Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Uchebnik_po_latinskomu_yazyku-1

.pdf
Скачиваний:
25
Добавлен:
07.09.2022
Размер:
4.85 Mб
Скачать

 

I спряжение

II спряже-

III спря-

IV спряже-

 

 

ние

жение

ние

Nom.

(condemnāre)

(docēre)

(legĕre)

(punīre)

 

(обвинять)

(обучать)

(читать)

(наказывать)

Gen.

condemna-nd-i

doce-nd-i

leg-end-i

puni-end-i

Чего?

обвинения

обучения

чтения

наказания

Dat.

condemna-nd-o

doce-nd-o

leg-end-o

puni-end-o

Чему?

обвинению

обучению

чтению

наказанию

Acc.

ad condemna-

ad doce-nd-

ad leg-end-

ad puni-end-

Для

nd-um

um

um

um

чего?

для обвинения

для обуче-

для чтения

для наказания

 

 

ния

 

 

Abl.

condemna-nd-o

doce-nd-o

leg-end-o

puni-end-o

Чем?

обвинением

обучением

чтением

наказанием

§ 2. Падежи герундия и их значения

Genetīvus герундия выступает в роли несогласованного определения:

ius possidendi — право владения; ars amandi — искусст-

во любви; onus probandi — бремя доказательства; modus vivendi — образ жизни.

В некоторых случаях герундий можно перевести на русский язык неопределенной формой глагола: ars legendi —

искусствочтения, искусствочитать.

Datīvus герундия употребляется очень редко. Accusatīvus герундия употребляется с предлогом ad для

выражения цели:

ad legendum — для чтения; ad demonstrandum — для показа; ad referendum — для сообщения; ad informandum — для информации; ad deliberandum — для размышления.

Ablatīvus герундия имеет значение обстоятельства образа действия или орудия действия:

180

legendo — чтением; navigando — плаванием; discendo —

учением; corrigendo — исправлением; puniendo — наказанием.

Ablatīvus герундия часто употребляется с предлогами de, in, ex: culpa in eligendo — вина в выборе.

Задания для самоконтроля

I. Ответьте на вопросы.

1.Что такое герундий?

2.Как отличить формы герундия от других глагольных

форм?

3.Как изменяется герундий?

4.Как герундий переводится на русский язык?

5.В каком падеже герундий употребляется с предло-

гом?

6. В каком падеже герундий может употребляться с предлогом и без него?

II. Упражнения.

1. Образуйте Gen. герундия от глаголов:

vivĕre — жить; obligāre — обязывать; recuperāre —

возвращать.

2. Образуйте Acc. герундия от глаголов:

informāre — сообщать; discĕre — учиться; referre —

докладывать.

3. Образуйте Abl. герундия от глаголов:

eligĕre — выбирать; iudicāre — судить; docēre — обу-

чать.

4. Определите латинские основы слов в русском языке: постулат, санкция, конфессия, петиция, кремация, мандат, контракт, легитимация, рецидив, нонсенс, интердикт,

эксгумация, валентность, перманентный, фундамент.

III. Переведите.

Сделайте грамматический разбор слов и переведите предложения на русский язык:

181

1.Furtum sine affectu furandi non committĭtur (Inst. Iust.).

2.Spes impunitātis continuum affectum tribuit delinquendi.

3.Dubitando ad veritātem advenīmus.

4.Libertas est potestas faciendi id, quod iure licet.

5.Commercium est emendi et vendendi ius.

6.Semper necessĭtas probandi incumbit illi, qui agit.

7.Qui damnāre potest, is absolvendi quoque potestātem habet.

8.In disputando verĭtas gignĭtur.

9.Ubi non est condendi auctorĭtas, ibi non est parendi ne-

cessĭtas.

10.Actio nihil aliud est, quam ius persequendi iudicio quod sibi debētur (Inst. Iust.).

11.Nemo in persequendo deteriōrem causam, sed meliōrem facit (Paul).

12.Condemnatio est ea pars formŭlae, quā iudĭci condemnandi absolvendive potestas permittĭtur (Gai.).

13.Orīgo vendendi emendique a permutationĭbus coepit

(Paul.).

14.Orator est vir bonus dicendi perītus (Cato).

Переведите текст:

De adoptionibus

Non tantum naturāles libĕri in potestāte parentum sunt, sed etiam adoptīvi. Adoptio fit aut per popŭlum aut per praetōrem vel praesĭdem provinciae.

Illa adoptio, quae per popŭlum fit, specialĭter arrogatio dicĭtur. Per popŭlum qui sui iuris sunt arrogantur; per praetōrem autem filii familiae a parentĭbus dantur in adoptiōnem. Arrogatio Romae dumtāxat fit, adoptio autem etiam in provincia apud praesĭdes.

Per praetōrem vel praesĭdem provinciae adoptāri tam mascŭli quam femĭnae, et tam pubĕres quam impubĕres possunt.

Femĭnae neutro modo possunt adoptāre, quoniam nec naturāles libĕros in potestāe habent.

(Ulpiānus)

182

IV. Выучите термины.

1.Ius vindicandi — право истребования.

2.Ius possidendi — право владения.

3.Onus probandi — бремя доказательства.

4.Modus vivendi — образ жизни (порядок взаимоотношений в международном праве).

5.Beneficium abstinendi — право воздержания от невыгодного наследства.

6.Spes recuperandi — надежданавозвращение(имущества).

7.Locus standi — точка зрения.

8.Ad referendum — для доклада.

9.Tempus ad deliberandum — время для размышления.

10.Culpa in eligendo — вина в выборе (ответственность за вред, причиненный доверенным лицом).

183

ТЕМА 18. ГЕРУНДИВ (GERUNDIVUM)

De gustĭbus non est disputandum

О вкусах не спорят

Герундив — это отглагольное прилагательное, указывающее на возможное, желательное, необходимое или долженствующее действие. Такое действие не совершилось и не совершается, но только может или должно совершиться.

Определенное сходство с герундивом в русском языке могут показать несколько прилагательных, начинающихся

сдосто-: достоверный (достойный веры), достопочтенный (достойный почтения), достопримечательный (достойный того, чтобы его заметили) и некоторые другие, но точных аналогов герундива в русском языке нет.

Герундив образуется от основы инфинитива глаголов

спомощью суффиксов (как и у герундия) -nd- (для глаголов I–II спряжений), -end- (для глаголов III–IV спряжений) и родовых окончаний прилагательных 1 группы -us, -a, -um.

Образцы образования герундива:

Инфинитив

Основа

Герундив

cоndemnāre

condemnā-

condemna-nd-us, a, um

обвинять

тот (та, то), кого следует обвинить

terrēre

terrē-

terre-nd-us, a, um

устрашать

тот (та, то), кого следует устрашить

 

defendĕre

defend-

defend-end-us, a, um

защищать

тот (та, то), кого следует защитить

punīre

punī-

puni-end-us, a, um

наказывать

тот(та, то), кого следует наказать

 

184

 

 

NB! 1. Герундий (как и прилагательное) согласуется с существительным в роде, числе и падеже, т. е. выполняет функцию определения: fides examinanda — доверие, которое следует проверить; pactum servandum — договор, который следует соблюдать.

2.С глаголом esse герундий является именной частью сказуемого:

finis attendus est — о конце следует заботиться; fides examinanda est — вернoсть нужно проверять; pacta servanda sunt — договоры нужно соблюдать.

3.В косвенных падежах герундив часто близок по смыслу герундию и переводится на русский язык отглагольным существительным или неопределенной формой глагола: ad legem ferendam — для издания закона; cogitatio furti faciendi — замысел совершения кражи.

4.В безличных предложениях (т. е. при отсутствии подлежащего) герундив употребляется в форме единственного числа среднего рода: scribendum est in futurо — должно быть написано в будущем. Такая конструкция называется герун-

дивной.

Задания для самоконтроля

I. Ответьте на вопросы.

1.Как образуется герундив?

2.Какую роль играет герундив в предложении?

3.Как переводится герундив на русский язык?

4.Что общего есть между герундием и герундивом?

5.Какие имеются различия между герундием и герун-

дивом?

6.Что такое герундивная конструкция?

7.Существуютли аналогичныеформыврусском языке?

II. Упражнения.

1. Образуйте герундив от глаголов, запишите в словарной форме, переведите на русский язык:

185

informāre — сообщать, информировать; docēre — обучать, учить; dividĕre — разделять, делить; ducĕre — вести, проводить; narrāre — рассказывать.

2. Переведите на русский язык:

lex ferenda; homo contemnendus; alterīus dicipiendi causa; mens verbis cessanda; virtus homĭnis patiendi; non est dubitandum; ad paenitendum; sociĕtas fraudandi; causa coīta; id cito respondendum est; ad res administrandas; dos dicenda; verba

audienda; compromissum exspectandum; in casu iudicando.

3. Определите латинские основы слов в русском языке: интерпретировать, спецификация, коммунальный, экстрадиция, конверсия, трансферт, пропаганда, дивиденды, криминогенный, специи, пастор, пиктография, педаль, велосипед.

III. Переведите.

Сделайте грамматический разбор каждого слова и переведите предложения на русский язык:

1.Non domo domĭnus sed domĭno domus ornanda est.

2.Mens testatōris in testamentis spectanda est.

3.Testes non evocandi sunt per longum iter.

4.Finis rei attendus est.

5.Testium fides examinanda est.

6.In omnĭbus, maxĭme tamen in iure, aequĭtas spectanda est.

7.Aequĭtas naturālis praeferenda est rigōri iuris.

8.Semper in dubiis benigniōra praeferenda sunt (Paul.).

9.Equi donāti dentes non sunt inspiciendi.

10.Deliberandum est saepe, statuendum est semel (Publ.

Syr.).

11.Non numeranda, sed ponderanda sunt argumenta.

12.Fides non est servanda ei, qui prior fidem fugit.

Переведите текст:

De servitutibus

Servitūtes aut personārum sunt, ut usus-fructus, aut rerum, ut servitūtes rusticōrum praediōrum et urbanōrum. Servitūtes rusticōrum praediōrum sunt hae: iter, actus, via, aquaeductus. Iter

186

est ius eundi, ambulandi homĭnis, non etiam iumentum agendi. Actus est ius agendi vel iumentum vel vehicŭlum.

Ităque qui iter habet, actum non habet, qui actum habet, et iter habet etiam sine iumento. Via est ius eundi et agendi et ambulandi nam et iter et actum in se via contĭnet. Aquaeductus est ius aquam ducendi per fundum aliēnum.

(Marciānus, Ulpiānus)

IV. Выучите термины.

1.Pacta sunt servanda — договоры нужно соблюдать.

2.De lege ferenda — с точки зрения закона, подлежащего изданию (заканодательного предположения).

3.Non dubitandum est — не приходится сомневаться.

4.Quod erat demonstrandum — что и требовалось дока-

зать.

5.Solvendum in futūro — подлежит уплате в будущем.

6.Nil desperandum — никогда не следует отчаиваться.

7.Ad melius inquirendum — на доследование.

8.Materia tractanda — предмет для обсуждения.

9.Ad captandam benevolentiam — для снискания благо-

воления.

10.Pax quaerenda est — мира следует добиваться.

Задание № 17 для индивидуального контроля

и самостоятельной работы

Сделайте грамматический разбор каждого слова. Переведите предложения на русский язык:

1.Qui damnāre potest, is absolvendi quoque potestātem habet (Paul.).

2.Commercium est emendi vendendique invĭcem ius (Ulp.).

3.Sunt legis actiōnes, quae formam agendi contĭnent (Pomp.).

4.Inter plebis scita et legem species constituendi intĕrest, potestas autem eādem est (Pomp.).

187

5.Quotiens ad faciendum aliquid datur, locatio est (Paul.).

6.Compromissum ad simulitudĭnem iudiciōrum redigĭtur et ad finiendas lites pertĭnent (Paul.).

7.In iudicando criminōsa est celerĭtas (Publ. Syr.).

8.Servus ex persōna domĭni ius stipulandi habet (Inst. Iust.).

9.Nemo timendo ad summum pervĕnit locum (Publ. Syr.).

10.Rex est timendus (Sen.).

11.Diligenter fines mandāti custodiendi sunt (Paul.).

12.Domestĭci testes adhibendi non sunt (Ulp.).

13.Sine dolōre est vulnus, quod ferendum est cum victoriā (Publ. Syr.).

14.Servandum est, quod ad breve tempus custodiendum datur (Paul.).

15.Pacta, quae turpem causam contĭnent, non sunt observanda (Ulp.).

16.Conubium est uxōris iure ducendae facultas (Ulp.).

17.Pariĕtem, qui naturāli ratiōne communis est, alterutri vicinōrum demoliendi et reficiendi ius non est, quia non solus domĭnus est (Gai.).

18.Maxĭmum vivendi impedimentum est exspectatio, quae pendet ex crastīno, perdit hodiernum (Sen.).

19.Sociĕtas, dolo malo aut fraudandi causa coita, ipso iure nullīus momenti est (Paul.).

20.Edĕre actiōnem est copiam describendi facĕre: vel in libello complecti et dare; vel dictāre (Ulp.).

21.Inter virum et uxōrem donatio non valet nisi certis ex causis, id est mortis causā, divortii causā, servi manumittendi gratiā (Ulp.).

22.Qui alterīus negotia administranda suscĭpit, id praestāre debet in sua persōna, quod in (persōna) aliōrum (Iulian.).

23.In criminĭbus eruendis quaestio adhibēri solet (Ulp.).

24.Vivĕre totā vitā discendum est et , quod magis fortasse mirabĕris, totā vitā discendum est mori (Sen.).

25.Quotiens dubia interpretatio libertātis est, secundum libertātem respondendum erit (Pomp.).

188

26.Procurātor aut ad litem aut ad omne negotium aut ad partem negotii aut ad res administrandas datur (Paul.).

27.Hi, qui aliēno iuri subiecti sunt, testamenti faciendi ius non habent (Inst. Iust.).

28.In sponsalĭbus etiam consensus eōrum exigendus est, quorum in nuptiis desiderātur (Gai.).

29.In ius vocāre est iuris experiundi causā vocāre (Ulp.).

30.Iurisdictio est etiam iudĭcis dandi licentia (Ulp.).

189

ТЕМА 19. ОТЛОЖИТЕЛЬНЫЕ И ПОЛУОТЛОЖИТЕЛЬНЫЕ ГЛАГОЛЫ

(VERBA DEPONENTIA ET

SEMIDEPONENTIA)

Nemĭnem laedit, qui suo iure utĭtur

Никому не причиняет вреда тот, кто пользуется своим правом

§1. Отложительные глаголы

Влатинском языке широко употребительна группа глаголов, которые не имеют действительного залога, а только формы пассивного залога, имеющие активное значение. Такие глаголы называются отложительными (они как бы отложили, отбросили активные формы). Само название verba deponentia происходит от глагола deponĕre — откладывать.

Словарная запись отложительных глаголов представлена тремя формами (основа перфекта у этих глаголов отсутствует). У отложительных глаголов только две основы — инфекта и супина.

Отложительные глаголы имеют четыре спряжения, определяющиесяпоконечномузвукуосновы(какуобычныхглаголов).

Словарная форма отложительных глаголов:

1 л., ед. ч.,

настоящее время пассивного залога

arbĭtror

admīror

190

Прош. вр., пер-

 

 

фект пассив, со-

 

 

стоящий из при-

Неопределенная

Перевод

частия прош.

пассивная форма

 

вр., пассив + esse

 

 

в 1 л., ед. ч.

 

 

arbitrātus sum

arbitrāri (I)

думать, по-

 

 

лагать

admirātus sum

admirāri (I)

восхищаться

polliceor

pollicĭtus sum

pollicēri (II)

обещать

vereor

verĭtus sum

verēri (II)

бояться, по-

 

 

 

читать

loquor

locūtus sum

loqui (III)

говорить

congredior

congressus sum

congrĕdi (III)

сходиться

patior

passus sum

pati (III)

терпеть,

 

 

 

страдать

experior

expertus sum

experīri (IV)

испытывать

Супин у этих глаголов отсутствует, так как его основа уже представлена в причастии прошедшего времени пассивного залога. Отложительные глаголы переводятся на руский язык обычным действительным залогом или глаголами с возвратной частицей -ся:

orior, ortus sum, orīri (IV) — возникать, происходить; nascor, natus sum, nasci (III) — родиться;

paciscor, pactus sum, pacisci (III) — заключать соглаше-

ние, договариваться.

Ср. : смеяться, радоваться, бояться, надеятьсяидр.

Образец спряжения отложительных глаголов в настоящем времени изъявительного наклонения: loquor, locutus sum, loqui (III) — говорить:

 

Sing.

Pl.

1

loquor — я говорю

loquĭmur — мы говорим

2

loquĕris — ты говоришь

loquimĭni — вы говорите

3

loquĭtur — он говорит

loquuntur — они говорят

Отложительные глаголы имеют особые формы повелительного наклонения:

Словарная форма

2 лицо, ед. ч.

2 лицо, мн. ч.

utor, usus sum, uti (III) —

utĕre! —

utimĭni! — пользуйтесь!

пользоваться

пользуйся!

 

loquor, locūtus sum, loqui

loquĕre! —

loquimĭni! — говорите!

(III) — говорить

говори!

говорить

Образование причастий:

 

 

 

191

Причастия настоящего време-

Причастия прошедшего времени

ни активного залога

пассивного залога

loquor, locūtus sum, loqui (III) — говорить

loqu-ens, ntis — говорящий

locūtus, a, um — сказавший

polliceor, pollicĭtus sum, pollicēri (II) — обещать

pollicens, ntis — обещающий

pollicĭtus, a, um — обещанный, обе-

 

щавший

§ 2. Полуотложительные глаголы

Ряд глаголов в латинском языке принято считать полуотложительными, поскольку у них пассивная форма при активном значении сохраняется только в прошедших временах совершенного вида (Perfectum и Plusquamperfectum), а так-

же Futurum II, так как они образованы от основы второй глагольной формы — перфекта (см. прил. 2). В настоящем времени, прошедшем Imperfectum и Futurum I у них сохраняются активные формы (см. прил. 1, табл. 1.21, 1.23).

Словарная форма полуотложительных глаголов:

1 лицо, ед. ч. настоящего времени активного залога

gaudeo soleo

audеo fido confido

Прошедшее время, перфект пассив: причастие прош. вр., пассив + esse gavīsus sum solūtus sum

ausus sum fisus sum confīsus sum

Неопределенная активная Перевод форма

gaudēre (II)

радоваться

solēre (II)

иметь обыкно-

 

вение

audēre (II)

осмеливаться

fidĕre (III)

доверять

confidĕre (III)

полагаться

NB! Глаголrevertor, reverti, revervti (III) — возвращаться

имеет глагольные формы настоящего, прошедшего Imperfectum

192

и Futurum I — пассивные (см. прил. 1, табл. 1.22, 1.24), а формы прошедших времен совершенного вида и Futurum II — активные; неопределеннаяформа— пассивная(см. прил. 1, табл. 1.27, 1.30).

Глагол fio, factus sum, fiĕri — делаться, становиться,

происходить — также относится к полуотложительным глаголам. Формы этого глагола рассматриваются как страда-

тельный залог от глагола facio, feci, factum, facĕre — делать.

Спряжение глагола fio, factus sum, fiĕri в настоящем времени изъявительного наклонения:

 

Sing.

Pl.

1

fio — я становлюсь

2

fis — ты становишься

3

fit — он становится

fiunt — они становятся

Задания для самоконтроля

I. Ответьте на вопросы.

1.Объясните, что представляют собой отложительные глаголы?

2.Как выглядит словарная форма отложительных гла-

голов?

3.Как спрягаются отложительные глаголы?

4.Как переводятся на русский язык эти глаголы?

5.В чем состоит разница между отложительными и полуотложительными глаголами?

6.Как спрягаются полуотложительные глаголы?

7.К какой категории глаголов относится глагол fio, factus sum, fiĕri?

8.Закончите словарную форму глагола revertor — возвращаться.

II. Упражнения.

1. Проспрягайте глаголы в настоящем времени изъявительного наклонения:

videor, visus sum, vidēri (II) — казаться; fido, fisus sum, fidĕre (III) — доверять.

193

2.Образуйте формы повелительного наклонения от гла-

голов:

persequor, persecutus sum, persequi — преследовать; exĭgo, exegi, exactum, exigĕre (III) — совершать, соору-

жать;

aggredior, aggressus sum,aggrĕdi (III) — подходить, на-

падать;

cingо, cinxi, cinctum, cingĕre (III) — окружать; utor, usus sum, uti (III) — пользоваться.

3.Определитеформыглаголовипереведитенарусскийязык: tacens, loquens, locūtus, volens, natus, congressus,

promittens, pollicĭtus, victus, audītus, studens, probatūrus, vendendus, vendendi, ad discendum, traditūrus.

4.Переведите на латинский язык, используя формы герундия, герундива и причастий будущего времени активного залога:

мысль должна предшествовать слову; человек, который будеттерпеть; называя, ограничиваем; дляукрощенияпороков.

Слова для перевода:

mens, mentis, f — мысль; praecēdo, cessi, cessum, ĕre — предшествовать; verbum, i, n — слово; homo, ĭnis, m — человек; patior, passus sum, pati — терпеть; nomĭno, āvi, ātum, āre — называть; definio, īvi, ītum, īre — ограничивать; ius, iuris, n — право; persequor, secūtus sum, sequi — преследовать; coёrceo, cui, cĭtum, ēre — укрощать; vitium, i, n — порок.

5.Определите латинские основы слов в русском языке: лимит, ультиматум, репетиция, депортация, интервен-

ция, репетиция, революция, локализация, диспут, капитуляция, ректор, транзит, директор, экзальтация, сангвиник, руины.

III. Переведите.

Сделайте грамматический разбор слов и переведите предложения на русский язык:

1.Uxor sequĭtur domicilium viri.

2.Audīre disce, se nescis loqui.

194

3.Leges humānae nascuntur, vivunt et moriuntur.

4.Pactum nudum est ex quo non orĭtur actio.

5.Nescit vox missa reverti (Horatius).

6.Oratōres fiunt, poetae nascuntur (Cic.).

7.Qui nascĭtur sine legitīmo matrimonio matrem sequĭtur

(Ulp.).

8.Omnis obligatio vel ex contractu nascĭtur vel ex delicto

(Gai.).

9.Ex nuda pollicitatiōne nulla actio nascĭtur (Paul.).

10.Omne ius, quo utĭmur vel ad persōnas pertĭnent vel ad res vel ad actiōnes (Gai.).

11.Cogitatiōnis poenam nemo patĭtur.

12.Qui matre quidem certa patre autem incerto nati sunt, spurii appellantur (Ulp.).

13.Postŭmos autem dicĭmus eos dumtāxat, qui post mortem parentis nascuntur (Ulp.).

14.Lex aequitāte gaudet, appĕtit perfectum, est norma recti.

15.Inter domĭnum et eum, qui in eius potestāte est, nulla obligatio nasci potest (Inst. Iust.).

Переведите текст:

De fontibus iuris Romani (1)

Ius popŭli Romāni constat ex legĭbus, plebiscītis, senātus consultis, constitutionĭbus princĭpum, edictis eōrum, qui ius edicendi habent, responsis prudentium.

Lex est, quod popŭlus iubet atque constituit. Plebs autem a popŭlo eo distat, quod popŭli appellatiōne universi cives significantur; plebis autem appellatiōne cetĕri cives sine patriciis significantur. Sed postea lex Hortensia lata est, quā plebiscīta universum popŭlum tenēbant; ităque eo modo legĭbus exaequāta sunt.

Senātus consultum est, quod senātus iubet atque constituit; idque legis vicem obtĭnet.

(Gaius)

Комментарии к тексту:

195

tenēbant — teneo, ēre — перевести прoшедшим незавершенным временем (imperfectum).

IV. Выучите термины.

1.Ius abutendi — право распоряжения.

2.In statu nascendi — в стадии зарождения.

3.Iudex est lex loquens — судья — это говорящий закон.

4.Optĭmus testis — confĭtens reus — лучший свидетель — признание обвиняемого.

5.Non progrĕdi est regrĕdi — не идти вперед, значит идти назад.

6.Nemo nascĭtur artĭfex — никтонерождаетсямастером.

7.Ius ex iniuria non orītur — право не возникает из пра-

вонарушения.

196

ТЕМА 20. НЕЗАВИСИМЫЙ АБЛЯТИВ (ABLATIVUS ABSOLUTUS)

Crescente malitiā crescĕre debet et poena

C возрастанием злодеяния должно возрастать и наказание

Влатинском языке широко употребляется синтаксическая конструкция, которая представляет собой распространенное обстоятельство (времени, причины, образа действия, условия, уступки), т. е. практически заменяет собой обстоятельственные придаточные предложения.

Состоит эта конструкция из существительного или местоимения, стоящего в аблятиве, и согласованного с ним причастия. Такую конструкцию принято называть ablatīvus absolūtus (аблятив самостоятельный или независимый), поскольку она независитниоткакихдругихчленовпредложения.

Вобороте ablatīvus absolūtus употребляются два вида причастий:

1.Причастие настоящего времени действительного за-

лога (Participium praesentis actīvi) для обозначения действия,

одновременного с действием сказуемого: cescente malitiā, crescĕre debet et poena — с возрастанием злодеяния должно возрастать и наказание.

2.Причастие прошедшего времени страдательного за-

лога (Participium perfecti passīvi) для обозначения действия,

предшествующего действию сказуемого: causā cognĭtā, praetor actiōnem dat aut denĕgat — ознакомившись с судебным делом, претор дает иск или отказывает.

Оборот ablatīvus absolūtus можно переводить на русский язык несколькими способами:

1.Придаточным предложением времени, причины, условия или уступительным:

197

Actōre non probante reus absolvĭtur:

1)пока не доказана истцом (вина), ответчик освобож-

дается;

2)так как не доказана истцом (вина), ответчик освобождается;

3)ответчик освобождается, если (вина) не доказана истцом.

2. Существительным с предлогом:

Actōre non probante reus absolvĭtur — при недоказанно-

сти (вины) истцом, ответчик освобождается.

3. Деепричастным оборотом, если подразумевающееся в оборотедействующеелицосовпадаетсподлежащимпредложения:

Causā cognĭtā praetor actiōnem dat aut denĕgat — ознако-

мившисьссудебным делом, претордает искилиотказывает.

NB! 1. Иногда в обороте ablatīvus absolūtus вместо причастий используются прилагательные со значением состояния:

salvus, a, um — целый, невредимый; vivus, a, um — живой; mortuus, a, um — мертвый; invītus, a, um —

нежелающий, против воли; salvo iure — сохраняя право (с сохранением права); vivo patre — когда отец был жив (при жизни отца); mortuo avo — когда дедушка умер (после смерти дедушки); invīto me — против моей воли.

2. Ablatīvus absolūtus может состоять из двух существительных:

Cicerōne consŭle — в консульство Цицерона; Caesăre duce — под командованием Цезаря.

Оборот ablatīvus absolūtus был очень распространен в латинском языке, в том числе и в юридической литературе.

Задания для самоконтроля

I. Ответьте на вопросы.

1. Посмотрите таблицу окончаний пяти склонений и выделите окончания аблятив в единственном и множественном числе.

198

2.Вспомните, как образуются причастия настоящего времени действительного залога и причастия прошедшего времени страдательного залога.

3.Что представляет собой синтаксический оборот ablatīvus absolūtus?

4.Какие части речи могут быть использованы в этом обороте?

5.Как переводится синтаксический оборот ablatīvus absolūtus на русский язык?

6. Какие прилагательные могут быть использованы в синтаксическом обороте ablatīvus absolūtus?

II. Упражнения.

1.В данных предложениях образуйте ablatīvus absolūtus, поставив слова в скобках в нужную грамматическую форму:

а) (Mutātus) legis (ratio) mutātur et lex — если изменилось основание закона, изменяется и сам закон;

б) (Cessans) (ratio) legis cessat et ipsa lex — с исчезнове-

нием основания закона исчезает и сам закон.

2.Определите латинские основы слов в русском языке: квадрига, абстиненция, реинтеграция, ретроспектива,

прогресс, регресс, градус, адъютант, демилитаризация, репродукция, паритет, инвалид, актуальный, негоциант.

III. Переведите.

Сделайте грамматический разбор слов и переведите предложения на русский язык:

1.Lex, nemĭne contradicente, probāta est.

2.Imminentĭbus pericŭlis, nobis defendendum est.

3.Causā in iudicio victā, advocātus gaudet.

4.Omnĭbus rebus confectis, quiĕtem agĕre possŭmus.

5.Perfectā emptiōne pericŭlum est emptōris.

6.Duo ex tribus iudicĭbus , uno absente, iudicāre non

possunt.

199