Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Лексикология (конспект устная часть).doc
Скачиваний:
206
Добавлен:
07.06.2015
Размер:
203.78 Кб
Скачать

37, 38, 39. Phraseologismen

Phr. – Lexeme, die aus mehreren Wörter bestehen, starken Grad der Festigung besitzen und gemeinsam eine Bedeutung tragen.

Semantische Einheiten Klassifikation:

  1. Idiome – phraseologische Zusammenbildungen § Kohldampf schieben

  2. Phraseologische Einheit § das Fett abschöpfen

  3. Phr. Verbindungen § zur Diskussion stellen

Idiome sind völlig unmotiviert: die Phr. Einheiten können auch frei auftreten: das Fett kann vom Brasen abgeschöpft werden.

Die phr. Einheiten wird des Bedeutungseinheit bildenhaft übertragen: j-m einen Korb geben

Zu den phr. Verbindungen gehören Einheiten aus Funktionsverb und Verbalsubstantiv oder substantivierten Adjektiv. § die Augen zu Boden schlagen – aber nicht werfen. Um Englische Phraseologismen zu klassifizieren verwendet man kontextlogische Analyse.

Die Kriterien:

  1. Beweglichkeit (Nichtbeweglichkeit)

  2. Veränderbarkeit (Unveränderbarkeit)

Andere Klassifikationen

  1. Phr. Ganzheiten

  2. Phr. Verbindungen

  3. Typenhafte Bildungen

  4. Lex. Einheiten

Die Merkmale der Phr-men:

  1. Phr-men bilden eine semantische Einheit. Die Wörter sind phraseologisch gebunden, dessen Bedeutung nur im festen Kontext realisiert werden. Dasselbe Wort kann phraseologisch gebundene und frei sementische Varianten besitzen. § schwarzen Rock, schwarz „sehen“ – pessimistisch sein

  2. Praseologismen können Wörter ersetzen, in dem sie dessen Stelle in der syntaktischen Struktur einnehmen: Er kam mit allen – er kam mit Kind und Kegel.

  3. Die Bedeutung der Phr. Kann man nicht auf einzelne Bedeutungseinheiten zerlegen.

  4. Der Phr-mus trägt eine Gesamtbedeutung, die sich aus Bedeutungselementen zusammensetzt.

  5. Viele Phr-men haben historischen Aspekt. Die Motivierung lässt sich nur auf der Grundlage historischer Kenntnisse erschliessen.

Die Phr. Ganzheiten sind Umdeutungen eines Ausdrucks, der auch als freie Verbindung möglich ist. § J-m einen Korb geben.

Zu ihren gehören solche Einheiten: Wortpaare, die erstarrte Komponenten enthaltet können; Wortpaare, dessen Komponenten umgedeutet sin. Sie sind Bildhafte ausdrücke, die aus einem Sinnbereich in einen anderen Übertragen worden sind. § die Hand ins Feuer legen

Die Phr. Ganzheiten treten in unterschiedlichen Formen auf, als:

  1. Wortgruppen mir verbalen Kern § die Augen zu Boden schlagen

  2. Wortpaare

  • Zwei Adjektive: werden verbunden § kurz und gut, dick und dünn

  • Zwei Substantiv § mit Schmach und Schande

  • Präposition oder Adverb § hin und her

  • Wortgruppen mit nominalen Kern :

    • Adjektiv ´+ Subst. § dicke Luft

    • Subst. + Präp.+ Subst. § Schloss und Mond

    • Präp. + Subst. (Adjektiv) Adverb § alles in allem bei Gott

    1. Wortgruppen als Ausrufe ohne verbalen Kern § Gott sei Dank

    Feste Verbindungen, Phraseologische Einheiten, in denen eine Komponente wörtlich zunehmen ist, den direkten Signifikativbezug herrstellt, während anderen phraseologisch gebunden sind. Sie werden in „feste Verbalverbindungen“, „feste nominal Verbindungen“ .

    Die Feste Verbindungen nennt man „stehende Analytische Verbalverbindungen“, „nominale Umschreibungen“, „ Wortverbände“, „feste Verbungen“. Das sind Einheiten, die aus einem Funktionalverb substantivierten Adjektiv bestehen.

    Formen der festen Verbindungen:

    1. Subst. verhert seine morphologische Merkmale wie Artikelfähigkeit oder Plural § Folge leisten

    2. Subst. Behält die Möglichkeit, seine grammatische Kategorien auszunutzen § eine Bewegung machen

    3. das Verbal. Subst. Ist Subjekt zum Verb § der Blick fällt auf etwas

    4. Subst. Ist Prädikativen Genetiv § der Meinung sein

    5. Subst ist durch Präp. mit Funktionsverb verbunden § ins Laufen, in kommen

    Verbal Verbindungen sind von unterschidl. Festigkeit:

    1. Sie sind unaustauschbar § das Ansinnen richten

    2. Sie zeugen Stabilität , nach ihrem Musteranaloge Verbalverbindungen gebildet werden können. § eine Vereinbarung treten – eine Verfügung treten

    Feste nominal Verbindungen trägt eine Komponente, die direkte Bedeutung, die zwei ist Übertragen.

    Phraseologische Modellierung

    Die Phrasenbildende lex. Und. Synt. Basis bestimmt die potentiellen semantischen und strukturell-semantischen Spezifika der abgeleiteten Phraseologismen. Hier sind 2 Phrasenbildende Basen:

    1. Grundlexeme

    2. Variable Syntagmen und Sätze

    1. Phr-men, die auf Grund der semantische Umdeutung eines Lexems entstehen. Das sind Bezeichnungen für Körperteile § Tier und Pflanzennamen, bei denen der Sembestand die Entwicklung der Phraseologismen progmatiert: „Kopf“- oberste Körperteil des Menschen, der Tiere: von Kopf bis Fuss.

    2. Wenn die Phrasenbildende Basis variable Syntagmen oder Sätze sind, trägt die Modellierbarkeit der Phr-men einen potentiel-warscheinlichen Charakter. Das bedeutet – ein wortkomplexe mit konkret-gegenstand Bedeutung kann durch bildliche Ubertragung eine Phraseologische Bedeutung erlangen.