- •Unit I
- •Improve your pronunciation:
- •Passive structures and their message
- •Ambiguous Ved forms
- •Vocabulary
- •Learn to use proper words
- •Study and research
- •V1. Translate into Russian:
- •V2. Translate into English:
- •V3. Read and translate Text 1 about scientific research in Supplementary reading. Pick up words and expressions which can be of use for you.
- •II. Рассмотрим перевод некоторых грамматических конструкций, содержащих ing-формы.
- •Pure and applied science
- •Automation in the research process
- •Ambiguous combinations of Ving and n
- •Vocabulary
- •Learn to use proper words
- •Experimental work
- •V1. Translate into Russian.
- •V2 Translate into English.
- •V3. Read and translate Text 2 about empirical research in Supplementary Reading. Pick up the words and expressions which might be of use for you.
- •Improve your pronunciation:
- •The infinitive
- •Инфинитивные обороты
- •Vocabulary
- •Learn to use proper words
- •Showing and proving
- •V1. Translate into Russian:
- •V2. Translate the words in brackets. Then translate the sentences into Russian:
- •V3. Translate into English:
- •V4. Read and translate Text 3 about evaluation of research results in Supplementary reading. Pick up the words and expressions which might be of use for you.
- •V5 Write a piece of 5-7 sentences to characterize the process of evaluating the data that you have obtained in the course of your research. Use grammar structures and vocabulary studied. Unit 4
- •Improve your pronunciation:
- •Modal verbs and their equivalents
- •Summary chart of modals and similar expressions
- •Vocabulary
- •Learn to use proper words
- •Obtaining and analysing results
- •V1. Translate into English:
- •V2. Read and translate text 4 about analysis of research results in Supplementary Reading. Pick up the words and expressions which might be of use for you.
- •Conditionals without if
- •Sentences with as if, as though
- •Object clauses with subjunctive
- •Vocabulary
- •Learn to use proper words
- •Describing trends and tendencies
- •V1. There are a lot of verbs and nouns describing changes in size, number, price, value etc. Find the verbs that indicate an upward, downward or horizontal movement:
- •V2. Describe the rate and size of change observed:
- •V3. Complete the sentences with the prepositions: of, per, at, by, from…to.
- •V4. Translate into Russian:
- •V5. Read the example of a scatter graph description. Pick up words and expressions which might be of use for you.
- •V6. Write 5-7 sentences describing some trends in the field of your research. Unit 6
- •Improve your pronunciation:
- •Word building
- •Suffixes of the noun
- •The noun
- •2. Множественное число некоторых заимствованных из других языков существительных образуется по правилам этих языков:
- •3.Существительное в роли определителя: правило ряда
- •Vocabulary
- •Learn to use proper words
- •Comparing and contrasting
- •V1. Translate into Russian:
- •V2. Translate into English:
- •V3. Read and translate text 5 where fundamental science and experimental science are compared. Pick up the words and expressions which might be of use for you.
- •V4. Write an essay of 5-7 sentences comparing :
- •Improve your pronunciation:
- •Word building
- •Grammar слова-заместители
- •3) This, these:
- •Vocabulary
- •Emphasizing
- •Concluding
- •V1. Translate into Russian.
- •V2. Write an essay about your research work using all grammar structures and vocabulary studied. Unit 8
- •Improve your pronunciation:
- •Prepositions and conjunctions
- •Наиболее употребительные составные предлоги:
- •Наиболее употребительные составные союзы
- •Cлова, на которые следует обратить особое внимание
- •Vocabulary
- •Learn to use proper words
- •V1. Translate the sentences
- •V2. Make up a story about a scientist using idioms and expressions with the word “time”. You might start as follows:
- •To make and to do
- •V3. Complete the sentences with to make or to do in the proper form. Then translate them into Russian.
- •V4. Translate the sentences
- •V5. Continue the story about the scientist but this time try to use the verbs “to make” and “to do”. Unit 9 word building
- •Complex sentence
- •Vocabulary learn to deduce the meaning of english words:
- •Supplementary reading
- •Research
- •Empirical research
- •Evaluation and improvement
- •Aspects of validation
- •Analysis of research results
- •The process of data analysis
- •1. Data cleaning
- •2. Initial data analysis
- •3. Main data analysis
- •Fundamental science and applied science compared
- •Supplementary information most widespread abbreviations
- •Linking words and phrases
- •Table of mathematical symbols
- •Main sources of information
V2. Translate into English:
B,C
1. Влияние глобального потепления на изменение климата исследуется в различных регионах мира. 2. В данный момент коллектив ученых и инженеров проводит детальное исследование причин отказов двигателя. 3. Большое количество информации было собрано и тщательно проанализировано перед началом данных исследований. 4. Последние исследования показали, что механизм данного процесса нуждается в детальном изучении. 5. Целью нашего исследования является изучение того, как сложные взаимодействия между компонентами вещества влияют на его свойства. 6. Социологическое исследование подтвердило наше предположение, что почти 30% студентов не посещают библиотеку. 7. Обычная процедура исследования включает выполнение эксперимента, за которым следует анализ и оценка полученных данных. 8. Аспирант начал исследовать это необычное явление два года тому назад, однако полученные данные пока не позволяют ему провести его тщательную оценку. 9. Полученные образцы были детально исследованы. 10. В конечном итоге это дело исследователя, какую методику применить при проведении экспериментальных работ.
V3. Read and translate Text 1 about scientific research in Supplementary reading. Pick up words and expressions which can be of use for you.
V4. Write 5-7- sentences about the research you are conducting at present. Use Passive structures and vocabulary studied.
UNIT 2
Improve your pronunciation:
P1. Don’t mispronounce the following words:
Though, through, thought, thoroughly, those, threat, throat, thrilled, throughout, throw, threw, thumb, thunder, thus, Thursday, hypothesis, theory, thereby, thermodynamics, thoughtful, ethical, thesis, thermonuclear, therefore, thermometer, further, earth, thousands, author, theoretical.
Grammar:
Ving FORMS
I. Читая английские тексты, следует помнить, что существуют три части речи, имеющие окончание –ing(триing-формы): причастиеI, герундий и отглагольное существительное:
covering –Participle I- покрывающий (определение); покрывая (обстоятельство)
(by) covering – Gerund – (путем) покрытия (процесс)
covering–Noun – покрышка; пленка; покрытие (предмет)
Причастие I и причастные оборотымогут играть роль одного из трех членов предложения: определения, обстоятельства и вводного члена предложения:
The method being applied for… - Метод, применяемый для… Метод, который применяется для…(определение)
Being applied in chemistry, this method allows to…- Когда этот метод применяют в химии, он позволяет…(обстоятельство)
Strictly speaking, this problem has no solution. – Строго говоря, эта задача не имеет решения. (вводный член предложения)
The device using the energy… The device being used nowadays…The device having been used by the scientist…
Using solar energy the device… Having used the energy of steam the device…Being used widely in industry the device… Havingbeenusedthedevice…
Герундий и отглагольное существительноетребует особого внимания, т.к. часто они могут переводиться одинаково: существительным с окончанием: -ание, -ение. Однако это не говорит об их одинаковом значении. Поэтому при переводе следует: 1) отличить по формальным признакам герундий от существительного; 2) понять, почему автор использовал в этом контексте данную часть речи:
а) если перед ing-формой есть предлог (но нет артикля), и после нее нет предлогаof, то этогерундий,и, значит, автора интересуетпроцесс, действиев его длительности;
б) если перед ing-формой стоит артикль или после нее есть дополнение с предлогомofилиfor, то это –отглагольное существительное, и, значит, автора интересует самфакт, явление, предмет, а не процесс:
Therearedifferentwaysofsolving aproblem(solving – герундий, обозначающие процесс) – Существуют разные способырешенияпроблемы.
The solving of theproblemwasapproved(the solving – существительное, обозначающее факт) – Такой методрешения этой проблемы был одобрен.
Следует различать Participle I и Participle II:
Planning–planned: планирующий - планируемый
Using–used: использующий – используемый.
Beingused– используемый, который используется
Havingbeenused– после того, как (что-то) использовали
G1. Compare the meaning of Participle I and Participle II. Translate the phrases:
A
A developing trend – a developed theory
A linking molecule – linked molecules
An indicating arrow – an indicated trend
Varying properties – varied properties
A system being developed – having developed a new system, a scientist started to…
Having considered all points of view, we decided to …- All points having been considered…
Properties being studied – the studied properties – the properties having been studied – a studying group
The restricting parameters – the restricted parameters – having restricted the parameters… - the parameters being restricted …
G2.Translate the sentences distinguishing the Participle I, Gerund and Noun.
A, B
1. Everything must have a beginning. 2. The proof of the pudding is in the eating. 3. By this definition the following is meant. 4. We obtained these values in terms of the following formula. 5. This procedure is finding increasing use. 6. A man should be viewed as a free, rational being possessing a free will. 7. Before starting the engine it is necessary to test the piping for leakage. 8. Two results obtained using the protocol showed an interesting effect worth presenting and discussing here. 9. A system analyst spends much of a working day interviewing people. 10. Fortran has become a widely accepted programming language of the coding of mathematical applications.