- •Торстен Ренк
- •Курс квенья
- •Часть I – курс для начинающих
- •1. Настоящее время глагола. Множественное число существительных 11
- •2. Прилагательные и наречия 20
- •3. Родительный и притяжательный падежи 26
- •4. Прошедшее время глагола. Притяжательные местоименные окончания 32
- •5. Аорист. Отрицательный глагол “umë” 37
- •6. Местный и приблизительный падежи. Относительные местоимения 41
- •7. Дательный и отложительный падежи. Герундий. Превосходная степень прилагательных 47
- •8. Перфект. Отдельные личные местоимения. Отрицание в повелительном наклонении 53
- •9. Будущее время глагола. Усилительные местоимения. Глагольное управление падежами 59
- •10. Творительный падеж. Сравнительная степень прилагательных. Указательные местоимения 64
- •11. Предлоги. Отрицательная частица “lá”. Желательное наклонение 69
- •12. Причастия. Глагол “ëa”. Числительные 75
- •Часть II – углубленный курс
- •13. Падежи «книжного» квенья. Повелительное наклонение и местоимения. Существительные с основой на -u 82
- •14. Фонология. Приставки. Сложные слова 87
- •15. Неправильные глаголы 93
- •16. Специальные конструкции 99
- •17. «Могу», «хочу», «должен», «надо». Послелоги 104
- •18. Сослагательное наклонение. Страдательный залог 108
- •19. Словообразовательные суффиксы 112
- •20. Разное 118
- •Часть I – курс для начинающих
- •1.1. Диалог
- •1.2. Грамматика
- •1.3. Словарь
- •1.4. Тенгвар
- •2.1. Текст
- •2.2. Грамматика
- •2.3. Словарь
- •2.4. Тенгвар
- •3.1. Текст
- •3.2. Грамматика
- •3.3. Словарь
- •3.4. Тенгвар
- •4.1. Диалог
- •4.2. Грамматика
- •4.3. Словарь
- •4.4. Тенгвар
- •5.1. Текст
- •5.2. Грамматика
- •5.3. Словарь
- •5.4. Разговорник – приветствие и прощание
- •6.1. Диалог
- •6.2. Грамматика
- •6.3. Словарь
- •6.4. Разговорник – попросить что-нибудь
- •7.1. Текст
- •7.2. Грамматика
- •7.3. Словарь
- •7.4. Разговорник – «да» и «нет»
- •8.1. Диалог
- •8.2. Грамматика
- •8.3. Словарь
- •8.4. Разговорник – разрешите представиться
- •9.1. Диалог
- •9.2. Грамматика
- •9.3. Словарь
- •9.4. Разговорник – как пройти?
- •10.1. Диалог
- •10.2. Грамматика
- •10.3. Словарь
- •10.4. Разговорник – сравнения
- •11.1. Диалог
- •11.2. Грамматика
- •11.3. Словарь
- •11.4. Разговорник – в битве
- •12.1. Диалог
- •12.2. Грамматика
- •12.3. Словарь
- •12.4. Разговорник – время
- •Часть II – углубленный курс
- •13.1. Текст
- •13.2. Грамматика
- •13.3. Словарь
- •13.4. Разговорник – погода
- •14.1. Текст
- •14.2. Грамматика
- •14.3. Словарь
- •14.4. Разговорник – как Вы себя чувствуете?
- •15.1. Диалог
- •15.2. Грамматика
- •15.3. Словарь
- •15.4. Разговорник – на природе
- •16.1. Диалог
- •16.2. Грамматика
- •16.3. Словарь
- •16.4. Оттенки смысла – предлоги
- •17.1. Диалог
- •17.2. Грамматика
- •17.3. Словарь
- •17.4. Оттенки смысла – местоимения
- •18.1. Диалог
- •18.2. Грамматика
- •18.3. Словарь
- •18.4. Оттенки смысла – порядок слов
- •19.1. Текст
- •19.2. Грамматика
- •19.3. Словарь
- •19.4. Переводы на квенья – общие замечания
- •20.1. Диалог
- •20.2. Грамматика
- •20.3. Словарь
- •20.4. Переводы на квенья – словообразование
6.3. Словарь
Квенья |
Русский |
Квенья |
Русский |
alarca alasaila aurë en- erë fir- Formen hilyala Hyarmen Isil lamma lúme |
быстрый, спешный не(благо)разумный день приставка «вновь» сталь умирать север следующий юг луна звук час, время |
*mahtalë nóme Númen quen Rómen sercë talan (talam-) tinco toron (torn-) yondo |
бой, сражение место запад кто-то, кто-либо, некто восток кровь пол, этаж, ярус, здесь: земля металл брат сын |
6.4. Разговорник – попросить что-нибудь
Если вы путешествуете вместе с эльфами, то рано или поздно окажетесь в ситуации, когда будете вместе с ними ужинать у костра. И когда станут раздавать ужин (а также и в других ситуациях) вам было бы неплохо знать квенья настолько хорошо, чтобы уметь попросить что-нибудь.
Во-первых, хорошо запомните правильное употребление местоимений: не забывайте разницу между вежливым -lyë («Вы») и дружеским -tyë («ты»), а также правильно употребляйте включающее, исключающее и двойственное «мы». В противном случае, вы невольно окажетесь невежливым. Если вы хотите попросить что-нибудь очень учтиво, то скажите:
Ma nin antalyë . . . ? (Не были бы Вы так любезны передать мне . . . ?)
Если вы хорошо знакомы с эльфом, то можете сказать:
Ma nin antatyë . . . ? (Не передал ли бы ты мне . . . ?)
Если ваше желание безотлагательно (и вы не слишком беспокоитесь о формальностях), то можете высказаться требовательно:
Ánin anta . . . ! (Дай мне . . . !)
Если ваша чаша опустела, и вы хотите вновь её наполнить, то попросите так:
Ma nin enquantatyë yulmanya? (Ты не наполнишь вновь мою чашу?)
Наконец, вы можете высказать ваше пожелание и так:
Méran . . . (Я хочу . . . ).
После того, как вашу просьбу удовлетворили, надо поблагодарить:
Len hantanyë. (Благодарю Вас.) Сen hantanyë. (Благодарю тебя.)
Если вас самого попросили передать что-нибудь, то, передавая, скажите:
Mára. (Хорошо.) или Antëan. ([Да], я передаю.)
Если вы отвечаете на просьбу отрицательно, то скажите:
Vá или Aván (Нет.)
Используя эти формулировки как образец, вы можете обратиться с различными просьбами, например:
Ma nin antatyë i yulma limpeva? (Не дашь ли ты мне чашу вина?).
Обратите внимание, что в этой формулировке притяжательный падеж limpeva («вина») относится к слову yulma («чаша»), обозначая её свойство, характеристику.
Вот список того, что вам, быть может, понадобится попросить:
Еда: apsa (приготовленное блюдо, мясо), masta/massa (хлеб), lís (liss-) (мёд), sáva (сок), pirya (сироп), yávë (фрукт), porë (мука), culuma (апельсин), sulca (коренье), coimas (лембас), miruvórë («мёд», валинорский напиток), limpë (вино), sulpa (суп), pio (слива, вишня), piucca (ягода), tyur (tyurd-) (сыр).
Посуда: yulma (чаша), sicil (нож, кинжал), venë (миска, тарелка)
Урок 7
ДАТЕЛЬНЫЙ И ОТЛОЖИТЕЛЬНЫЙ ПАДЕЖИ. ГЕРУНДИЙ. ПРЕВОСХОДНАЯ СТЕПЕНЬ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ