыть каждое грязное окно своей квартиры.

Wir sahen uns im Möbelgeschäft diese und jene modernen Schränke an.

Мы посмотрели в мебельном магазине эти и те модерные шкафы.

Образование и правописание прилагательных -Bildung und Schreibung der Adjektive

При склонении прилагательных, заканчивающихся в основной (сло­варной) форме на -el, гласное -е пропускается, например: dunkel (темный) - der dunkle Anzug (темный костюм).

В разговорной речи при склонении прилагательных, заканчиваю­щихся в основной (словарной) форме на -er, -en, гласное -е пропускается: golden (золотой) - ein goldner Ring (одно золотое кольцо).

При склонении прилагательных с корневыми гласными -eu, -au, стоящими в основной (словарной) форме перед -er, а также прилагательных, образованных от иностранных слов, заканчиваю­щихся в основной (словарной) форме на -er, гласное е в конце слова, стоящее перед согласным, пропускается: ungeheuer (чрезвычайный) - ein ungeheures Ereignis

(чрезвычайное событие); sauer (кислый) - die saure Gurke (кислый огурец);

makaber (мрачный) - ein makabrer Witz (черный анекдот)

40

При употреблении нескольких прилагательных, составляющих одно понятие и пишущихся через тире, в немецком языке склоняется только последнее прилагательное, а остальные остаются в основной (словарной) форме, например:

der blau-weiße Pullover - голубо-белый свитер;

die schwarz-rot-goldne Fahne - черно-красно-золотой флаг;

das russisch-englische Wörterbuch - русско-английский словарь.

Предикативный вид прилагательных -Prädikativer Gebrauch der Adjektive

Предикативный вид прилагательных не склоняется, он употреб­ляется в предложении в основной форме, например:

Der Tag war heiß. Сравните: Es war ein heißer Tag.

День был жарким. Это был жаркий день.

Прилагательные предикативного вида обычно стоят возле глагола, но их нужно отличать от наречий.

атрибутивный вид: предикативный вид:

Das war ein schnelles Pferd. Das Flugzeug ist schnell.

Это была быстрая лошадь. Самолет - быстрый (доел).

Но если сказать: Er spricht sehr schnell -

Он говорит очень быстро, то в этом случае употребляется наречие.

Употребление прилагательных с определенными

падежами -

Gebrauch der Adjektive mit bestimmten Kasus

Некоторые прилагательные в немецком языке употребляются с определенными падежами. Но, к сожалению, они редко совпадают с падежами в русском языке, и поэтому Вам необходимо запомнить каждый случай отдельно, например:

- с родительным падежем: gewiss (gewiß * ) (увереный), mächtig (сильный, владеющий), schuldig (виновный), sicher (увереный), würdig (достойный) и т.д.

Der Schriftsteller war der Auszeichnung würdig.

Писатель был достоен награды.

41

Но случай, когда падеж в немецком языке совпадает с падежем в русском языке, редкий. На следующем примере Вы увидите, что вместо родительного падежа при переводе на русский язык употребляется предложный падеж.

Er war der deutschen Sprache mächtig.

Он был силен в немецком языке.

- с дательным: ähnlich (похожий), böse (злой, сердитый), dankbar (благодарный), gleichgültig (безразличный), schlecht (плохой) и т.д.

Er war ihm sehr dankbar.

Он был ему очень благодарным.

Der Sohn war dem Vater sehr ähnlich.

Сын был очень похожим на отца.

- с винительным: gewohnt (привычный), leid (горестный, печальный), los (свободный, освободившийся, не связанный) и т.д.

Er ist die schwere Arbeit gewohnt.

Он привычен к тяжелой работе.

Sie war ihre Sorgen los.

Она была свободна от своих проблем.

Некоторые прилагательные в определенных падежах употребляют­ся с определенными предлогами.

- с именительным предлог als: bekannt (известный), berühmt (знаменитый) и т.д., например:

Er ist als guter Arzt bekannt.

Он известен как хороший врач.

с дательным предлог in: bewandert (опытный, сведущий), eigen (собственный), erfahren (опытный), tüchtig (дельный, трудолюби­вый) и т.д.

Er war tüchtig in der Arbeit, die er machte.

Он был трудолюбивым к работе (в работе), которую он выполнял.

Die Lehrerin war erfahren im Deutschunterricht mit Ausländern.

Учительница была опытна в преподавании немецкого языка для иностранцев.

42

- с дательным предлог mit: befreundet (дружный), bekannt (знакомый), einverstanden (согласный), fertig (готовый), verheiratet (женатый, замужняя), verwandt (быть в близком родстве), zufrieden (довольный) и т.д.

Er ist mit ihrem Vorschlag nicht einverstanden.

Он не согласен с их предложением.

Er ist mit allen Nachbarn bekannt.

Он знаком со всеми соседями.

Вы, наверное, заметили, что при переводе этих предложений в русском языке часто употребляются совсем другие падежи, и такие предложения трудно перевести дословно.

- с дательным предлог an: arm (бедный), beteiligt (причастный), interessiert (заинтересованный), schuld (виноватый) и т.д.

Wir sind an der neuen Lehrmethode interessiert.

Мы заинтересованы в новом методе преподования.

Er war an dem Unfall schuld. Он был виновен в аварии.

- с дательным предлог bei: beliebt (популярный, излюбленный), verhasst (verhaßt * ) (презренный) и т.д.

Der Sänger war beim (bei dem) Publikum beliebt.

Певец был популярен у публики.

- с дательным предлог von: abhängig (зависящий), frei (свободный), müde (уставший), verschieden (различный) и т.д.

Er war müde von der langen Reise.

Он был уставшим от длинной поездки.

- с дательным предлог vor: blass (blaß * ) (бледный), sicher (безопасный, уверенный), starr (неподвижный), stumm (онемевший, немой) и т.д.

Vor Unfällen ist niemand sicher. От аварии никто не застрахован.

- с дательным предлог zu: befugt (уполномоченный), berechtigt (правый), entschlossen (решительный), gewillt (намеренный), imstande (способный) и т.д.

Er ist zu allem imstande. Он способен на все.

43

- с винительным предлог an: gewöhnt (привыкший), gebunden (связаный) и т.д.

Wir sind an ein gutes Leben gewöhnt.

Мы привыкшие к хорошей жизни.

Sie ist an ihr Versprechen gebunden.

Она связана своим обещанием.

- с винительным предлог auf: wütend (сердящийся), aufmerksam (прислушивающийся), eifersüchtig (ревнующий), gespannt (ожидаю­ щий), neidisch (завидующий), neugierig (любопытный), stolz (гордящийся), и т.д.

Sie war stolz auf ihren Erfolg. Она была горда своим успехом.

Er war neidisch auf das neue Auto des Nachbarn.

Он завидовал (был завидующим: доел.) новой машине соседа.

- с винительным предлог für: charakteristisch (характеристичный), typisch (типичный), günstig (благоприятный), notwendig (необходимый, нужный), schmerzlich (мучительный), zuständig (компетентный) и т.д.

Diese Tat war typisch für ihn.

Этот поступок был типичным для него.

Die Einkäufe waren notwendig für die Reise.

Покупки были необходимыми для поездки.

- с винительным предлог gegen: empfindlich (чувствительный), grausam (жестокий), machtlos (бессильный), unerbittlich

(неумолимый) и т.д.

Gegen ihr Geschrei war er machtlos.

Против ее крика он был бессилен.

Er war grausam gegen seine Kinder.

Он был жесток к своим детям.

- с винительным предлог in: verliebt (влюбленный).

Sie ist in den Nachbarn verliebt. Она влюблена в соседа.

44

- с винительным предлог über: betrübt (печальный), erbittert (ожесточенный), erfreut (радующийся), erstaunt (удивленный), froh (радый), glücklich (счастливый), traurig (грустный), verzweifelt

(отчаяный) и т.д.

Sie war erstaunt über seine Antwort.

Она была удивлена его ответом.

В немецком языке некоторые прилагательные, означающие цвет, например, такие как: rosa (розовый), lila (лиловый), beige (бежевый) и т.д. не склоняются. Их можно склонять, дописав к прилагательному суффикс -färben, (-farbig).

Die Farbe der Tischdecke ist beige.

Цвет скатерти бежевый.

Sie kauft den lilafarbenen Hut.

Она покупает шляпу лилового цвета.

Написание прилагательных с большой буквы -Groß Schreibung der Adjektive

Как я уже упоминала, прилагательные в немецком языке пишутся с маленькой буквы, но в случае, если прилагательные переходят в существительные, они пишутся с большой буквы, например:

Das Neueste steht in der Zeitung.

Новости написаны (новейшее стоит - дословно) в газете.

Сравните: die neueste Zeitung - свежая (новейшая) газета. Sie wünscht ihm alles Gute. Она желает ему всех благ.

Но: Sie wünscht ihm eine gute Reise.

Она желает ему хорошей поездки.

Er ist der größte Basketballspieler in seiner Mannschaft.

Он был самым высоким баскетболистом в его команде.

Im Schach ist er der Größte. В шахматах он - величина.

45

Склонение существительных, образованных от прилагательных, с определенным артиклем - Deklination der substantivierten Adjektive mit bestimmten Artikeln

мужской

женский

средний

Nom.

der Neue

die

Neue

das

Neue

Gen.

des Neuen

der

Neuen

des

Neuen

Dat.

dem Neuen

der

Neuen

dem

Neuen

Akk.

den Neuen

множественное

die

число

Neue

das

Neue

Nom.

die Neuen

Dat.

den Neuen

Gen.

der Neuen

Akk.

die Neuen

Склонение существительных, образованных от прилагательных, с неопределенным артиклем - Deklination der substantivierten Adjektive mit unbestimmten Artikeln

,

мужской

женский

средний

Nom.

ein Neuer

eine

Neue

ein Neues

Gen.

eines Neuen

einer

Neuen

eines Neuen

Dat.

einem Neuen

einer

Neuen

einem Neuen

Akk.

einen Neuen

множественное

eine

число

Neue

ein Neues

Nom.

Neue

Dat.

Neuen

Gen.

Neuer

Akk.

Neue

Эта часть грамматики больше подходит к разделу "Существитель­ные", но из-за новых правил правописания, некоторые прилага­тельные, которые раньше нужно было писать с маленькой буквы, теперь пишутся с большой, и тем самым дают нам возможность легче запомнить их написание. Запомните, пожалуйста! Если перед словом можно поставить артикль или местоимение, его можно писать с большой буквы.

Но в немецком языке есть редкие случаи употребления прилагательных с артиклем, когда прилагательные, несмотря на стоящий перед ними артикль, пишутся с маленькой буквы, например: die beiden (оба), der eine oder der andere (один или другой) и т.д. По новым правилам правописания der Einzige (единственный) теперь пишется с большой буквы, также как das Größte (wäre) (самым большим было бы), im Großen und Ganzen (во всем, в целом) и т.д.

46

Der Einzige (einzige *) von uns, der tanzen konnte, war Konrad.

Единственный из нас, кто умел танцевать, был Конрад.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]