Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Веинке В. Авторское право. Регламентация, основы, будущее Под ред. Б.Д. Панкина..rtf
Скачиваний:
31
Добавлен:
22.08.2013
Размер:
1.09 Mб
Скачать

II. Различные типы произведении

Согласно § 1 все виды литературных и художест­венных произведений подлежат правовой охране. В тексте закона названы художественные литера-

34

турные или описательные работы, как письменные, так и устные, музыкальные и сценические произве­дения, кинофильмы, произведения живописи, ар­хитектуры или прикладного искусства. Но это все­го лишь примеры.

Говоря о конкретных правомочиях, закон раз­личает литературные произведения, с одной сторо­ны, и произведения искусства — с другой.

Но это деление не имеет особо большого значе­ния, поскольку в законе нет положений, которые касались бы лишь «художественных произведе­ний». Определение, данное в § 1, распространяется и на все нелитературные произведения, пользую­щиеся охраной.

Все же есть смысл дать определение понятиям «литературные произведения», «музыкальные про­изведения» и «произведения изобразительного ис­кусства». Например, положения § 16, 18 и 23 каса­ются лишь литературных и музыкальных произве­дений, а § 25 — только художественных.

Из основного положения о том, что все произ­ведения литературы и искусства подлежат право­вой охране, в § 9 сделано исключение, которое гласит: законы, административные предписания, постановления суда и тому подобные официаль­ные акты не охраняются авторским правом.

Затем, в § 10 определенно утверждается, что фотоснимки не охватываются Законом об автор­ском праве. Они подлежат охране согласно осо­бому Закону о фотографии (Закон № 157 от 31 мая 1961 г.), который более детально будет рассмот­рен в гл. 15.

Литературные произведения. К литературным произведениям относятся все словесные произведе­ния, независимо от того, представлены ли они пись­менно, зафиксированы в кинофильме, на магнитном носителе или существуют просто в устной форме. В законе говорится о правовой охране «художест­венной и описательной литературы как в письмен­ной, так и в устной форме». Но это определение не является исчерпывающим. Кроме художествен­ной и научной литературы следует иметь в виду и те произведения, которые не являются произве-

З*

35

дениями художественной литературы, например письма, интервью и т. д.

Что же касается научных произведений, то ав­торским правом охраяяется само произведение, а не содержащиеся в нем научные открытия или тео­рии.

Произведения, написанные особым математи­ческим языком (уравнения, геометрические фигу­ры и др.), языком кода или специальным техниче­ским языком, также следует считать литератур­ными.

Далее, в самом законе (§ 1, п. 2) определено, что карты, а также рисунки и другие графические или пластически выполненные произведения изо­бразительного характера должны рассматривать­ся как литературные произведения.

В любом случае работа должна носить такую индивидуальную особенность, которая позволила бы рассматривать ее в качестве произведения. Од­нако это требование, как уже говорилось выше, не является строгим. Индивидуальность никоим образом не должна заключаться в том, чтобы пи­сатель использовал особо выраженный личный стиль или особо «оригинальную» форму. Зачастую индивидуальность проявляется в выборе и группи­ровке фактического материала, который рассмат­ривается в книге.

В качестве примера умеренности предъявлен­ных требований можно назвать судебное решение U41/454, которое признает охраняемыми автор­ским правом инструкции по вязанию.

Как уже было сказано, в законе используется термин «произведения искусства» в отношении всех нелитературных произведений, пользующихся охраной. Однако это понятие включает в себя прежде всего сценические произведения, кинофиль­мы, музыкальные произведения и различные дру­гие виды произведений искусства.

Сценические произведения. К ним относятся пьесы, оперы, оперетты, балеты и другие произве­дения, которые ставятся на сцене и исполняются профессиональными исполнителями: артистами, солистами, музыкантами, танцорами и т. д. Одна-

36

ко следует ли сюда включать оратории и другие произведения, воспринимаемые на слух, которые обычно исполняются не на сцене как таковой? Данный вопрос имеет практическое значение, по­скольку некоторые важнейшие ограничивающие положения Закона об авторском праве (§ 20 о свободных официальных исполнениях и § 22 о так называемых договорных лицензиях Датского ра­дио) не касаются сценических произведений. По всей видимости, вряд ли в данной трактовке пред­ставляется разумным ставить оратории на одну дос­ку с оперой и пьесой.

Причина того, что «сценические» произведения отдельно выделены в § 20 и 22, очевидно, заклю­чается в том, что доминирующим способом ис­пользования произведений этого рода является публичное представление. Данные произведения редко издаются, а постановка пьес ограничивается сравнительно небольшим числом театров, поэтому автору весьма важно иметь над ними контроль.

Думается, что оратории и другие произведения, воспринимаемые на слух, поставлены в подобные же условия, а поэтому, возможно, было бы пра­вильным рассматривать и их как сценические про­изведения. Можно поставить под сомнение разум­ность причисления сценических произведений к особой категории произведений искусства, но это уже иной вопрос. В действительности же речь идет о литературных и музыкальных произведениях, которые изготовлены для особой формы публика­ции, именно театральной, сценической. Пантомимы и балеты можно с полным правом выделить в от­дельную группу.

Когда пьеса или ей подобное произведение представлены в форме ролей или книги, то в этом состоянии они считаются литературным произведе­нием.

Постановка пьесы или сценическая режиссура должны сами по себе, если соблюдено обычное требование авторской индивидуальности, рассмат­риваться как самостоятельные произведения, т. е. режиссер получает правовую охрану в отношении своего творения. Очень трудно провести различие

37

между, «постановкой пьесы» и «поставленной пье­сой» особенно в том случае, когда пьеса ставится не по письменному указанию режиссера, т. е. труд­но определить, соблюдено ли требование необхо­димой индивидуальности. Это может привести к тому, что требования в отношении индивидуально­сти, предъявляемые к постановке пьесы, будут зна­чительно строже, чем к другим категориям работ в области искусства или к тому, что эти требова­ния будут прямо указывать на то, что постановка пьесы должна отличаться особой оригинально­стью.

Если режиссура представляет собой в действи­тельности переработку инсценируемого 'произведе­ния, то согласно § 4 Закона режиссер пользуется правовой охраной как автор переработки.

Возможно, режиссеров также следует рассмат­ривать как профессиональных артистов-исполните­лей, и в таком случае они получат определенные права на охрану своих произведений согласно § 45 и 47 Закона. В рассмотренном выше деле Холь-гера Буланда о постановке оперы никаких претен­зий о правовой охране согласно § 45 не было.

Кинофильмы подлежат правовой охране 'как произведения искусства. Это относится как к ху­дожественным фильмам, так 'и к документальным, если они обладают необходимой индивидуально­стью.

Большинство фильмов, которые будут офици­ально .демонстрироваться или изготовлены для продажи, должны, разумеется, отвечать известным требованиям, дающим возможность отнести их к произведениям -киноискусства.

;. Турбен Люнд утверждает в своем комментарии Закона-об авторском "праве (с. 61), чтоохране не должны подлежать -«чистые репортажи, обзоры за неделю и т. п.». Это несколько категоричное выс­казывание.

Вероятнее всего можно сказать, что к произве­дениям киноискусства не относятся чисто «авто­матические» воспроизведения событий. Например, .съемка .-пришедшего в .банк клиента автоматиче­ской камерон, установленной в помещении банка.

38

Видеозапись, сделанную телевидением для показа театрального представления, очевидно, также не всегда следует рассматривать в качестве кинопро­изведения, несмотря на определенный творческий вклад, заключающийся в подборе числа камер, че­редовании между ними съемки и т. д.

Если фильм не охраняется как кинопроизведе­ние, то отдельные кадры, из которых он состоит, могут пользоваться охраной в соответствии с За­коном о фотоснимках.

Согласно положениям Бернской конвенции все страны Бернского союза обязаны не только охра­нять авторским правом произведения традицион­ной кинематографии, но и те кинопроизведения, «которые сделаны аналогичным кинематографии способом». Прежде всего имеются в виду необхо­димые для телевидения фильмы, изготовленные с помощью электроники. Так называемые бильд-кассеты или видеограммы тоже относятся к этой .группе, независимо от того, идет ли речь о запи­си на магнитный носитель, на бильдпластинку или о фиксации с помощью лазерных лучей. И по­скольку в датском законодательстве речь идет о «кинопроизведениях», вся указанная продукция должна подпадать под это определение. Прямая телепередача, даже если она и не «записывается» или иным образом материально не фиксируется, по аналогии, вероятно, также должна быть отнесе­на к кинопроизведению.

Вопрос о том, кого считать автором кинопроиз­ведения, рассматривается в гл. 5.

Музыкальные произведения. Правовой охране подлежат как несложные мелодии и темы, так и сложные композиции. Конечно, музыкальная тема -может быть настолько простой, что говорить о вы­ражении какой-то индивидуальности не прихо-.дится.

Композитор, сочиняющий музыкальное произ­ведение, может, например, в качестве основной то­нальности избрать сочетание тонов си, фа и ля в указанной последовательности, но он не будет пользоваться охраной по отношению к использо-» ванным нотам си, фа и ля,

39

Современная электронная музыка в принципе тоже пользуется охраной, но при соблюдении того условия, что за этой музыкой должен стоять ав­тор, чтобы не все было передано «машине» или случайному наигрышу.

Не следует выставлять никаких требований по поводу того, что музыкальное произведение обяза­тельно должно быть зафиксировано в виде нот или иной записи. Импровизации тоже подлежат ох­ране.

Если композитор желает возбудить дело про­тив другого, который, по его мнению, нарушил его авторское право по отношению к его импровиза­ции, он должен доказать, что другое произведе­ние является действительно подражанием. В этом случае законом предусматривается, что импрови­зация должна быть тем или иным образом зафик­сирована.

Во многих положениях Закона об авторском праве термин «произведение искусства» использу­ется применительно к живописи, прикладному ис­кусству и архитектуре.

Произведения изобразительного искусства. К произведениям изобразительного искусства отно­сятся прежде всего картины, рисунки, графика и скульптура. В отличие от ранее упомянутых кате­горий произведений данные произведения часто су­ществуют в одном (или нескольких) «оригиналь­ных экземплярах», отличающихся особой художе­ственной ценностью. С другой стороны, являясь объектом для продажи, они имеют особое значе­ние для художника. Многие деятели изобрази­тельного искусства живут именно тем, что продают оригинальные экземпляры своих произведений частным лицам и музеям, при этом авторское пра­во как бы не затрагивается. Им это право необхо­димо для того, чтобы иметь возможность контро­ля за репродуцированием произведений, демон­страцией их по телевидению, а также для защиты от плагиата и извращения произведения.

Наброски, эскизы и другие предварительные работы при создании картины или скульптуры также подлежат охране.

40

Подчас бывает трудно определить, может ли данное творение рассматриваться в качестве «произведения изобразительного искусства». Для признания таковым необходимо, чтобы в нем была отражена индивидуальность автора. Только тогда его можно назвать произведением, но, кроме того, оно должно относиться и к «области изобразитель­ного искусства». При определении того и другого следует отвлечься от художественной ценности изделия. В принципе не имеет значения то, что продукт изготовлен лишь в художественных целях. Практически это всего лишь основание предпола­гать, что суд будет склонен в случае спора приз­нать что-то произведением искусства, если очевидно, что продукт создан в художественных целях и сам автор является художником.

Прикладное искусство. Произведения, относя­щиеся к прикладному искусству, художественной индустрии, а также всевозможные предметы, име­ющие художественно-эстетическое значение, так­же охраняются авторским правом.

Такие изделия зачастую также могут пользо­ваться охраной согласно законодательству о про­мышленных образцах. При этом охраняется внеш­нее оформление и внешний вид образцов индустри­альных 'изделий, эта форма охраны зависит от регистрации изделия и действует не свыше 15 лет после подачи заявления о регистрации.

Эти две формы не исключают друг друга.

Между прочим, поскольку образцы могут поль­зоваться охраной в этом их качестве, то для того, чтобы признать их охраняемыми также с позиций авторского права в качестве 'предметов приклад­ного искусства, в них особо ярко должен быть вы­ражен художественный вклад или художественная

особенность.

Очевидно, кое-кому эти требования покажутся жесткими, но при значительном расширении ав-торско-правовой охраны произведений приклад­ного искусства появится риск создать неразумные препятствия для их промышленного использова­ния. Так называемое «чистое искусство» дает очень большой простор для художественного «произво-

41

ла», т. е. это заложено в самом существе «чистого искусства». Поэтому не следует долго раздумы­вать по поводу предоставления охраны подобного рода произведениям, поскольку обычно ни у кого не возникает сколь-нибудь поддающегося здраво­му смыслу интереса подражать ему. В прикладном искусстве этот простор для различных импровиза­ций значительно меньше—частично оттого, что произведения имеют лишь практическое предназ­начение, частично оттого, что при современном способе придачи им художественной формы речь идет о поиске настоящего «дизайна», отвечающего этим практическим предназначениям. Если пред­ставить себе, что новая кухонная утварь появляет­ся на рынке в целесообразном и одновременно при­влекательном виде и что суд признал эту утварь подлежащей охране авторским правом, можно по­лагать, что мы реально подошли к тому, чтобы дать автору не только исключительное право на пред­ставленную им кухонную утварь в определенном оформлении, которое он ей придал, но и исклю­чительное право на производство утвари данного вида. Другие лица, намеревающиеся заняться про­изводством этой утвари, вынуждены будут также, исходя из целей практического применения утвари, придать ей форму, которая в какой-то степени явит­ся 'подражанием продукции, уже появившейся на рынке.

В таком случае авторско-правовая охрана мо­жет действовать в направлении, далеко выходящем за рамки, 'которые имел в виду закон.

Тем не менее можно констатировать, что ав­торское право северных стран не дает оснований считать, что нужно предъявлять дополнительные, особо жесткие требования для признания за .пред­метами быта прав на охрану. Наоборот, в заклю­чении комиссии фолькетинга, которая обсуждала законопроект о правовой охране произведений прикладного искусства для Дании, ясно подчер­кнуто, что следует обращать внимание прежде всего на то, идет ли речь о художественном ис­полнении, отвечающем обычным требованиям, да­ющем предмету право называться произведением

42

в соответствии с законом. Также подчеркнуто, что охрана возникает даже в том случае, когда новая форма или новое оформление предмета полностью подчинены его функциональности. Судебная прак--тика исходит из этого положения.

И то, что это «либеральное» отношение к пре­доставлению авторско-правовой охраны произве­дениям прикладного искусства все-таки не ведет к негативным последствиям, к которым могло бы привести, объясняется тем', что у суда есть (и он '.ею пользуется) другая .возможность ограничить предоставление охраны произведениям .прикладного искусства. Она заключается в том, что сопоставле­ние, которое всегда должно предприниматься при определении, не нарушает ли произведение прик­ладного искусства авторские права А, дает меньше ошибок, чем практика применения Закона об ав­торском праве при установлении, не нарушает ли В авторские права А в других видах искусства. В области «чистого искусства» можно сказать, что В нарушает авторские права А, даже если произве­дение В довольно значительно отличается от про­изведения А, но тем не менее можно найти в про­изведении В индивидуальные черты А. В области прикладного искусства вряд ли можно установить наличие нарушения авторского права, если даже произведение В имеет много общего с произведени­ем А и можно говорить о близком сходстве этих произведений.

Охрана произведений прикладного искусства •— проблемная часть авторского права, и не удиви­тельно, что в этой области в различных странах руководствуются самыми различными положения­ми. Вряд ли есть основания считать, что решение' этого вопроса в Дании является абсолютно удач­ным.

Вообще трудно провести границу между при­кладным и «чистым» искусством. Картины висят на стенах, украшения—на людях, но предметами прикладного искусства считаются только украше­ния. Является ли могильный камень произведением прикладного искусства? В общем то, что здесь нельзя провести точной границы, не играет боль-'

43

шой роли, но всё же в законе есть специальное по­ложение, которое относится только к произведени­ям прикладного искусства, а не к другим видам художественных произведений (§ ) 3).

В правовой практике существует много магери-алов, касающихся охраны .произведений приклад­ного искусства, Сошлемся на Турбена Люнда (Ор-havsretten, s. 65), а также на М. Куктведгорда (Immaterialretspositioner. Kbenhavn, 19.65, s. 254).

Промышленное использование произведений прикладного искусства не следует путать с исполь­зованием в промышленности тех произведений, ко­торые могут быть отнесены к «чистому» искусству. Примером такого использования можно назвать выпуск игрушек, сувениров и тому подобное с изо­бражением персонажей популярных мультфильмов, например Мики Мауса, пользующихся охраной как произведение живописи.

Архитектура, естественно, также относится к прикладному искусству в широком смысле, хотя в законе она выделена из раздела «произведения прикладного искусства». Чтобы пользоваться ох­раной, произведение архитектуры должно носить отпечаток индивидуального почерка автора. По­нятно, что при этом нет необходимости и не обяза­тельно, чтобы чертеж здания был исполнен про­фессиональным архитектором, но на практике, очевидно, будет 'предпочтительнее считать .подле­жащими охране здания, проектирование которых-также осуществлено архитектором, являющимся автором. Охрана распространяется также на от­дельные, части, здания: < подъезды,, оформление лестниц и т. д.

Чертежи архитектурного сооружения подлежат охране, как и произведения архитектуры. Если даже архитектор и не возвел никакого здания по своим чертежам, все же будет считаться наруше­нием авторских прав, если другой архитектор по­строит по этим чертежам здание без его согла­сия.

К произведениям архитектуры относятся и такие сооружения, как 'мосты, аэродромы, судоверфи, портовые сооружения и т. п.

44

Реклама и объявления могут быть отнесены к оробой категории художественных произведений. Рекламный текст может, естественно, подлежать охране, как и литературное произведение, а рисо­ванные элементы рекламы—как художественное произведение (или фотоиллюстрация). Но реклама может подлежать охране и по ее композиции (или лейаут), хотя некоторые текстовые или ри­сованные элементы, из которых она состоит, в от­дельности и не подлежат такой охране.

Текст рекламы, как было сказано выше, тоже может охраняться авторским правом, хотя он и содержит очень незначительное число слов. Таким образом, рекламная строка не может быть обойде­на авторским правом. Вместе с тем должно соблю­даться условие, чтобы комбинация слов в реклам­ном тексте в какой-то степени отличалась от пов­седневной, .банальной.

В качестве примера можно привести решение суда Естре Ландсретсдом U32/211, которым было отказано в правовой охране фразе; «Покупать постельное белье—дело верное».

Если рекламный текст не может быть признан охраняемым в качестве «литературного» произве­дения, очевидно, должны быть другие возможности его охраны в тех случаях, когда подразумевается нарушение правил о конкуренции (§ 9 или 15).

Карты, рисунки и другие графические или пластические произведения. Эти работы упомяну­ты в § 1, п. 2, в котором утверждается, что они должны рассматриваться как литературные про­изведения, т. е. на них распространяется такой же правовой режим, .который установлен и для ли­тературных произведений, если в законе нет дру­гого уточняющего толкования. Очень часто вы­шеназванные произведения могут рассматриваться как составные части обычного литературного про­изведения.

Как следует из закона, географические карты также подлежат охране. При этом имеются в ви­ду не отдельные элементы картографии, а, как это видно из обоснований шведского закона, подбор и комбинации их в виде карт.

45

Положения п. 2 § 1 распространяются также на чертежи домов, которые не подходят под опре­деление произведений архитектурного искусства. Такие чертежи не могут быть опубликованы или воспроизведены (кроме как для частного исполь­зования) без согласия автора. Вместе с тем с точ­ки зрения авторского права нет препятствий тому, чтобы по чертежу такого вида было построено зда­ние без согласия автора чертежа. Судебное реше­ние U34/958 придерживалось противоположного мнения и представляется, в общем, ошибочным.

Заголовки. Заголовок литературного произве­дения или произведения искусства иногда может пользоваться охраной как самостоятельное произ­ведение или, возможно, как часть этого произведе­ния. В качестве приемлемого примера распростра­нения авторского права на заголовок можно ука­зать на решение суда U51/725 о заголовке «По ком звонит колокол?»

В данном 'примере речь идет о переводе 'строки из стихотворного произведения одного автора и ис­пользовании ее в качестве заголовка оригиналь­ного произведения другого автора. Возможно, к решению суда о том, что перевод заголовка, нес­мотря на его краткость, может подлежать охране, следует относиться с осторожностью.

В Законе об авторском праве, кроме раздела, касающегося собственно авторского права, есть особое положение о заголовках (§ 51). Согласно этому положению литературное или художествен­ное произведение не может выйти в свет с заго­ловком (или псевдонимом, знаком), который бы позволил спутать его с ранее опубликованным произведением или его автором. Данное положе-' ние должно соблюдаться даже в том случае, если заголовок и не отвечает необходимым для охраны требованиям. Вместе с тем нужно, чтобы заголо­вок отличался каким-то своеобразием, хотя в за­коне об этом ничего и не сказано.

Незаконное использование заголовка может в конце концов в экономической сфере столкнуться с § 9 Закона о конкуренции, запрещающим исполь­зовать имена, названия фирм, эмблемы тортовых

46

предприятий и т. п. В этой связи следует упомя­нуть и о § 15 Закона о конкуренции. Тот случай, когда заголовок может быть зарегистрирован и попадает под охрану по Закону о товарных знаках, дает представление, что вопрос о правовой охране заголовка охватывает множество проблем. Необхо­димо признать, что дальнейшее законодательное урегулирование в этой области вызовет и соответ­ствующие сложности.

Другие категории произведений. Перечень ти­пов произведений в законе, как уже сказано, пред­ставляется слишком отащим и поэтому совершенно не может рассматриваться в качестве исчерпываю­щего списка.

Произведения литературы и искусства могут быть как так называемыми оригинальными произ­ведениями, так и произведениями, которые созда­ются 'по другим или зависят от других произведе­ний. К последней группе относятся переводы, пе­реработки и сборники.

Переводы имеют право на охрану, как и дру­гие литературные произведения. Это зафиксиро­вано в § 4 Закона. Другое дело, что переводчик не может распоряжаться своим произведением на тех же основаниях, как и автор переведенного произ­ведения. Необходимо получить разрешение авто­ра на перевод, если даже перевод делается только для личного пользования.

Разумеется, чтобы перевод охранялся, он дол­жен считаться «произведением». Это условие бу­дет выполнено только в том случае, если речь пой­дет не о механическом, «бессознательном» перево­де оригинального текста. Перевод может подле­жать охране, если даже он является незаконным в том понимании, что переводчик не спросил у авто­ра разрешения на перевод охраняемого оригиналь­ного произведения. Но обнародование перевода (воспроизведение с целью выпуска в свет) в этом случае рассматривается как нарушение прав ав­тора оригинального произведения.

Переводы не охраняемых авторским правом произведений, например по истечении срока охра­ны, подлежат охране.

47

В § 4 Положения о переводах сказано, что «произведение», в том числе и перевод литератур­ной работы, которое не отвечает условиям, предъ­являемым к «произведению» (например, каталог, программа такого текста, который оговорен в § 49 Закона), не подлежит охране. Сомнительно, следует ли так утверждать?

Обработка и т. п. В § 4 Закона об авторском праве говорится: «Тот, кто обрабатывает или пе­рерабатывает произведение или переводит его в другой вид литературы или искусства, имеет ав­торское право на произведение в его новом виде». Однако предпочтение отдается очевидному автор­скому праву на оригинальное произведение.

Обработкой является, например, такая работа, когда роман переписывается или редактируется с расчетом, что его будут читать дети; но 'простое сокращение не следует считать обработкой, подле­жащей охране. Инструментовка музыкальной темы или мелодии, «оркестровка» мелодии—это тоже примеры возможной охраняемой обработки. И в то же время не 'следует признавать автором самостоя­тельного произведения того, кто обрабатывает музыкальное произведение лишь с помощью пере­вода его в другую тональность.

•Переложением литературного или художествен­ного произведения в другой жанр является, нап­ример, 'инсценировка романа. Переложение про­изведения одного вида в другой допустимо лишь в определенных пределах. Очевидно, нельзя наз­вать обработкой «переложение» скульптуры в лите­ратурное произведение или превращение романа в картину или симфонию.

Для того чтобы работа считалась обработкой, необходимо, чтобы индивидуальные особенности оригинального произведения (или значительная их часть), на которых было основано его признание в качестве охраняемого произведения, были сохра­нены в опознаваемой форме в обработке. Если это­го нет, то речь 'идет о дозволенном свободном ис­пользовании оригинального произведения в соот­ветствии с п.2 § 4 Закона.

Практически бывает очень трудно провести

48

черту между новым оригинальным произведением и подобного рода свободным использованием.

Сборники представляют собой согласно § 5 За­кона произведения, которые сами состоят из про­изведений или из их отдельных частей. Тот, кто составляет сборники, пользуется авторским правом на сборник произведений и так же, как при перево­де или обработке, должен уважать авторские пра­ва на использованные произведения или их части, вошедшие в сборник.

Примером сборников .могут служить учебники, предназначенные для использования в школах, антологии, песенники, переводная лексика и 'науч­ные публикации, 'содержащие труды ряда иссле­дователей.

Предусматривается, что при составлении сбор­ника из различных частей должно получиться са­мостоятельное литературное или художественное произведение. Это означает, что составление (ре­дактирование) должно отличаться необходимой индивидуальностью и должно быть осуществлено по определенному плану или замыслу.

Не следует смешивать понятие «сборник» с произведениями типа опер или оперетт, которые подчас тоже являются «сборниками произведений». В них текст и музыка рассматриваются как от­дельные самостоятельные произведения, на кото­рые писатель и композитор соответственно имеют авторские права. Не все люди представляют, что эти два произведения вместе составляют самосто­ятельную единицу, хотя многие склонны считать, что, например, лучшие оперы являются образцом высокой степени соединения 'музыки и текста.

Если опубликованные в сборнике произведения или их части не могут рассматриваться в качестве самостоятельного произведения, то согласно зако­ну работа не может считаться сборником.

Такие работы могут охраняться согласно осо­бому правилу Закона о каталогах (§ 49). Но, воз­можно, нельзя начисто исключить, что сборники подобного характера иногда тоже могут рассмат­риваться в качестве произведений, охраняемых авторским правом согласно § 1 Закона.

4. Зака,з 2102

49

Н. Съемка (фотографирование)

художественных произведений, выставленных на площадях, развилках дорог и т. д. (§ 25, п. 2)

Художественные произведения, выставленные на площадях, развилка дорог и т. д., как правило, можно снимать (фотографировать) свободно и бес­платно. Однако, если художественное произведение будет использовано на фотографии в качестве основ­ного мотива, а снимки будут распродаваться или воспроизводиться в коммерческих целях, автор име­ет право на вознаграждение. Но вознаграждение не выплачивается при съемках для газет. Здания всег­да могут быть сняты свободно и бесплатно.

О. Съемка художественных произведений для каталогов и т. п.

Согласно п. 2 § 25 снимки художественных произве­дений, выставленных для показа или отобранных для продажи, могут быть свободно использованы в каталогах и объявлениях о выставке или продаже.

Соседние файлы в предмете Международное право