- •Jan tschichold
- •Графика и книжное искусство
- •О типографском оформлении
- •Симметричный или асимметричный набор?
- •Свободные от произвола соотношения размеров книжной страницы и наборной полосы
- •Традиционный титульный лист и его оформление
- •311 A t f к в I j • s (.
- •I'I p j I 9, 1700.
- •93Eclag Cambert ©фппЬге, Jpetbdberg
- •Marie madeline sh*tin von
- •Von Marie Madeleine Grafin von Lafayette
- •Im Verlag zum Einhorn
- •FMMlMikh,
- •Издательские требования к набору текста
- •Какими должны быть пробные полосы
- •252—10 На и,
- •18 Цицеро, 31 строка.
- •Набор на шпации в 1/3 кегля
- •Почему в начале абзаца необходим отступ?
- •Курсив, капительные буквы и кавычки в текстовом наборе книг и научных журналов
- •8 Kapitalchen
- •Io kapitalchen
- •8 Versalien
- •Междустрочный пробел
- •Набор надстрочных цифр и сносок
- •181. Vgi.IuitenTafel7.
- •«Висячие» строки и начальные строки в конце полосы
- •1А 1б 2а 2б 3
- •Каптальная лента, окраска обрезов, форзацная бумага, ленточка — закладка
- •У книг и журналов должны быть титулы на корешках
- •О широких, слишком больших и квадратных книгах
- •Какая бумага лучше для печатания книг— белая или тонированная?
Marie madeline sh*tin von
IM
V£5»L*-C tnmoill
ZV «A«BL
von выносят на собственную строку, что равнозначно сильному акцентированию средней линии (рис. 14); в других случаях такая короткая линия может оказаться нежелательной и тогда слово von ставят перед фамилией автора в одной строке с ней (рис. 8).
На обороте титула почти всегда помещают данные, если не об ответственном редакторе или переводчике, то о тираже и полиграфическом предприятии (часто ошибочно там можно найти также упоминание о художнике, авторе суперобложки, даже если она ничем особенным не примечательна, а то и вовсе плоха). В совсем дешевых книгах дело обстоит так же, так как в конце книги места для таких данных не хватает. Но даже в самых дешевых книгах набирать эти данные следует с любовью. Необходимо выбрать очень малый кегль основного шрифта (вразрядку не набирать), правильно сгруппировать строки и набирать на шпоны, применив приблизительно столько пунктов, сколько их между строк полос основного текста. Гораздо элегантнее и спокойнее выглядят слегка вразрядку капительные очень
Справа: рис. 16. Только такое оформление улавливает стиль времени. Но оно не такое уж простое, как может показаться на первый взгляд.
DIE FURSTIN VON
CLEVE
Von Marie Madeleine Grafin von Lafayette
Im Verlag zum Einhorn
BASEL
малого кегля с интерлиньяжем основного текстового набора.
Текст оборота титульного листа должен быть как можно короче. Так как на титульной полосе эти строки просвечивают, то их следует располагать так, чтобы они, где это возможно, приходились на группы или строки титула, по возможности не выходя за их пределы.
Сведения на обороте титульного листа начинают в последнее время угрожающе разрастаться. Они напоминают бесконечные списки фамилий, мелькающих в первых кадрах кинофильма перед глазами беззащитного зрителя, причем они так же навязчивы, как и не желательны. Издательским работникам должно отводиться скромное место, и то в самом конце книги. Быть названным в начале книги подобает только автору и повивальной бабке книги — издательству. Поэтому я, еретик, каким всегда был, считаю, что все остальное должно следовать только за текстом книги.
Против первой текстовой полосы книги ничего располагать не следует; но название книги, без имени автора, можно повторить наподобие шмуцтитула, справа, рядом с оборотной стороной
Справа: рис. 17 Титул, выполненный автором. Стандартное решение, которое можно без труда варьировать.
V t RG t N IA WOOLF
A Room of One's Own
rtNautN BOOKS
HARMOMDSWOKTH . (ttODLISIX
главного титула с тем, чтобы левая часть разворота с началом текста оставалась в итоге пустой. Там что-либо можно помещать только в самых дешевых книгах. Однако выглядеть это должно, по крайней мере, приятно. К сожалению, однако, это как раз та страница, которой при обработке больше всего пренебрегают, а потому именно она и свидетельствует о способностях в данном случае технического редактора. Тот факт, что он здесь никогда не бывает назван, имеет три причины. Во-первых, этого не хочет издательство. Во-вторых, технический редактор слишком скромен, хотя он играет более важную роль, чем автор суперобложки. И, в-третьих, сам технический редактор не хочет этого, потому что он вплоть до выхода книги в свет вынужден опасаться, как бы кто-либо не испортил книгу. Автор боится наборщика, печатник переплетчика, технический редактор — всех четверых, больше, чем четверо боятся его. Чувствуя себя ответственным, он, который должен быть зорким и осмотрительным, как лейб-гвардия какого-нибудь диктатора, охотнее уступает славу или позор пехоте, проявляющей себя в наивном себялюбии и полном комплекте еще до того, как можно будет прочитать хотя бы одну строку. Ибо он на собственном опыте знает: все еще может случиться!
Справа: рис. 18 Выходные данные, помещенные в конце книги, изображенной на рис. 12.
Тк ОгЦкиМ Mr UtAlltntn «*t eriwmtibft (cWni
Mci«m«r«j%ta«r»
ImCitmvtf
IMH^Xte
MifH
В«Ф«»
tin прчгчМКМ! 3«*«w Я»»