Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Самоучитель Квенья.doc
Скачиваний:
36
Добавлен:
08.11.2019
Размер:
1.26 Mб
Скачать

20.1. Диалог

5%jt$ 1R5:lY`N

.D7T`Vj= 5$5nR `C6 tx#jiY 9N81lE5$ 9C7R j%5(OМ$5nR `N2^j% hОE6 1Rx% 7~V5#yE `CuY 5^mlYyE-= `C5#6 a~Cj# j.DaEyR `C6 `B j~Mt$ aH1Jt^ 5~N7R,R `Cj$5(OМ#j%t#-= `B `Vm#6 z~V1E6 5#t~C7T`V-= tx#jiYt# `Vf$5&yEjt$ 9~B3G`VjАÀ 5$5nR`Bd~B7T~V7R `Mw#61R7(OОD-= ~Mt~V7R qYj$ t#d1E yEj#7.DaY= 5#5 j%`V5(OМ# `V5М#(Oj&yE8-= .D7T`VjhОD2^ `B 3G2#6 `V5(OМ#j&yE6-= 5$5nRt#5 aR5&yE `Bj(Oґ$ `Vm#6 `Cd^81E `C6 `CzR1R 8~V7R,RАÀ .D7T`Vj9~B3G`Vj `Cy~C7T`V alUj$5(OМ#-= yE2# iG5# 5%5(OМ# 1R6t#7UyE 1R5: `Cw#6t$1;E€ ~B7R 9~B3G~Vj^ yE6 5$5nR`N 5^,R `Nd1EaE7UyE= `B5(OМ$ `C6 9~B5#5М#(O6 `Nd1EaE7UyE6-= 5lD 5%jt$ `Bw$ t$1 1R5:lY`NÁ Б 5$5nRt~C7DyR `Vz~V1T`V1(OОR= .D7T`VjÁБ `V5М#(Oj&yE5-= tx#jiY5#t~C7T`V= 5$5nR t$m^t:#БÁ 5$5nR5#t~C7T`VÁ

Nilmë tennoio

Auriel, Nenwë ar Maglos hostainë harë linyenwe ondoli yar tengwi rénava ardo Noldoiva. Anar cála laucavë ar i lúmë cotumo nóressë alenyalima. I eldar quétar namárië. Maglos: Ma encenuvalmë Hísiel? Nenwë: Ihíriérë umbarterya. Úmérë polë mahta valarauco, nan lienya enyaluvas. Auriel: Yando i Sindar enyaluvar. Nenwë: Man cenuva ilyë eldar ahosta ar aquetë séressë? Auriel: Hísiel avárië cuilenya. Vanda sina ninya termaruva tenn’ ambarmetta: Írë Hísiélo var Nenwëo nossë ohtacaruva, inyë ar hínanyar ohtacaruvar. Nai nilmë imbë met tennoio! Nenwë: Máravë equétietyë, Auriel! Enyaluvan. Maglos: Namárië, Nenwë meldomma! Nenwë: Namárië!

Дружба навеки

Ауриэль, Нэнвэ и Маглос собрались возле нескольких старых скал, которые обозначают границу царства нолдор. Солнце светит ласково, время, [проведённое] во владениях врага, стараются не вспоминать. Эльфы прощаются. Маглос: Увидим ли мы Хисиэль? Нэнвэ: Она нашла свою судьбу. Она не может сражаться с балрогом, но мой народ будет её помнить. Ауриэль: Синдар тоже будут помнить. Нэнвэ: Кто увидит всех эльфов собравшимися вместе и мирно разговаривающими? Ауриэль: Хисиэль спасла мою жизнь. Вот моя клятва, которая будет нерушима до скончания века: если когда-нибудь семья Хисиэли или Нэнвэ будет воевать, я и мои [будущие] дети будем воевать [вместе с ними плечом к плечу]. Да будет дружба между нами навечно! Нэнвэ: Ты прекрасно сказала, Ауриэль! Я запомню. Маглос: До свидания, Нэнвэ, друг наш! Нэнвэ: До свидания!

20.2. Грамматика

20.2.1. Отдельные притяжательные местоимения

Помимо притяжательных окончаний, в квенья есть и отдельные (в виде самостоятельного слова) притяжательные местоимения. Два из них засвидетельствованы, остальные реконструированы на основе общих принципов системы местоимений:

Лицо

Ед. ч.

Мн. ч.

Первое

ninya (мой)

menya (наш)

Второе

*cenya (твой)

*cenya (ваш)

Второе (вежливо)

*lenya (Ваш)

*lenya (ваш)

Третье

*senya (его, её)

*tenya (их)

Ninya i túrë. (Это моя победа!) Sin ná macil ninya, tan cenya. (Это мой меч, а это твой.)

20.2.2. Краткие местоименные окончания глаголов при отдельном подлежащем

До сих пор мы рассматривали краткие личные местоименные окончания глаголов как таковые лишь в качестве подлежащего (напр. cenin (я вижу)), а в качестве дополнения только в сочетании с долгим личным местоименным окончанием (напр. ceninyes (я вижу его)).

Вместе с тем, если подлежащее в предложении является самостоятельным словом, краткое личное местоименное окончание как таковое может быть использовано в качестве дополнения (и это может запросто сбить с толку):

Hísiel cénas. (Хисиэль видит его.) Elyë hiruvan. (Даже ты найдёшь меня.) Inyë melit. (Я тоже люблю тебя.)

20.2.3. Приставка неопределенной формы глагола a-

Если предложение содержит перцептивный глагол (то есть глагол, описывающий восприятие, ощущение, напр. «видеть» или «слышать»), а описание этого ощущения содержит другой глагол (напр. я вижу кого-то, кто что-то делает), то глагол, имеющийся в этом описании, ставится в неопределенную форму с добавлением приставки a-:

Man cenuva lumbor ahosta? (Кто увидит тучи собирающимися?) Hláran eldar amahta. (Я слышу сражающихся эльфов.)

Эта форма засвидетельствована только для A-производных глаголов, но, предположительно, она может использоваться и с первичными глаголами:

Hláran naucor aquetë. (Я слышу разговаривающих гномов.)

Вместе с тем, тот же смысл можно выразить и с помощью настоящего времени глагола:

Hláran naucor quétar. (Я слышу, как гномы разговаривают.)

У глаголов, начинающихся с гласного, эта приставка, возможно, образует отдельный слог, не сливающийся со следующим за ним гласным (и пишущийся в латинской транскрипции через дефис):

Cénan elda a-anta harma naucon. (Я вижу эльфа, дающего драгоценность гному.)

20.2.4. Элизия гласных

На стыке двух слов, первое из которых оканчивается на гласный, а второе начинается с гласного, конечный гласный первого слова можно опускать, даже если это приведет к образованию недопустимого на конце слова сочетания согласных. Особенно часто это происходит на стыке двух одинаковых гласных (на письме элизия обозначается апострофом):

tenn’ ambar-metta (до конца света) Elen síla lúmenn’ omentielvo. (Звездой осиян час нашей встречи.)