Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Самоучитель Квенья.doc
Скачиваний:
36
Добавлен:
08.11.2019
Размер:
1.26 Mб
Скачать

8.3. Словарь

Квенья

Русский

Квенья

Русский

estel har- lië lómë (lómi-) *mallo *manan massa mat- maurë

надежда сидеть народ ночь откуда почему, зачем хлеб есть, кушать нужда, необходимость

nárë nótë parma seler (th) (sell-) sí usta- var verya-

пламя, огонь число книга сестра сейчас, теперь жечь, сжигать или отваживаться, бросать вызов, осмеливаться

8.4. Разговорник – разрешите представиться

Если вы повстречали эльфов и уже обменялись с ними приветствиями, то вслед за этим приходит время рассказать что-нибудь о себе. Сначала лучше всего сказать о том, как вас зовут. Эльфам будет гораздо удобнее общаться с вами, зная ваше имя.

Essenya ná N.N. (Меня зовут N.N.)

У эльфов обычно несколько имен. Личное имя essë (обозначающее эльфа как персону) часто сопровождается дополнительным именем, которое ему присваивают другие, окружающие его эльфы в соответствие с его заслугами или личными особенностями. Такое имя называется epessë (титул, прозвище).

В детстве, до того, как эльф сам найдет себе имя, его первое, детское имя дается ему его матерью. Такое имя называется amilessë (материнское имя). Материнское и дополнительное имена вместе называются anessi. Имя, которое эльф выбирает себе сам, называется cilmessë (избранное имя). Обращайте внимание на то, какие из своих имен эльф сообщает вам!

Используя такую фразу, как, например,

Nan centano. (Я гончар.),

вы можете сообщить вашу профессию или род занятий. В конце главы приведены наиболее употребительные слова из этой области.

Также было бы неплохо рассказать эльфам о вашей семье.

Sin ná vessenya. Esserya ná N.N. (Это моя жена. Её зовут N.N.)

О детях следует говорить так:

Atta hínar nar nossemmassë. (В нашей семье двое детей.)

Не пытайтесь говорить **«Я имею двоих детей» с использованием глагола harya- (иметь, обладать) — эльфы никогда не рассматривают детей как собственность, и найдут ваше словоупотребление весьма странным…

Если вы говорите о том месте, откуда вы пришли, то аорист употребляется для обозначения вашего постоянного места жительства:

Tulin Ondolindello. (Я пришёл из Гондолина [где я живу].)

В том случае, если вы хотите подчеркнуть, что пришли не оттуда, где вы постоянно живете, следует использовать перфект:

Utúlien Ondolindello. (Я пришёл из Гондолина [но я там не живу].)

Обозначить место вашего постоянного жительства можно и так:

Márenya ná Ondolindë. (Мой дом – Гондолин.)

Профессии и титулы: aran (король), tári (королева), cundu (принц), aranel (принцесса), heru (лорд, господин, владыка), heri (леди, госпожа, владычица), arquen (дворянин, аристократ), haryon (наследник), roquen (рыцарь), cáno (командующий, полководец), tercáno (герольд, глашатай), istyar (знаток), sairon (волшебник), ingolmo (учёный), lambengolmo (филолог, лингвист), tano (оружейник, кузнец), quentaro (рассказчик, писатель), samno (плотник, мастер, строитель), centaro (гончар), ciryamo (моряк), ohtar (воин, солдат), ehtyar (копьеносец, копейщик)

Семья: venno (муж), vessë (жена), indis (невеста, новобрачная, изредка: жена), atar (отец), amil или ammë (мать), yondo (сын), yeldë (дочь), toron (torn-) (брат), onórë или seler (th) (sell-) (сестра), indyo (внук, внучка), onóna (ónon-) (близнец), hína (ребёнок)

Урок 9

БУДУЩЕЕ ВРЕМЯ ГЛАГОЛА. УСИЛИТЕЛЬНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ. ГЛАГОЛЬНОЕ УПРАВЛЕНИЕ ПАДЕЖАМИ