Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

midrash_agada_part_1

.pdf
Скачиваний:
20
Добавлен:
20.05.2015
Размер:
1.69 Mб
Скачать

48 Введение

42117-01

Понятия, которые мы изучали до сих пор, послужат основой для определения терминов мидраш и агада.

1.6. Агада, hагада, hагадот17

1.6.1. Как определяют понятие агада?

В 1891 году в еврейском журнале "The Jewish Quarterly Review",

выходящем на английском языке (сокращенно JQR, 4, стр. 406–429), была опубликована статья Б.-З. Бахера под названием "О происхождении слова hагада (агада)". Вот начало этой статьи (в переводе на русский язык):

Известно немного таких слов, как הדגא-הדגה (hагада; арамейская форма – агада), этимология которых столь же прозрачна, сколь покрыто мраком их изначальное значение. Нет сомнения, что как термин агада употребляется для обозначения всего, что в талмудической литературе не является галахой, а также что само слово образовано как отглагольное существительное (по-латински: nomen actionis) от глагола hигид (דיגה, "сообщать", "рассказывать"), корень которого – нагад (דגנ). Тем не менее до сих пор до конца не ясно, как объяснить развитие значения этого слова в свете его этимологического происхождения.

Вопрос 5 (для углубленного изучения)

В вопросе 4 мы объяснили понятие "этимология". Бахер употребляет это слово в более узком смысле. Как значение, в котором Бахер употребляет это слово, отличается от предложенного нами?

––––––––––––––––––

17В данном курсе мы избегаем обозначения буквы ה, однако в этой части делаем исключение для слова hагада (הגדה), чтобы показать его отличие от слова агада (אגדה). Английское h обозначает ה (прим. ред.).

42117-01

Мидраш и Агада 49

Далее в статье Бахер описывает попытки определить исходное значение слова агада, которые предпринимались начиная с семнадцатого века. Он отвергает все объяснения и предлагает собственную версию, которую мы здесь не станем приводить, так как она нам кажется недостаточно убедительной.

Остановимся на бесспорных доводах, предложенных Бахером в этом отрывке:

А. Нет никакой разницы в значении терминов הדגה hагада и

הדגא – агада.18 Ивритская форма (и, очевидно, исходная) – это hагада. По-арамейски это слово произносилось агадта. От этой арамейской формы в иврите был произведен неологизм агада. С течением времени в иврит проникло множество арамейских слов, и агада – одно из них. Однако значение термина не изменится, если произносить его הדגה – hагада, подразумевая букву ה в начале слова. В наше время как термин обычно употребляется הדגא агада без буквы ה в начале, используется также форма агадот во множественном числе (некоторые утверждают, что слово агада без буквы ה в начале – уместнее, поскольку оно позволяет избежать путаницы с понятием "hагада шель Песах"19, может быть, к этому соображению следует прислушаться).

––––––––––––––––––

18На иврите эти два термина произносятся почти одинаково, различие между ними – буква ה в начале одного слова, א в начале другого обозначают звуки, характерные для семитских языков. Обе буквы гортанные, что делает их транслитерирование по-русски чистой условностью, а не адекватным способом отразить исходное звучание содержащих их слов. На страницах, посвященных разъяснению терминов и их происхождению, важно выявить смысловую подоплеку и этимологию той или иной формы, сохранившейся в первоисточниках, что проливает свет на первоначальное значение близких слов или на несовпадения между ними в древности. В русском переводе мы старались сохранить нюансы, несмотря на невозможность полностью описать фонетические особенности. См. также предыдущее примечание (прим. ред.).

19Сборник молитв, толкований и литургических произведений, тематически связанных с исходом из Египта и ритуалом праздника Песах (Втор. 26:5-9), читаемый в пасхальную ночь. См. КЕЭ, т. 9, стр. 503 (прим. ред.).

50 Введение

42117-01

Б. Место агады в устной традиции не вызывает сомнений: все, что в талмудической литературе не является галахой, является агадой.

Э.-Э. Урбах делает из этого следующий вывод (Еврейская энциклопедия, статья "Агада"; иврит):

Агада (הדגא) или hагада (הדגה). Понятие агада принято определять методом элиминации как часть Устной Торы, не являющуюся галахой, т.е. не занимающуюся установлением практических правил и предписаний, которые следует выполнять еврею в повседневной жизни и которые регламентируют его отношения с Создателем и людьми. Галаха определяет, как именно должны исполняться заповеди, предписанные в Торе, а также рассматривает и уточняет обстоятельства, которые в тексте Торы не разъясняются. Исходя из этого, можно предложить такое определение: агада – это продолжение тех разделов Писания, которые содержат повествование, хронику, мудрые поучения, нравоучительные высказывания, пророческие обличения и обетования; там, где в агаде говорится о заповедях и законах, речь всегда идет об их цели и значении, а не о практических предписаниях по их исполнению. Вместе с тем агада и галаха взаимно дополняют друг друга: галаха – это кристаллизация, концентрированное выражение и обязательный итог агады, тогда как "агада – это галаха, подвергшаяся плавке" (Х.-Н. Бялик).

По мнению Бахера, слово агада образовалось от выражения "рассказало (hигид) Писание" или "рассказывает (магид) Писание". Этими словами обычно начинались агадические проповеди (см. примечания Альбека к книге Цунца "А-драшот бе-Йисраэль", (см. прим. 20) стр. 250). Название агада, "повествование", соответствует характеру этого литературного жанра, поскольку его смысл – в самом рассказе, в стиле и

42117-01

Мидраш и Агада 51

форме повествования, точно так же, как слово галаха указывает на суть выражаемого им понятия – на практическую установку, на путь, по которому нужно идти. Агада стремилась "привлечь сердце человеческое" (Йома 75а), чтобы человек "узнал о Творце, создавшем мир, и захотел следовать Его путями" (Сифрей Дварим, раздел Экев Втор 7:12–11:25). Она появилась, "чтобы приблизить небеса к общине, а людей вновь вознести к небесам" (Цунц).

Вопрос 6

Выше (см. схему на стр. 44) в общих чертах было показано, как соотносятся между собой пять основных понятий устной и письменной традиции, и продемонстрировано, что галахот и агадот вместе составляют всю Устную Тору. Включение одного из понятий в схему устной традиции проблематично. Что это за понятие?

1.6.2. Галаха и агада

Определение, согласно которому агада – это все то, что не является галахой, было предложено до Бахера; оно было сформулировано еще в ранних исследованиях, посвященных агаде. Йом-Тов Липман (Леопольд) Цунц (1794–1886), один из первых исследователей агады, приводит это определение в книге "А-драшот бе-Йисраэль"20. Прежде чем привести его слова, следует сделать замечание.

Цунц называет всю Устную Тору мидрашем; почему, мы объясним ниже. Пока что удовлетворимся тем, что под словом "мидраш" Цунц

––––––––––––––––––

20"А-драшот бе-Йисраэль", Иерусалим, 1946, 1958, (ивр.). Это перевод на иврит написанного по-немецки труда Й.-Т. Липмана-Цунца "Die gottesdienstlichen Vortrage der Juden", ("Еврейская проповедь в ее историческом развитии"), Frankfurt-a-Main, 1832, 1892. Мы будем ссылаться на это сочинение далее, в части 12. О жизни Цунца и о его вкладе в науку см. Еврейская энциклопедия, статья о нем (ивр.), для русскоязычного читателя рекомендуется статья в КЕЭ, том 9, стр. 1123 (прим. ред.).

52 Введение

42117-01

(в первом предложении цитаты) подразумевает Устную Тору вообще.

Вот начало четвертой главы книги Цунца (стр. 32):

Если отделить галаху от мидраша, который направлен на изучение, осмысление и истолкование Священного Писания, не остается ничего кроме агады. Это значит, что в сферу агады входит только то, что не связано с исследованием предписанной заповеди и усвоением законодательной традиции. Она является плодом свободного умствования индивидуума, тогда как галаха возникает в результате жесткого вердикта власть предержащих, религиозных академий и законоучителей. Галаха вырабатывает правила, непреложные навеки и определяющие практическую сторону еврейской жизни, тогда как агада занимается оценкой идеи, скорее чем формы, в которой эта идея выражена. Подчас ее предмет – это единственный, уникальный поступок, а не создание образца для подражания в поколениях. Галаха должна исходить из уст признанных мудрецов, на долю самостоятельной работы приходится лишь поиск правильного решения; агадическое же творчество возможно для любого грамотного человека, и в духе этого творчества разрабатывались новые идеи в древности. Галаха должна быть воспринятой, поскольку тот, кто сообщает ее, получил ее в виде предания. А агаду, чтобы она стала агадой, достаточно просто сообщить.

Вопрос 7

Цунц объяснил, что агада – это все то, что не является галахой, затем он подробно остановился на том, чем, на его взгляд, галаха отличается от агады. Составьте таблицу и впишите в нее, друг против друга, взаимно противоположные черты галахи и агады, согласно мнению Цунца. Назовите пять различий.

42117-01

Мидраш и Агада 53

Четкая дифференциация понятий агада и галаха не является достижением современной науки, а испокон веков известна еврейским мудрецам. Выше мы уже сталкивались с выражением "галахот и агадот" среди перечисленных учебных предметов Устной Торы; существуют описания, наглядно демонстрирующие эту дифференциацию.

В Тосефте21, Сота 7:9 (издание Ш. Либермана, стр. 193) приводится разговор мудрецов эпохи Явне22:

5

––––––––––––––––––

21Тосефта – собрание галахических установлений, подобное Мишне. Сюда вошел галахический материал периода таннаев, не включенный в Мишну ее редакторами. Строение Тосефты в точности подобно строению Мишны: она состоит из шести разделов (сдарим), каждый из которых в свою очередь делится на трактаты, трактаты – на главы, а главы – на галахот (так принято называть наиболее мелкие составляющие Тосефты; в Мишне они называются мишнайот). Агадический компонент Тосефты подробно разбирается в 9-й части нашего курса. Имеются два современных издания Тосефты: 1. Издание Ш. Либермана (Нью-Йорк, 1955) с подробным комментарием "Тосефта кифшута". Сюда вошли лишь три первых раздела (Зраим, Моэд и Нашим) и три первых трактата раздела Незикин. Эти разделы цитируются нами по изданию Либермана и разъясняются в основном в соответствии с его комментарием. 2. Издание М.-Ш. Цукерманделя (Вена-Берлин, 1877). Это издание служит нам источником при цитировании трактатов, не вошедших в издание Либермана.

22Явне – место заседания Санедрина в период между разрушением Второго Храма и восстанием Бар Кохвы. Расположено в Иудее. См. также примечание 3.

54 Введение

42117-01

История с р.23 Йохананом бен Барокой и р. Лазаром Хасмой, которые пришли из Явне в Лод и вышли на встречу р. Йеошуа в Пекиин.

Спросилунихр. Йеошуа: Чтоновогосегоднярассказываливдомеучения?

5Сказали они ему: Мы твои ученики и твою воду пьем.

Сказал им: "Не бывает такого, чтобы не сообщалось нового в доме учения.

Чья суббота была?"

Сказали они ему: "Суббота р. Лазара бен Азарии". Сказал он им: "А какая была агада?"

1. Мудрецы второго поколения мудрецов Явне; Лазар – форма от имени "Эльазар"; 2. Р. Йеошуа – один из старейших мудрецов Явне; Пекиин – населенный пункт между Явне и Лодом (его точное расположение не установлено); 3. Дом учения (бейт мидраш, רשמד בית), училище, академия в Явне; 4. Мы твои ученики – то есть мы учимся у тебя, а сами не можем сообщить тебе ничего нового; 6. Чья суббота – то есть чья очередь была произносить проповедь – толкование отрывка из Торы, читаемого на этой неделе.

Далее повествуется о том, как эти два мудреца, пришедшие из Явне, подробно рассказывают р. Йеошуа агаду, которую преподал р. Эльазар бен Азария, после чего р. Йеошуа произносит хвалу р. Эльазару. Вопрос, высказанный в 8-й строке по поводу агады, показывает, что первый вопрос р. Йеошуа в 3-й строке относился к галахе. Оба мудреца младше, чем р. Йеошуа, и поэтому остерегаются учить его галахе. Понимая это, р. Йеошуа задает вопрос об агаде, поскольку к ней разрешается относиться менее осторожно, и спутники действительно отвечают ему и дают полный отчет о том, что они слышали.

––––––––––––––––––

23Титул талмудического мудреца, как правило, рабби (в Стране Израиля) и рав (в Вавилонии), отсюда произошло слово раввин. Для краткости здесь и в дальнейшем мы будем обозначать этот титул как "р.". В еврейской литературе принято и средневековых мудрецов именовать талмудическими титулами, поэтому в данном издании вы встретите "р." не только перед именами талмудических мудрецов (прим. ред.).

42117-01

Мидраш и Агада 55

Из этого рассказа становится ясно, что в доме учения при обсуждении слов Торы оратор отделил галаху от агады. Мало того, для р. Йеошуа, которого в это время не было в доме учения, было очевидно, что так всегда и поступают. Ясно, что, слушая проповедь р. Эльазара бен Азарии, оба его собеседника понимали разницу между галахой и агадой, и поэтому вопрос р. Йеошуа был им абсолютно понятен. Это фундаментальное разграничение между агадой и другими предметами, изучавшимися в бейт мидраше. Следует отметить: структура диалога в этом рассказе указывает как на нечто само собой разумеющееся, что основным предметом обсуждения в доме учения была галаха, поэтому в 3-й строке нет необходимости специально упоминать об этом.

1.6.3. Агада и агадот

В чем разница между агадой, о которой спрашивает р. Йеошуа в рассказе из Тосефты (Сота 7:9), приведенном выше, и словом агадот, которое употребляется обычно в сочетании, известном нам из параграфа 2: "Микра и Мишна, Мидраш, галахот и агадот"?

Из слов р. Йеошуа становится ясно, что агада – это особый материал, который соответствует учебной программе в бейт мидраше. То есть слово "агада", пишущееся на иврите через букву ה, – это собирательное существительное, обозначающее то, что современные исследователи называют агадой, передавая это слово через букву א24. Так, это слово употреблено в названии книги "Сефер а-агада"25, составленной Х.-Н. Бяликом и И.-Х. Равницким.

––––––––––––––––––

24См. примечание 18.

25"Сефер а-агада" (в 6-ти томах, ивр., 1908-1910; русский перевод – Берлин, 1922).

56 Введение

42117-01

Агадот – это нечто такое, что, несомненно, схоже по своей форме с галахот, которые упомянуты в одном ряду с ними. Выше мы говорили, что галахот – это стилистически обработанный и упорядоченный учебный материал, представляющий собой некую последовательность высказываний галахического характера, что-то вроде дошедшего до нас кодекса Мишны. Соответственно, агадот – это отрывки агады, которые систематически сопоставлены и упорядочены в агадических сборниках.

Важно отметить, что мудрецы Талмуда не только упоминали и обсуждали агадот, но и подразумевали, что их следует изучать и передавать по традиции вместе с галахот. И действительно, опыт чтения трактатов Талмуда показывает, что в них постоянно встречаются агадот и что нет формальных признаков, отделяющих галахот от агадот в ткани учебного материала, который изучали таннаи и амораи (этой темой мы будем подробно заниматься в части 9).

1.6.4. Агада в Талмуде и агада в современном иврите

Мы должны предостеречь от досадной ошибки, которая может оказаться камнем преткновения для каждого, кто приступает к изучению талмудической агады. Агада (через букву ה или через букву א) – это тот учебный материал талмудического дома учения, который не является галахой. Однако такое определение не дает возможности делать какие-либо выводы о содержании агады. Как мы убедимся, агада может принимать самые разнообразные формы: это могут быть толкования стихов Писания, рассказы, притчи и поговорки. Суть же агады, как сказано у Цунца в процитированном выше отрывке, в том, что она "занимается оценкой идей".

В то же время на современном иврите слово агада означает обычно нечто совсем иное. Стала крылатой фраза Герцля из его книги

"Государство евреев": "Wenn Ihr`s wollt, ist es keine Sage" –

42117-01

Мидраш и Агада 57

"Если

захотите, то это будет не сказка" (в переводе на иврит:

הדגא וז ןיא ,וצרת םא). Для того, кто переводил слова провозвестника еврейского государства на иврит, слово агада означало "сказка", "выдумка". Как у слова агада сложилось значение, не имеющее основания в талмудической литературе?

Чтобы ответить на этот вопрос, прочитаем статьи "Агада" и "Агадический" в словаре языка иврит, составленном Э. Бен-Йеудой:

Агада(1), имя существ., ж., мн. ч. агадот – А. Толкования, перемежаемые беседами и рассказами. Например, в следующих толкованиях и рассказах из Талмуда: Сказал он ему (р. Йонатан р. Самлаю): "Получил я по преданию, что не учат агаде ни вавилонянина, ни южанина26, ибо они грубы духом и недостаточно образованны в Торе" (ИТ, Псахим 5:32). «Знатоки агады, которые агадой, как вода, "увлекают сердце человека"» (Хагига 14а). "Слова, которые увлекают сердце человека, как агада" (Шабат 87а). "Рассказывают про р. Ханину бен Гамлиэля, что он произносил галаху и агаду в доме скорбящего" (Моэд Катан 23а). «Сказал р. Йеошуа бен Леви: "Многократно просил я знатоков агады с Юга, чтобы произнесли они мне этот стих Писания"» (Берешит Рабба 94)". Агада к книге Псалмов (там же, 33). "Человек должен поступать так же, повторяя Мишну, агаду или мидраш, когда он собирается произнести их перед общиной" (Шмот Рабба 40). – Мн. число агадот: "Микра, Мишна, галахот, Талмуд, Тосафот, агадот" (Вайикра Рабба 22). – Б. Повествование об исходе из Египта, которое произносится в первую ночь Песаха: "Не рассказывает о чудесах, потому что об этом должен будет сказать в агаде" (Махзор Витри, 294). – В. Сказание, в частности древнее предание, в которое народ верит буквально, хотя в нем есть лишь толика правды, myth;

––––––––––––––––––

26 Имеются в виду жители Иудеи, расположенной к югу от Галилеи.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]