Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Психология межличностных отношений / литература / Лабунская В.А. - Экспрессия человека

.pdf
Скачиваний:
351
Добавлен:
24.03.2016
Размер:
3.78 Mб
Скачать

которой актер или актриса играли роль человека, поступающего на работу и участвующего в интервью. В одном случае «интервьюируемые» демонстрировали интенсивное невербальное поведение (неотрывно смотрели

вкамеру, жестикулировали, улыбались, выражали свои чувства и отвечали на вопросы стандартного интервью без запинок). В другом случае актеры демонстрировали неинтенсивное невербальное поведение (отводили взгляд, мало выражали свои чувства, практически не жестикулировали, говорили запинаясь). Обе группы судей оценивали профпригодность интервьюируемых по 7- балльной шкале, описывали их различные характеристики и

врезультате в каждой из них были получены более высокие оценки и благоприятные характеристики для тех «интервьюируемых», которые демонстрировали интенсивное невербальное поведение, направленное к партнеру, они много жестикулировали, улыбались, выражали свои чувства. 83% работников отдела кадров и 87% студентов, принявших участие в исследовании, наняли бы их на работу. Но студенты в отличие от работников отдела кадров проявили снисходительность и к тем, кто демонстрировал другое невербальное поведение. 30% студентов изъявили желание взять их на работу. Но никто из работников отдела кадров не заявил о подобном намерении. Данное исследование подтверждает сильное влияние невербального поведения, невербальных интеракций на оценку претендента со стороны квалифицированных сотрудников отдела кадров.

Из этих и многих других публикаций следует, что значение невербальной интеракции, ее отдельных составляющих может быть понято только в соответствии с различными переменными контекста или ситуации общения. В качестве главных переменных, оказывающих влияние на формирование в общении паттерна невербальной

интеракции, выступают отношения между участниками; цели, ради которых они общаются, вид общения; средства установления контакта, способ отражения партнерами друг друга. Невербальные интеракции указывают на различные отношения, в том числе на отношения аффилиации и власти, а также формируют эти отношения. Они является важным атрибутом ролевого поведения и межличностного взаимодействия. Например, в паре мать — ребенок наблюдается невербальная интеракция как обмен выражениями. Изучение супружеских отношений показывает, что «плохие» супружеские отношения сопровождаются сбоями в невербальной интеракции и пониженной чувствительностью к невербальному поведению партнера.

Таким образом, закономерности формирования невербальной интеракции, выступая в качестве предметной области психологии невербального общения, могут быть раскрыты при условии их изучения в определенных контекстах общения, с точки зрения различных критериев анализа ее структуры и принципов объяснения взаимодействия между составляющими ее элементами. Но несмотря на многообразие точек отчета в понимании специфики невербальной интеракции, закономерностей ее формирования, главным объяснительным принципом остается биосоциальная природа невербального поведения, его связь с развитием личности и ситуации общения, представленность в общении невербального поведения, целостность, континуальность, динамичность невербальных интеракций.

Исследования невербальных интеракций, выполненные в соответствии с западными стандартами экспериментального изучения невербального общения, отсутствуют в отечественной психологии, поэтому невозможно определить масштабы распространения на территории России форм

невербальной интеракции, выявленных западными психологами, или адекватность психологических интерпретаций невербальных интеракций, предложенных, например, в книге А. Пиза «Язык жестов». Поэтому отечественный читатель, обращающийся к такого рода публикациям, может попасть в весьма неприятную для себя ситуацию, предположив, что приведенные в них интеракции

иих психологические смыслы соответствуют той социокультурной группе, к которой он принадлежит. В этой связи для отечественной психологии невербального общения является первостепенной задачей описание паттернов невербальных интеракций, характерных для различных видов общения (манипулятивного, примитивного, диалогического, доверительного, личностно-

исоциально-ориентированного), для различных социальных

иэтнических групп, для различных видов взаимоотношений. Некоторые сведения об особенностях формирования невербальных интеракций накоплены в смежных с психологией областях науки (этология, этнография, психолингвистика, психология стресса и т.д.). Например, Л. А. Китаева-Смык (63) пишет о том, что характер про-ксемических переменных, как было обнаружено в его исследовании, усложняется в ситуации длительной групповой изоляции, в условиях скученности, создающей наряду с другими факторами дистресс у человека. В этих ситуациях происходит совмещение персонального пространства и персонализированной территории, вследствие чего возникает эффект наслоения их друг на друга. Увеличение числа приближающихся индивидов, предметное окружение — все это действует как информационная нагрузка. В случае перегрузки возникает стресс и дистресс. Далее, например, работа А. И. Галичева (38), в которой он описал около 440 кинем и проксем, встречающихся в общении русских и немцев. Он установил,

что взаимодействие между кинесически-ми и проксемическими компонентами общения является основой интерперсональных отношений по вертикали и по горизонтали как у русских, так и у немцев. В этой связи проксемика наряду с кинесикой несет информацию о статусно-ролевых характеристиках партнеров как для русских, так и для немцев.

Не менее интересным является сравнительное исследование жестов русских и англичан, выполненное Аршавской (126). В нем она подробно описывает жесты, которые имеют одинаковый рисунок, но отличаются полем значений, которые им приписывают русские и англичане. Ею выделены также те жесты, которые характерны только для невербального репертуара либо русских, либо англичан, также приведены жесты, имеющие одинаковый рисунок и значения. Из последних работ, помогающих понять особенности «родных» невербальных интеракций, можно назвать работу А. А. Акишиной, X. Кано, Т. Е. Акишина «Жесты и мимика в русской речи» (3). Они пишут, что у русских очень невежливо показывать пальцем на что-либо, а особенно на человека. Для народов, мало жестикулирующих, русское общение кажется сильно насыщенным жестами. А. А. Акишина и др. отмечают, что если сравнивать русские жесты с европейскими, то можно указать на то, что «русские почти не пользуются синхронными движениями обеих рук, жестикуляция осуществляется одной рукой — правой.....Часто движение руки заменяют движениями головой, плечами.....

Представители других наций не всегда правильно понимают стилистику жеста, то есть, когда и с кем можно употреблять жест, а когда нужно себя в этом ограничивать. Русская жестикуляция, мимика, поза определяются ситуацией, отношениями говорящих и их социальной принадлежностью» (3). Отсутствие у русских строгих

регламентации на употребление жестов в статусно-ролевой и половозрастной сфере может служить основанием для возникновения затруднений в общении с представителями других культур и народов. Этнографические исследования, проведенные на Северном Кавказе, также дают представление об особенностях общения жителей этого региона России. Из них следует, что наиболее интенсивно регулируются, подвергаются правилам коммуникации и различным табу проксемические аспекты общения. Они лежат в основе традиции избегания, гостеприимства. Б. X. Бгажнаков (20) подчеркивает историческую обусловленность проксемических правил и предлагает говорить о проксемике как «об особом слое культуры общения», влияющем на возникновение «своеобразных мизансцен взаимодействия» (21. С. 72). Из его наблюдений за поведением нескольких народов, проживающих на Северном Кавказе, следует, что регламентируются все элементы пространственной организации общения, но особенно дистанция общения между мужчиной и женщиной. Она должна соответствовать полутора метрам, при этом исключаются формы телесного контакта «Это ограничение распространяется в равной мере на малознакомых, близкознакомых, супружеские пары — словом, на все типичные ситуации социального взаимодействия» (21 С. 74).

Репертуар семиотически значимых параметров пространства у многих народов Северного Кавказа одинаков, что проявляется, прежде всего, в противопоставлении позиций «почетный — менее почетный», «центр — ближе, дальше от центра». Очередность занятия определенных позиций соответствует социальному статусу взаимодействующих лиц. Она особенно четко представлена в концепции «почетного места», которая на поведенческом уровне наблюдается в ситуации рассаживания гостей: все

присутствующие стремятся уступить более почетное место другому. Проксемические табу представлены в обычае избегания (рассаживание мужчин и женщин, старших и младших в отдельные комнаты). Правила проксемического поведения тесно связаны с правилами употребления невербального репертуара. Например, не принято на Северном Кавказе говорить громко, обнаруживать свое волнение, перебивать собеседника, смеяться, хлопать человека по плечу, делать какие-либо резкие движения, нарушать пространство общения.

Из немногочисленных источников (106) известно, что проксемика общения русских не имеет таких строгих регламентации, как проксемика общения народов Северного Кавказа. Несмотря на это, обыденные наблюдения позволяют заключить, что и у русских существует «концепция пространственного общения». Расстояние общения у русских намного меньше, чем у большинства восточных народов. Официальная зона общения русских равна длине двух рук, протянутых для рукопожатия, зона дружеская — длине двух согнутых в локте рук (3). Для народов Северного Кавказа является правилом «достойное» поведение, которое распознается через умеренную жестикуляцию. Чрезмерная жестикуляция может быть расценена как проявление фамильярности. Л. П. Чкадуа подробно описывает жесты, используемые абхазами для выражения различных состояний и отношений к партнеру. Среди них есть типично абхазские жесты, например, жест возмущения «кисть руки с плотно прижатыми и слегка согнутыми пальцами подносится ко лбу, глаза при этом сощурены». Среди жестов, неприемлемых для женщин, находится жест тамады (протянутая вперед рука, с покачиванием кисти книзу). «Вообще адыгскому мужчине часто достаточно взгляда, мимического движения, жеста там, где женщина не обходится без речевых действий»

(125).

Особую роль в регуляции взаимодействия жителей Северного Кавказа играют жесты — прикосновения и такесические параметры невербальной интеракции в ситуации приветствия-прощания. Среди них важное место занимают рукопожатия и отработанные веками формы прикосновения к партнеру в ситуации приветствия. Так, например, адыги, как мужчины, так и женщины, практикуют рукопожатие, но налагается запрет на такого рода приветствия представителей противоположного пола.

Взнак уважения к тому или иному человеку, особенно к старшему по возрасту, его руку пожимают обеими руками одновременно. Приветствие с рукопожатием требует соответствующего приготовления: нельзя держать левую руку в кармане, курить, стоять в расслабленной позе, сидящий должен встать, мимика лица должна свидетельствовать о благожелательном отношении к партнеру. Но при этом улыбаются чаще женщины, для мужчины улыбка в ситуации приветствия менее характерна и недопустима при приветствии младшим старшего.

Варсенале невербальных интеракций женщин имеются мимические выражения, неприемлемые для мужчин: выпячивание нижней губы, используемое для демонстрации иронического, пренебрежительного отношения к собеседнику. В ситуациях приветствия также практикуются объятия, особенно у женщин, связанных узами родства. Мужчины обнимаются друг с другом очень редко. Этикет приветствия у русских предполагает, что женщина должна первой протягивать руку для рукопожатия.

Многие контактные табу включают запрет на прикосновения между близкими в присутствии других людей: 1) в общении между супругами, 2) между родителями и детьми, 3) между женой и родственниками мужа, 4) между мужем и родственниками жены. Считается неприличным

выражать чувство симпатии к мужу или жене в присутствии других людей, иногда даже показываться вместе; мужчины в присутствии других уважаемых лиц не ласкают своих детей. Нарушение этих правил приводит к возникновению затруднений во внутриэтническом и межэтническом общении. У народов Северного Кавказа в связи с обычаем избегания накладываются ограничения на контакт глаз, особенно эти запреты имеют отношение к женщинам и мужчинам младшим по возрасту.

Приведенные в качестве примера исследования из различных областей науки свидетельствуют о том, что изучение невербальных интеракций в отечественной психологии и в смежных с ней областях науки ведутся, но, как правило, в связи с решением других задач, но не как «самостоятельного феномена». Во-вторых, их изучение осуществляют, главным образом, этнографы и психолингвисты, соответственно, невербальные интеракции представлены как элементы нормативного поведения, традиций, ритуалов, социально-маркированных форм поведения или как часть вербального обмена. В-третьих, несмотря на небольшое количество ракурсов рассмотрения невербальной интеракции в отечественной науке, имеющиеся сведения указывают на то, что паттерны невербального взаимодействия существуют как «самостоятельные» феномены, выполняющие разнообразные функции. В-четвертых, эти работы показывают, что кинесические, такесические и проксемические параметры общения, их взаимодействие создают «эффект невербальной интеракции», что определенное взаимодействие между ними выполняет в социальной коммуникации функцию контроля, регуляции, информации, диагностики, коррекции взаимодействия. В- пятых, из данных работ следует, что психологический смысл невербальной интеракции может быть понят только

тогда, когда она рассматривается в качестве явления, состоящего из элементов, несущих специфическую информацию, но изменяющую ее в результате взаимодействия с другими элементами. Иными словами, психологическая суть невербальной интеракции определяется целостностью ее восприятия. Попытки понять, что означает та или иная невербальная интеракция, исходя из анализа значений ее отдельных элементов, обречена на провал.

Таким образом, невербальная интеракция, в отличие от индивидуального невербального поведения, представляет собой качественно иное образование. В основе возникновения невербальной интеракции лежат механизмы согласования, подстройки, переноса программ невербального поведения. Актуализация этих механизмов приводит к возникновению паттерна невербального взаимодействия, т. е. относительно устойчивой, взаимообусловленной совокупности элементов невербального поведения и проксемики общения. Виды паттернов невербальной интеракции будут рассмотрены в третьей главе.

1.4. Проблема соотношения вербального и невербального поведения в общении

Одной из традиционных проблем психологии общения является проблема соотношения речевых и неречевых средств общения. Идеи, связанные с феноменом «невербальные коммуникации», формировались и продолжают развиваться именно как положения, вытекающие из сравнения невербальных и речевых коммуникаций. В первом параграфе данной главы мы уже останавливались на тех особенностях невербального общения, которые отделяют его от речевых коммуникаций. Но такого рода информация не исчерпывает всей сложности проблемы взаимодействия речевых и неречевых средств в конкретном

акте общения Поэтому в этом разделе мы остановимся на анализе тех работ, в которых предпринята попытка определить приоритеты вербальной и невербальной коммуникации, особенности их взаимодействия в различных ситуациях общения. Из круга рассматриваемых работ мы убираем те, которые относятся к паралингвистическому направлению и к исследованиям экстралингвистики. Такого рода ограничения введены нами

всвязи с тем, что паралингвистическая традиция изучения взаимодействия невербальных и вербальных средств хорошо представлена в отечественной психологии общения,

впсихолингвистике, в психологии речевых коммуникаций и т. д.

В большинстве имеющихся работ подчеркивается паралингвистическая функция невербальных средств, которая сводится к дополнению, объяснению, интерпретации текста и к прояснению его подтекста. Многие авторы видят роль невербальных движений в том, чтобы «усилить» эмоциональную насыщенность сказанного, поднять его выразительность и силу. В отличие от паралингвистического подхода к проблеме взаимодействия речевых и неречевых коммуникаций подход к невербальным коммуникациям как к «автономному тексту» формируется на основе идей о том, что они являются языковыми знаками и выполняют все их функции Иными словами, за невербальными коммуникациями признается статус автономного «текста», имеющего план выражения, содержания и интерпретации, «текста», заменяющего «вербальный текст». С точки зрения данного подхода проблема взаимодействия речевых и неречевых средств в общении решается не с позиции «что главное, что дополняет», а с позиции поиска тех компонентов невербального поведения, которые действительно являются автономными невербальными коммуникациями, смысл