Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Маккензен Л. Немецкий язык. Универсальный справочник. М., 1998. 592 с.doc
Скачиваний:
215
Добавлен:
14.08.2013
Размер:
3.5 Mб
Скачать

Предъявляемые требования к хорошему стилю - Forderungen an einen guten Stil

Дальше мы выделим несколько основных принци­пов хорошего стиля. При этом будем придерживаться двух главных принципов предыдущей главы:

любой письменный текст имеет определенный по­будительный мотив и определенную цель; по ним вы­веряется стилистический уровень. Избранной стили­стики следует неукоснительно придерживаться, чтобы не допустить стилистического сбоя;

у любого речевого оборота, у любого слова своя собственная аура, и сам выбор слова уже указывает на определенный стилистический уровень.

Стремитесь к ясности!

От хорошего стиля прежде всего требуют, чтобы он был прозрачным. Предпосылкой же ясного стиля яв­ляется точный подбор слов и гармоничная структура предложения.

Точноеслово(Das treffende Wort).

Для толкования понятия "quälen" в немецком языке имеется бездна глаголов: mißhandeln, peinigen, plagen, schikanieren, schinden, stauchen, schleifen, foltern, martern,

243

malträtieren, piesacken, schurigeln, zwiebeln, das Leben sauer machen и множество других. Какое из них в на­шем контексте, для нашей стилистики самое подхо­дящее? Предположим, мы хотим сказать, что некто -порядочный человек. Тогда мы можем назвать его aufrichtig /"прямой"/, bieder /"порядочный"/, ehrlich /"честный"/, sauber /"чистый"/, treuherzig /"чистосердечный"/, unverstellt /"искренний"/, zuverlässig /"надежный"/, wahrhaftig /"правдивый"/ - как же еще? Мы должны подобрать самое точное для него слово.

Никто из нас не в состоянии охватить все возмож­ности, предлагаемые языком. И тогда на помощь при­ходят справочные издания, которые приводят близкие по смыслу слова в соответствии с их значением (см. с.). Если у вас один из таких словарей всегда под ру­кой на письменном столе, это существенно сэкономит вам время и силы.

Не нагромождайте слова (Keine Worthäufungen)!

Точ­ное слово - единственное, в котором мы нуждаемся. Опасайтесь нагромождения слов! Если они так и про­сятся с кончика пера, насторожитесь: значит, нужное слово еще не найдено. Значит, его следует искать до тех пор, пока вы на него не нападете. При этом сле­дует стараться, чтобы то, что вы задумали сказать, было выражено максимально точно. Как правило, ха­рактерное выражение предпочтительнее общеупотре­бительного. Мы не напишем: "Ein Motorrad fuhr vorbei" /"мимо проехал мотоцикл"/, a "Ein Motorrad knatterte vorbei" /"мимо протарахтел мотоцикл"/. Или: "Ein Auto glitt vorüber" /"проплыл автомобиль"/. Еще "Ein Radler flitzte vorbei" /"мимо промчался велосипе­дист"/. Описывая сад, мы станем перечислять кон­кретные цветы, распускающиеся в нем. Нам недоста­точно простой констатации, что неподалеку от рату-

244

ши "steht ein Turm", скорее мы напишем, что башня "ragt auf, "trotzt" "starrt uns entgegen".

Строже соблюдайте структуру предложения (Klarer Satzbau)! Ясности стиля соответствует четкая орга­низация предложения. О ней мы ранее уже давали реко­мендации.

Теперь обобщим:

- используйте все возможности для создания при­даточных предложений! Но соблюдайте при этом со­размерность! Не стройте необъятных предложений!

- правильно согласуйте члены предложений друг с другом! Неправильное согласование делает стиль вя­лым и бесформенным. Избегайте слишком длинных предложений! Они превращают чтение ваших сочине­ний в пытку для читателя! Но и не увлекайтесь руб­ленным стилем! Он еще менее привлекателен.

- высказывайте главную мысль в главном предло­жении!

- правильно согласуйте времена придаточных пред­ложений! Иначе возникнут недоразумения.

- не смешивайте реальность и предположитель­ность. Используйте конъюнктив там, где желание, требование или сомнение обращает реальность вашего высказывания в ирреальность. Но берегитесь напы­щенности конъюнктива!