- •Б. Г. Колкер Учебник языка эсперанто Основной курс Предисловие
- •Урок 1 Алфавит
- •Произношение
- •Гласные
- •Согласные
- •Правописание
- •Грамматика
- •Словообразование
- •Лексика
- •Имена собственные
- •Задания
- •1.2. Перепишите алфавит и выучите его наизусть.
- •1.3. Прочитайте и расставьте ударения:
- •1.4. Прочитайте, расставьте ударения, переведите:
- •1.5. Переведите на эсперанто:
- •1.6. Напишите эсперантскими буквами фамилии писателей и поэтов:
- •Приложения
- •Языковая игра «Образуйте сами слова»
- •А. М. Горький о единице (отрывки)
- •Урок 2 Грамматика
- •Словообразование
- •Задания
- •2.2. Прочитайте названия городов, расставьте ударения:
- •2.3. Что означают следующие слова? Переведите их.
- •2.4. Переведите сочетания:
- •2.5. Переведите на эсперанто:
- •2.6. Напишите эсперантскими буквами фамилии, имена, отчества членов вашей семьи, друзей, коллег, вашего учителя эсперанто, названия городов, в которых вы бывали.
- •Приложения Языковая игра «Определяемое»
- •Я. Голованов Выдуманный язык в придуманном городе (отрывок)
- •Урок 3 Лексика
- •Грамматика
- •Словообразование
- •Пунктуация
- •Ni lernas Esperanton
- •Задания
- •3.1. Что означают следующие слова?
- •3.2. Переведите сочетания:
- •3.3. Переведите фразы:
- •3.4. Переведите на эсперанто:
- •3.5. Составьте на эсперанто диалог по ситуации:
- •Приложения Языковая игра «Родственные слова»
- •Валентин Мельников Эсперанто (отрывок)
- •Урок 4 Лексика
- •Грамматика
- •Словообразование
- •Словоупотребление
- •Dum Esperanto-leciono
- •Задания
- •4.6. Переведите на эсперанто:
- •Приложения Языковая игра «Определение»
- •Михаил Исаковский Первые летние каникулы (Отрывки из автобиографической книги «На Ельнинской земле»)
- •Урок 5 Лексика
- •Грамматика
- •Словообразование
- •Ni parolas pri familio
- •Задания
- •5.1. Что означают следующие слова?
- •5.2. Переведите сочетания:
- •5.3. Переведите фразы:
- •5.4. Переведите на эсперанто:
- •Приложения Языковая игра «Действия»
- •Э. А. Вартаньян Путешествие в слово (отрывки)
- •Урок 6 Лексика
- •Грамматика
- •Словообразование
- •Словоупотребление
- •La loĝejo de Nikolao
- •Задания
- •6.1. Что означают следующие слова?
- •6.2. Переведите сочетания:
- •6.3. Переведите фразы:
- •6.4. Переведите на эсперанто:
- •Приложения Языковая игра «Производные слова»
- •В секретариате вцспс Об оказании помощи и содействия организациям советских эсперантистов
- •Урок 7 Лексика
- •Грамматика
- •Словоупотребление
- •Matene en tramo
- •Задания
- •7.1. Что означают следующие слова?
- •7.2. Переведите сочетания:
- •7.3. Переведите фразы:
- •7.4. Переведите на эсперанто:
- •Приложения Языковая игра «Однокоренные слова»
- •С. Н. Кузнецов Основные понятия и термины интерлингвистики (извлечение)
- •Урок 8 Лексика
- •Грамматика
- •Словообразование
- •Словоупотребление
- •Ekster la urbo
- •Задания
- •8.1. Что означают следующие слова?
- •8.2. Переведите сочетания:
- •8.3. Переведите фразы:
- •8.4. Переведите на эсперанто:
- •Приложения Языковая игра «Заполнение пропущенных букв»
- •Б. Г. Колкер Вклад русского языка в формирование и развитие эсперанто
- •Урок 9 Лексика
- •Грамматика
- •Словообразование
- •Словоупотребление
- •Libertempo
- •Задания
- •9.1. Что означают следующие слова?
- •9.2. Переведите сочетания:
- •9.3. Переведите фразы:
- •9.4. Переведите на эсперанто:
- •Приложения Языковая игра «Винительный падеж»
- •Общее соглашение (Заключено в 1973 г. На Всемирном конгрессе миролюбивых сил, Москва)
- •Урок 10 Лексика
- •Грамматика
- •Словообразование
- •Словоупотребление
- •Ĉu VI parolas Esperante?
- •Задания
- •10.1. Что означают следующие слова?
- •10.2. Переведите сочетания:
- •10.3. Переведите фразы:
- •10.4. Переведите, обращая внимание на творительный падеж:
- •10.5. Переведите на эсперанто:
- •Приложения Языковая игра «Цепочка сложных слов»
- •Д. Г. Лукьянец Лингвистический анализ выразительных средств поэтической речи (на материале эсперанто и французского языка)
- •Урок 11 Лексика
- •Грамматика
- •Словообразование
- •Tra la urbo
- •Задания
- •11.1. Что означают следующие слова?
- •11.2. Переведите сочетания:
- •11.3. Переведите фразы:
- •11.4. Переведите на эсперанто:
- •Приложения Языковая игра «Дополнить предложение»
- •Улица Эсперанто
- •История улицы Эсперанто в Казани
- •Создателю эсперанто
- •В Лиепае будет восстановлена улица Эсперанто
- •Урок 12 Лексика
- •Грамматика
- •Словообразование
- •Словоупотребление
- •Nova magazeno
- •Задания
- •12.1. Что означают следующие слова?
- •12.2. Переведите сочетания:
- •12.3. Переведите фразы:
- •12.4. Переведите на эсперанто:
- •Приложения Языковая игра «Цепочка слов»
- •Резолюция юнеско 23 с/Res. 11. 11. Празднование столетия существования языка эсперанто
- •Эсперанто – 100 лет
- •Надежды эсперанто
- •Урок 13 Лексика
- •Грамматика
- •Словообразование
- •Ŝaŝliko
- •Задания
- •13.1. Что означают следующие слова?
- •13.2. Переведите сочетания:
- •13.3. Переведите фразы:
- •13.4. Переведите на эсперанто:
- •Приложения Языковая игра «Рассказ по цепочке»
- •Леонид Юзефович Клуб «Эсперо» (отрывок из приключенческой повести)
- •Урок 14 Лексика
- •Грамматика
- •Словообразование
- •Задания
- •14.1. Что означают следующие слова?
- •14.2. Переведите сочетания:
- •14.3. Переведите фразы:
- •14.4. Переведите на эсперанто:
- •Приложения Языковая игра «Пословицы»
- •Писатели-фантасты об эсперанто (Собрали ю. Мурашковский и а. Ананьин)
- •Урок 15 Лексика
- •Proksima lando Esperantujo
- •Apud lago, apud mar' (tendara kanto)
- •Задания
- •15.1. Что означают следующие слова?
- •15.2. Переведите сочетания:
- •15.3. Переведите фразы:
- •15.4. Переведите на эсперанто:
- •Приложения Языковая игра «Меткие названия»
- •Mikaelo Ternavski Koloro
- •Андрей Платонов Любовь к дальнему (отрывок)
- •Урок 16 Лексика
- •Грамматика
- •La interna ideo de la Esperanto-movado (el kongresaj paroladoj de Doktoro Ludoviko Zamenhof)
- •L. L. Zamenhof La espero (himno de la Esperanto-movado)
- •Л. Заменгоф Надежда
- •Задания
- •16.1. Образуйте равнозначные эсперантские слова:
- •16.2. Переведите сочетания, обращая внимание на логичное употребление предлогов:
- •16.3. Переведите, обращая внимание на выделенные слова:
- •16.4. Переведите на эсперанто:
- •16.5. Напишите рассказ на одну из тем: а) сталкивались ли Вы с языковым барьером и как Вы его преодолевали? б) как Вы узнали об эсперанто, почему начали его изучать, чем он Вас привлекает?
- •Приложения Языковая игра «Много слов из одного»
- •Adalberto Huleŝ Se estus tiel
- •Перестройка на эсперанто
- •«Московские Новости» на эсперанто
- •Урок 17 Лексика
- •Kantoj, kantoj...
- •Nigraj okuloj (malnova romanco «Очи чёрные»)
- •Задания
- •17.1. Образуйте равнозначные эсперантские слова:
- •17.2. Переведите сочетания, обращая внимание на логичное употребление предлогов:
- •17.3. Переведите, обращая внимание на выделенные слова:
- •17.4. Переведите на эсперанто:
- •17.5. Сделайте прозаический пересказ на эсперанто одной из ваших любимых песен, которую вы хотели бы услышать на международном языке.
- •Приложения Языковая игра «Что на картинке?»
- •John s. Dinwoodie (Dinŭudi) Soleco
- •Л. Н. Мясников Принципы становления и развития фразеологии в эсперанто и в этнических языках
- •Урок 18 Лексика
- •Словообразование
- •Doktoro Esperanto
- •L. L. Zamenhof Ho, mia kor'
- •Л. Заменгоф о моё сердце!
- •Задания
- •18.1. Образуйте равнозначные эсперантские слова:
- •18.2. Переведите сочетания:
- •18.3. Переведите, обращая внимание на выделенные слова:
- •18.4. Переведите на эсперанто:
- •18.5. Расскажите, что вы знаете и думаете о Людвике Заменгофе.
- •Приложения Языковая игра «Сочинить рассказ»
- •Julio Baghy (Bagi) * * *
- •А. С. Мельников Принципы построения и функционального развития планового международного языка в современной интерлингвистике
- •Урок 19 Лексика
- •Список наиболее употребительных сокращений
- •Internacia kongreso sen tradukistoj
- •Verdstela Sofio (melodio de la kanto «Любимый город»)
- •Задания
- •19.1. Образуйте равнозначные эсперантские слова:
- •19.2. Переведите сочетания:
- •19.3. Придумайте предложения на эсперанто со следующими словами:
- •19.4. Переведите на эсперанто:
- •19.5. Расскажите, как Вы представляете себе ваше участие в международном конгрессе или лагере эсперантистов.
- •Приложения Языковая игра «Правильно ли Вы употребляете артикль?»
- •Edmond Privat (Edmon Priva) Esperanto en Ruslando
- •Урок 20 Лексика
- •Словоупотребление
- •Lando, kiu ne estas sur la mapo
- •Задания
- •20.1. Образуйте равнозначные эсперантские слова:
- •20.2. Переведите сочетания:
- •20.3. Придумайте предложения со следующими словами-паронимами:
- •20.4. Переведите на эсперанто:
- •20.5. Напишите по-русски статью о проблеме международного языка и об эсперанто и сделайте её краткое изложение на эсперанто.
- •Приложения
- •Урок 10
- •Урок 11
- •Урок 12
- •Урок 13
- •Урок 14
- •Урок 15
- •Урок 16
- •Урок 17
- •Урок 18
- •Урок 19
- •Урок 20
- •Указатель словоэлементов
- •Эсперанто-русский словарь
Эсперанто – 100 лет
Париж. В штаб-квартире ЮНЕСКО состоялся торжественный вечер, посвящённый столетней годовщине эсперанто.
Выступивший на встрече генеральный директор ЮНЕСКО А. М. М'Боу подчеркнул, что язык эсперанто, являющийся средством общения между людьми, принадлежащими к разным культурам, способствует укреплению взаимопонимания.
Эсперанто является наиболее широко распространенным искусственно созданным международным языком. Своё название этот язык получил от псевдонима польского врача Л. Заменгофа – Доктор Эсперанто. Первый учебник эсперанто был опубликован в Варшаве в 1887 году. В начале XX столетия наибольшее распространение язык получил в Германии, России и Франции.
Вот уже более 30 лет Всемирная ассоциация эсперантистов поддерживает тесные связи с ЮНЕСКО.
[Известия. 1986, N 358.]
Надежды эсперанто
<...> Собравшиеся во Дворце культуры и науки в Варшаве представители десятков разных стран говорили на одном языке – эсперанто. И все они уверены, что рано или поздно этим языком – наряду с родным – будут владеть все земляне. В работе Всемирного конгресса эсперантистов участвовали около 6 тысяч человек из семидесяти государств. Они подвели итоги столетия существования эсперанто и обсудили его развитие в XXI веке...
– Для мирового общения, – сказал президент Всемирной ассоциации эсперантистов доктор Х. Тонкин (США), – наиболее подходит нейтральный, простой, универсальный язык, не дающий кому бы то ни было никаких привилегий. Не являющийся, вольно или невольно, проводником чьей-то культуры. Не ставящий другие языки в подчиненное положение. Я занимаюсь им больше тридцати лет и наблюдал, как этот язык распространялся по планете. Сейчас во многих странах появилось молодёжное движение эсперантистов, созданы исследовательские институты, существуют кафедры в учебных заведениях...
[Московские новости. 1987, N 33, с. 7.]
Урок 13 Лексика
ajlo 'чеснок', bastono 'палка', biero 'пиво', bombono 'конфета', bovo 'бык', brili 'блестеть', 'сверкать', buŝo 'рот', butero 'сливочное масло', cepo 'лук', citrono 'лимон', dolĉa 'сладкий', fiŝo 'рыба', forko 'вилка', friti 'жарить', fromaĝo 'сыр', glaso 'стакан', haki 'рубить', kapti 'ловить', 'поймать', karoto 'морковь', kaserolo 'кастрюля', koko 'петух', kremo 'сливки', 'сметана', 'крем', kukumo 'огурец', kulero 'ложка', lakto 'молоко', lardo 'сало', larĝa 'широкий', laŭro 'лавр', legomo 'овощ', ligi 'связать', 'завязать', ligno 'дерево (материал)', maniero 'способ', 'образ', 'прием', miksi 'смешивать', oceano 'океан', ovo 'яйцо', peco 'кусок', 'штука', 'деталь', pekli 'солить', 'засаливать', 'мочить', 'заготавливать впрок', pipro 'перец', pizo 'горох', pomo 'яблоко' (terpomo 'картофель'), porko 'свинья', preta 'готовый', salo 'соль', sata 'сытый', saŭco 'соус', suko 'сок', sukero 'сахар', ŝafo 'баран', teo 'чай', telero 'тарелка', tomato 'помидор', 'томат', tranĉi 'резать', turni 'повернуть', 'обратить', vendi 'продать', viando 'мясо', vinagro 'уксус'.
Без перевода: bulko, gramo, kolbaso, polietileno, supo, ŝaŝliko.
Грамматика
13-1. Некоторые слова в русском языке употребляются в единственном числе, а в эсперанто во множественном: 'картофель' terpomoj, 'горох' pizoj (pizo 'горошина') и наоборот: 'деньги' mono, 'ворота' pordego, 'часы' horloĝo.
13-2. После причастий страдательного залога существительные, обозначающие деятеля, употребляются с предлогом de, а существительные, обозначающие орудие или средство действия, употребляются с предлогом per: portreto pentrita de Rafael, la kampo kovrita de neĝo, pano tranĉita per tranĉilo.
13-3. Частица -ся в русском языке многозначна и передаётся на эсперанто различными способами:
возвратным местоимением, если действующее лицо сознательно и добровольно направляет действие на себя: 'он моется' li lavas sin;
связкой esti и причастием в страдательном залоге, если предмет подвергается действию со стороны другого предмета: 'шашлык готовится следующим образом' la ŝaŝliko estas preparata jene; 'дверь закрывается (мною)' la pordo estas fermata;
неопределённо-личным местоимением oni и основным глаголом в действительном залоге – в случае, аналогичном описанному выше: oni preparas la ŝaŝlikon jene; oni fermas la pordon;
глагольным суффиксом -iĝ-, если предмет несознательно или символически направляет действие на себя: 'дверь закрывается (сама)' la pordo fermiĝas, 'урок начинается' la leciono komenciĝas, 'стол находится у окна' la tablo troviĝas ĉe la fenestro; употребление -iĝ- нередко допустимо и вместо трёх описанных выше случаев: la ŝaŝliko prepariĝas jene;
словами unu la alian или приставкой inter- для обозначения взаимности: 'они целуются' ili kisas unu la alian или же ili interkisas. В этом значении допустимы также формы ili kisas sin, ili kisiĝas. Форма ili kisas sin reciproke (взаимно) является устаревшей;
нулем при переводе таких русских глаголов, как «учится», «дымится», «кусается» и т. п.: 'она учится' ŝi lernas, 'сигарета дымится' la cigaredo fumas, 'собака кусается' la hundo mordas или если русский глагол не употребляется без -ся: 'нравиться' plaĉi, 'появиться' aperi, 'ошибиться' erari, 'смеяться' ridi, 'стараться' klopodi, 'улыбаться' rideti, 'остаться' resti, 'надеяться' esperi, 'лениться' mallaboremi;
выпадением суффикса -ig-, если при добавлении -ся устраняется значение принуждения: 'продолжать' daŭrigi – 'продолжаться' daŭri; 'остановить' haltigi – 'остановиться' halti; 'радовать' ĝojigi – 'радоваться' ĝoji; 'развивать' evoluigi – 'развиваться' evolui; 'веселить' gajigi – 'веселиться' gaji; 'удивлять' mirigi – 'удивляться' miri.
Иногда русское слово с частицей -ся переводится совсем другим корнем: 'получать' ricevi – 'получаться' rezultiĝi; 'переписывать' reskribi – 'переписываться' korespondi.