Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

КОДЕКС ЕТИКИ ПРОФЕСІЙНИХ БУХГАЛТЕРІВ

.pdf
Скачиваний:
33
Добавлен:
05.06.2015
Размер:
788.64 Кб
Скачать

КОДЕКС ЕТИКИ ПРОФЕСІЙНИХ БУХГАЛТЕРІВ

Затвердженим текстом Кодексу етики професійних бухгалтерів МФБ вважається текст, опублікований англійською мовою.

З метою досягнення максимально широкого охоплення аудиторії та зворотного зв’язку МФБ заохочує репродукування цього видання у будь-якому форматі.

Автори або видавці не несуть ніякої відповідальності за втрати, понесені будь-якою особою, що діяла або утримувалася від дії внаслідок будь-якого матеріалу, вміщеного в цьому виданні.

Авторське право на це видання від листопада 2001 року має Міжнародна федерація бухгалтерів. Усі права застережено. Жодну частину цього видання не може бути відтворено чи використано в будь-якій формі повністю або частково із застосуванням електронних, механічних чи інших засобів, відомих нині або таких, які будуть винайдені в майбутньому, в тому числі фотокопіювання та магнітофонний запис або будь-які інші системи збереження та відтворення інформації, без попереднього дозволу Міжнародної федерації бухгалтерів.

ISBN: 1-887464-79-4

581

КОДЕКС ЕТИКИ ПРОФЕСІЙНИХ БУХГАЛТЕРІВ

ЗМІСТ

Сторінка

КОМІТЕТ З ЕТИКИ МФБ. ТЕХНІЧНЕ ЗАВДАННЯ............................................…...............619 КОДЕКС ЕТИКИ ПРОФЕСІЙНИХ БУХГАЛТЕРІВ…………………………….......................620

ПОЛОЖЕННЯ ПРО ПОЛІТИКУ КОМІТЕТУ :

 

ПЕРЕДМОВА ДО ЕТИЧНИХ ВИМОГ (НАЙМЕНУВАННЯ ОРГАНІЗАЦІЇ ЧЛЕНА МФБ)

........700

УПРОВАДЖЕННЯ ЕТИЧНИХ ВИМОГ ТА СПОСТЕРЕЖЕННЯ

ЗА ЇХ ДОТРИМАННЯМ……………………………………………………………………703

Додаткову інформацію про Комітет з етики, останні події, а також проекти ще не затверджених стандартів чи положень можна знайти на веб-сторінці Комітету: http://www.ifac.org/Ethics/index.tmpl.

З травня 2000 р. Комітет МФБ перейменовано на Раду МФБ.

582

Комітет з етики МФБ. Технічне завдання

Комітет з етики МФБ звітує Раді МФБ. Він консультується з Радою МФБ і надає їй консультації з усіх аспектів етичних питань, а також розробляє відповідні рекомендації з цих питань для остаточного ухвалення Радою МФБ. Комітет також активно сприяє поширенню належної етичної практики серед організацій – членів МФБ та серед широкого загалу.

Комітет досягає своїх цілей шляхом:

планування проведення робочих сесій у відповідних місцях та включення семінарів / консультацій з організаціями країн, у яких відбуваються такі сесії, з відповідних питань;

організації, за власним рішенням, Етичних форумів з метою розширення обговорення; намагання координувати таку діяльність з іншими заходами, у яких беруть участь члени МФБ;

забезпечення обговорення всіх пропонованих рекомендацій, так само як і інших документів МФБ, що потребують обговорення, протягом відповідного періоду; Комітет може видавати проекти документів для обговорення в межах власних повноважень, але він може (за потреби) звертатися з проханням до певних осіб або організацій викласти їхій власний погляд до того, як документ винесено на обговорення;

регулярних публікацій з питань етики в IFAC News (Новини МФБ), у журналах організацій-членів та інших засобах масової інформації.

При поданні своїх рекомендацій до Ради МФБ Комітет пояснює результати процесу обговорення, а також наводить будь-яку іншу інформацію, яка може допомогти Раді МФБ у прийнятті нею свого рішення. Жоден проект документа не виноситься на обговорення і жодна пропозиція щодо перегляду або публікації рекомендацій з етики або інші пов’язані питання не подаються на розгляд Ради МФБ, доки вони не будуть ухвалені щонайменше трьома четвертими голосів членів Комітету.

583

Липень 1996 р.

Переглянутий у січні 1998 р. та в листопаді 2001 р.

КОДЕКС ЕТИКИ ПРОФЕСІЙНИХ БУХГАЛТЕРІВ

ЗМІСТ

Параграф

ВИЗНАЧЕННЯ

ВСТУП………………………………………...........................................................……....1

ІНТЕРЕСИ ГРОМАДСЬКОСТІ.……….…...............................................................………......9

ЦІЛІ………………………………………………………………………………….……14

ЗАСАДНИЧІ ПРИНЦИПИ……………….........................................................……..............15

КОДЕКС……………………………………………………………………………...……17

ЧАСТИНА А. (СТОСУЄТЬСЯ ВСІХ ПРОФЕСІЙНИХ БУХГАЛТЕРІВ)

1.ДОБРОЧЕСНІСТЬ ТА ОБЄКТИВНІСТЬ ...........................................................…….........1.1

2.РОЗВЯЗАННЯ ЕТИЧНИХ КОНФЛІКТІВ........................................................………........2.1

3.ПРОФЕСІЙНА КОМПЕТЕНТНІСТЬ ...................................................................………...3.1

4.КОНФІДЕНЦІЙНІСТЬ.......................................................................................…….......4.1

5.ПОДАТКОВА ПРАКТИКА..................................................................................……......5.1

6.МІЖНАРОДНА ДІЯЛЬНІСТЬ.............................................................................…….......6.1

7.ОПРИЛЮДНЕННЯ ІНФОРМАЦІЇ.........................................................................………..7.1

ЧАСТИНА Б. (СТОСУЄТЬСЯ ПРОФЕСІЙНИХ БУХГАЛТЕРІВ-ПРАКТИКІВ)

8.НЕЗАЛЕЖНІСТЬ …………………………………………........................……..............8.1

9.ПРОФЕСІЙНА КОМПЕТЕНТНІСТЬ ТА ОБОВЯЗКИ У ЗВЯЗКУ ІЗ ЗАЛУЧЕННЯМ ОСІБ, ЯКІ НЕ Є

БУХГАЛТЕРАМИ ……………………………………………………………………….9.1

10.ГОНОРАР ТА КОМІСІЙНА ВИНАГОРОДА…..………………………………………...10.1

11.ДІЯЛЬНІСТЬ, НЕСУМІСНА З БУХГАЛТЕРСЬКОЮ ПРАКТИКОЮ………........…............11.1

12.ПЛАТІЖНІ ЗАСОБИ КЛІЄНТІВ……….................................................................…...12.1

13.СТОСУНКИ З ІНШИМИ ПРОФЕСІЙНИМИ БУХГАЛТЕРАМИ-ПРАКТИКАМИ.………….13.1

14.РЕКЛАМА ТА ПРОПОНУВАННЯ ПОСЛУГ…………………………………………….14.1

584

ЧАСТИНА В. (СТОСУЄТЬСЯ ШТАТНИХ ПРОФЕСІЙНИХ БУХГАЛТЕРІВ )

15.КОНФЛІКТ ЗОБОВЯЗАНЬ З ДОТРИМАННЯ ЛОЯЛЬНОСТІ……………………….…….15.1

16.ПІДТРИМКА КОЛЕГ……..........................................................................……...........16.1

17.ПРОФЕСІЙНА КОМПЕТЕНТНІСТЬ……………………………………………………17.1

18.ПОДАННЯ ІНФОРМАЦІЇ……………………………………………………………..18.1

585

Визначення

У цьому Кодексі етики професійних бухгалтерів наведені далі терміни виділяються напівжирним шрифтом, якщо вони зустрічаються в тексті вперше; ці терміни мають такі значення:

Реклама (Advertising)

Клієнт з аудиту (Audit client)

Клієнт з

(Assurance

надання

client)

впевненості

(Assurance

Завдання з

надання

engagement)

впевненості

 

Надання громадськості інформації щодо послуг або кваліфікації професійних бухгалтерів-практиків для забезпечення професійного бізнесу

Суб’єкт господарювання, стосовно якого фірма виконує завдання з аудиторської перевірки. Якщо клієнт з аудиту – зареєстрований на біржі суб’єкт господарювання, до його складу завжди входять зв’язані суб’єкти господарювання

Суб’єкт господарювання, стосовно якого фірма виконує завдання з надання впевненості

Завдання, що виконується для надання:

а) високого рівня впевненості в тому, що предмет перевірки відповідає в усіх суттєвих аспектах визначеним прийнятним критеріям;

б) помірного рівня впевненості в тому, що предмет перевірки викликає довіру (вірогідний) за таких обставин.

Це означатиме виконання завдання відповідно до Міжнародних стандартів завдань з надання впевненості, виданих Комітетом з міжнародної практики аудиту, або до конкретних стандартів завдань з надання впевненості, виданих Комітетом з міжнародної практики аудиту, наприклад, з аудиторської перевірки або огляду фінансових звітів відповідно до Міжнародних стандартів аудиту

Група з надання

(Assurance

а) усі професіонали, що беруть участь у завданні з

впевненості

team)

надання впевненості;

 

 

 

 

б) усі інші працівники фірми, які можуть

 

 

безпосередньо впливати на результат завдання з

 

 

надання впевненості, у тому числі працівники, які:

 

 

надають

рекомендації

щодо

компенсації

 

 

партнерові з завдань з надання впевненості

 

 

або здійснюють прямий нагляд, управління

 

 

чи контроль діяльність за таким партнером

 

 

у зв’язку з виконанням завдання з надання

 

 

впевненості. Для досягнення цілей завдання

 

 

з надання впевненості до складу групи

 

 

входять також усі працівники на всіх

 

 

послідовно вищих рівнях після старшого

 

 

партнера

із завдання

до

президента

 

 

(директора) компанії;

 

 

 

 

надають консультації стосовно конкретних

 

 

технічних чи галузевих проблем, операцій

 

 

чи подій при виконанні завдання з надання

 

 

впевненості;

 

 

586

 

 

здійснюють контроль якості при виконанні

 

 

 

завдання з надання впевненості;

 

 

 

в) працюють у фірмі мережі, та, з погляду клієнта з

 

 

аудиту, можуть безпосередньо впливати на

 

 

результат завдання з надання впевненості

 

Завдання з

(Audit

Завдання з надання впевненості забезпечує високий

аудиту

engagement)

рівень упевненості в тому, що фінансові звіти не

 

 

містять суттєвих викривлень, наприклад, завдання

 

 

відповідно до Міжнародних стандартів аудиту. Воно

 

 

охоплює

також

“обов’язковий

аудит”,

який

 

 

виконується згідно з вимогами національного

 

 

законодавства чи інших нормативних актів

 

Рахунок клієнта

(Client

Будь-який банківський рахунок, який

 

 

 

Account)

використовується лише для банківського

 

 

 

обслуговування платіжних засобів клієнтів

 

Платіжні

(Clients’

Будь-які платіжні засоби (у тому числі розпорядчі

засоби клієнтів

Monies)

документи, наприклад, переказні векселі, прості

 

 

векселі, а також розпорядчі документи, що їх можна

 

 

конвертувати в

гроші, наприклад, облігації

на

 

 

пред’явника), отримані професійним бухгалтером-

 

 

практиком для зберігання або оплати згідно з

 

 

вказівкою особи, від якої (чи від імені якої) їх

 

(Close family)

отримано

 

 

 

 

Близький родич

Батько (мати), матеріально незалежна дитина або

 

 

рідний брат (рідна сестра)

 

 

Прямий

(Direct

Фінансовий інтерес, який:

 

 

фінансовий

financial

безпосередньо належить або підконтрольний особі

інтерес

interest)

чи суб’єктові

господарювання

(включаючи

тих,

якими інші керують на дискреційній основі);

належить на засадах отримання вигід шляхом використання механізму колективних інвестицій, взаємного фонду, пайового інвестиційного фонду чи подібного проміжного механізму, що його контролює особа чи суб’єкт господарювання

Директори та

(Directors

Особи, яким довірено управління суб’єктом

посадові особи

and officers)

господарювання, незалежно від назв посади, які

 

 

можуть бути різними в різних країнах

 

Найманий

(Employed

Професійний бухгалтер, який працює за наймом у

професійний

professional

промисловості, торгівлі, державному секторі чи освіті

бухгалтер

accountant)

 

 

 

 

Теперішній

(Existing

Професійний бухгалтер-практик, який наразі обіймає

бухгалтер

accountant)

посаду аудитора або надає клієнтові послуги з

 

 

 

бухгалтерського обліку, оподаткування, консалтингу

 

(Financial

чи подібні професійні послуги

 

Фінансовий

Частка участі в акціонерному капіталі або інших

інтерес

interest)

цінних паперах, боргових зобов’язаннях, позиках чи

 

 

інших

боргових

інструментах

суб’єкта

 

 

господарювання, у тому числі правах та зобов’язаннях

 

 

 

587

 

 

 

 

з придбання такого інтересу та похідних інструментів,

 

(Firm)

безпосередньо пов’язаних із цим інтересом

Фірма

а)

одноосібний

професійний

бухгалтер-практик,

 

 

 

партнерство

чи

корпорація

професійних

 

 

 

бухгалтерів;

 

 

 

 

 

 

б)

суб’єкт господарювання, який контролює такі

 

 

 

сторони;

 

 

 

 

 

 

в) суб’єкт господарювання, якого контролюють такі

 

(Immediate

 

сторони

 

 

 

 

 

Найближчий

Чоловік (дружина) чи утриманці

 

 

родич

family)

 

 

 

 

 

 

 

Незалежність

(Independenc

Незалежність – це:

 

 

 

 

 

e)

а) незалежність думки –

така спрямованість думок, яка

 

 

 

дає можливість надати висновок без будь-якого

 

 

 

впливу, який може ставити під загрозу професійне

 

 

 

судження, і діяти чесно, з об’єктивністю та

 

 

 

професійнимскептицизмом;

 

 

 

 

б) незалежність поведінки – уникнення фактів та

 

 

 

обставин, настільки суттєвих, що розсудлива та

 

 

 

поінформована третя сторона, знаючи всю відповідну

 

 

 

інформацію, у тому числі застосовані застережні

 

 

 

заходи, обґрунтовано дійшла б висновку, що чесність,

 

 

 

об’єктивність чи професійний скептицизм фірми,

 

 

 

члена групи з надання впевненості перебувають під

 

 

 

загрозою

 

 

 

 

Непрямий

(Indirect

Фінансовий інтерес, який реалізується шляхом

фінансовий

financial

отримання вигід за допомогою використання

інтерес

interest)

механізму колективних інвестицій, взаємного фонду,

 

 

пайового інвестиційного фонду чи подібного

 

 

проміжного

механізму,

який

не

контролюється

 

 

особою чи суб’єктом господарювання

 

Старший

(Lead

У зв’язку з аудитом – партнер, відповідальний за

партнер із

engagement

підписання висновків про консолідовані фінансові

завдання

partner)

звіти клієнта з аудиту та, якщо доцільно, партнер,

 

 

відповідальний за підписання висновків стосовно

 

 

будь-якого суб’єкта господарювання, фінансові звіти

 

 

якого входять до складу консолідованих фінансових

 

 

звітів і про які надається окремий самостійний

 

 

висновок. Якщо консолідованих фінансових звітів не

 

 

складають,

то старшим партнером із завдання буде

 

 

партнер, відповідальний за підписання висновків про

 

 

фінансові звіти

 

 

 

 

Зареєстрований

(Listed entity)

Суб’єкт господарювання, чиї акції, акціонерний

на біржі суб’єкт

 

капітал чи боргові цінні папери котируються чи

господарюванн

 

зареєстровані на офіційно визнаній фондовій біржі чи

я

 

операції з якими здійснюються за нормативними

 

 

актами офіційно визнаної фондової біржі або

 

 

еквівалентного органу

 

 

 

588

Фірма мережі

(Network

Суб’єкт господарювання, який перебуває під

 

firm)

загальним контролем, у власності чи під управлінням

 

 

фірми або суб’єкта господарювання, якого розсудлива

 

 

та поінформована третя сторона, знаючи всю відповідну

 

 

інформацію, обґрунтовано вважатиме частиною фірми – у

 

 

межахкраїничиіншихкраїн

Об’єктивність

(Objectivity)

Поєднання неупередженості, інтелектуальної чесності

 

 

та відсутності конфлікту інтересів

Офіс

(Office)

Окрема підгрупа, організована за географічними

 

 

ознаками чи за напрямами діяльності

Практика

(Practice)

Професійні послуги, що їх надають громадськості

 

 

одноосібний професійний бухгалтер-практик,

 

 

партнерство чи корпорація професійних бухгалтерів

Професійний

(Professional

Особи, які є суб’єктами професійної бухгалтерської

бухгалтер

accountant)

практики (зокрема, самостійні професійні бухгалтери-

 

 

практики, товариства чи корпоративні об’єднання),

 

 

зайняті у промисловості, торгівлі, державному секторі

 

 

чи в освіті і є членами організації – члена МФБ

Професійний

(Professional

Кожен партнер або особа, що обіймає посаду,

бухгалтер-

accountant in

аналогічну посаді партнера, а також кожен працівник,

практик

public

який надає професійні послуги клієнтові, незалежно від

 

practice)

класифікації їхніх обов’язків (наприклад, аудиторська

 

 

перевірка, оподаткування чи консалтинг) та професійні

 

 

бухгалтери-практики, які мають управлінські обов’язки.

 

 

Цей термін також уживається щодо фірми професійних

 

 

бухгалтерів-практиків

Професійні

(Professional

Будь-які послуги, що потребують бухгалтерських (чи

послуги

services)

пов’язаних з обліком) навичок і виконуються

 

 

професійним бухгалтером (включаючи послуги з

 

 

бухгалтерського обліку, аудиту, оподаткування,

 

 

консалтингу з менеджменту та фінансового

 

 

менеджменту)

Оприлюднення

(Publicity)

Інформування громадськості про факти, які

інформації

 

стосуються професійного бухгалтера, але не

 

 

призначені для навмисної реклами професійних послуг

 

 

цього бухгалтера

Залучений

(Receiving

Професійний бухгалтер-практик, якому теперішній

бухгалтер

accountant)

бухгалтер (чи клієнт теперішнього бухгалтера)

 

 

передали завдання з аудиторської перевірки,

 

 

бухгалтерського обліку, оподаткування, консалтингу

 

 

чи подібні доручення або з яким консультуються задля

 

 

задоволення потреб клієнта

589

Зв’язаний

(Related

Суб’єкт господарювання, що має будь-які з таких

суб’єкт

entity)

відносин з клієнтом:

 

 

 

господарюванн

 

а)

суб’єкт господарювання, який має прямий чи

я

 

 

непрямий контроль над клієнтом за умови

 

 

 

суттєвості

клієнта

для

такого

суб’єкта

 

 

 

господарювання;

 

 

 

 

 

б)

суб’єкт господарювання, який має прямий

 

 

 

фінансовий інтерес у компанії-клієнті за умови, що

 

 

 

такий суб’єкт господарювання має значний вплив

 

 

 

на компанію-клієнта, а інтерес у компанії-клієнті є

 

 

 

суттєвим для такого суб’єкта господарювання;

 

 

в) суб’єкт господарювання, над яким компанія-клієнт

 

 

 

має прямий чи непрямий контроль;

 

 

 

г) суб’єкт господарювання, у якому компанія-клієнт

 

 

 

або суб’єкт господарювання, зв’язаний з клієнтом,

 

 

 

вище зазначеним у підпункті в), має прямий

 

 

 

фінансовий інтерес, що дає йому значний вплив на

 

 

 

такий суб’єкт господарювання, а інтерес є

 

 

 

суттєвим для клієнта та зв’язаного з ним суб’єкта

 

 

 

господарювання, зазначеного в підпункті в);

 

 

ґ) суб’єкт господарювання під спільним контролем із

 

 

 

клієнтом (далі – “суб’єкт господарювання одного

 

 

 

ієрархічного рівня”) за умови, що суб’єкт

 

 

 

господарювання одного ієрархічного рівня та

 

 

 

клієнт є суттєвими для суб’єкта господарювання,

 

 

 

що контролює як клієнта, так і суб’єкт

 

 

 

господарювання одного ієрархічного рівня

 

Пропонування

(Solicitation)

Звернення до потенційного клієнта з метою

послуг

 

пропонування професійних послуг

 

 

590