- •1.Основные этапы развития латинского языка и римской цивилизации.
- •2.Роль древнегреческого языка в истории формирования медицинской терминологии. Основные медицинские школы Древней Греции и их представители.
- •3.Древнеримские медики I в. До н.Э.-iIв. Н.Э., их сочинения на латинском и греческом языке, роль в процессе развития медицинской терминологии.
- •4.Место греческого, латинского и арабского языков в развитии профессионального языка медицины в эпоху Средних веков в Западной Европе.
- •5.Основные предпосылки окончательного закрепления за латынью функции базового языка науки и медицины. Деятельность Везалия в процессе формирования медицинской терминологии.
- •6.Функция латинского языка в профессиональном языке биологов, врачей Нового времени.
- •7.Анатомическая и гистологическая номенклатуры.
- •8.Латинский алфавит. Особенности произношения гласных. Дифтонги
- •9.Латинский алфавит. Особенности произношения согласных. Диграфы.
- •10.Понятие о долготе и краткости звуков и слогов. Правила ударения. Долгие и краткие суффиксы в анатомо-гистологической терминологии.
- •12.Имя прилагательное. Общая грамматическая характеристика. Словарная форма прилагательных 1-й и 2-й групп.
- •14.Первое склонение существительных и прилагательных. Исключения из правил о роде. Падежные окончания.
- •Образец склонения
- •15.Второе склонение существительных и прилагательных. Исключения из правил о роде. Падежные окончания.
- •Образeц склонения:
- •16.Третье склонение существительных. Определение основы. Понятие о типах. Падежные окончания.
- •Типы склонения
- •Существительных
- •Образец склонения:
- •Особенности склонения некоторых имен существительных 3-го склонения1
- •17.Характерные признаки мужского рода существительных iiIсклонения. Исключения из правил о роде. Основные модели перехода к родительному падежу.
- •18.Характерные признаки женского рода существительных III склонения. Исключения из правил о роде. Основные модели перехода к родительному падежу.
- •19.Характерные признаки среднего рода существительных III склонения. Исключения из правил о роде. Основные модели перехода к родительному падежу. Особенности склонения существительного vas, vasis n.
- •20.Дифференциация по склонениям латинских и греческих существительных на -ma и латинских существительных на -us.
- •21.Особенности структуры многословных терминов – названий мышц по функции в латинском и русском языке.
- •Наименования мышц по их функции:
- •22.Третье склонение прилагательных. Особенности склонения.
- •23.IV cклонение существительных. Исключения из правил о роде. Падежные окончания.
- •Образец склонения:
- •24.Vсклонение существительных. Исключение из правил о роде. Падежные окончания. Особенности употребления существительногоspecies,erumfв фармацевтической терминологии.
- •Образец склонения
- •25.Образование сравнительной степени прилагательных. Словарная форма и склонение сравнительной степени.
- •Образец склонения:
- •26.Образование превосходной степени сравнения прилагательных. Словарная форма и склонение превосходной степени.
- •27.Образование степеней сравнения от разных основ (большой, малый). Специфика употребления сравнительной степени прилагательных “большой”, “малый”.
- •28.Недостаточные степени сравнения прилагательных (задний, передний, верхний, нижний)
- •29.Содержание понятия «клиническая терминология».Роль греческого языка в образовании медицинских терминов, особенно клинических. Структура клинических терминов.
- •30.Понятие терминоэлемент. Дублетность – характерная особенность медицинской терминологии. Вариативность, многокомпонентность и многозначность тэ.
- •31.Cловообразование. Префиксация. Особенности употребления латинских и греческих дублетных приставок в клиническом терминообразовании.
- •32.Суффиксация. Терминологическое значение суффиксов -itis, -oma, в клинической терминологии, грамматическая характеристика терминов с этими суффиксами.
- •33.Суффиксация. Терминологическое значение суффиксов -osis, -iasis, -ismusв клинической терминологии, грамматическая характеристика терминов с этими суффиксами.
- •34.Слово-(осново-)сложение. Начальные и конечные терминоэлементы. Соединительные гласные. Ударение в однословных клинических терминах.
- •36.Суффиксация. Основные суффиксы прилагательных в анатомо-гистологической терминологии. Особенности употребления суффиксов -al-, -ar-. Сложные прилагательные.
- •37.Содержание понятия “фармацевтическая терминология”. Генеральные фармацевтические термины.
- •38.Систематические и тривиальные наименования лекарственных веществ. Общие требования к наименованиям лекарственных средств.
- •39.Способы словообразования, характерные для тривиальных наименований лекарственных средств. Понятие «частотный отрезок» в фармацевтической терминологии.
- •40.Структура рецепта. Правила оформления рецептурной строки и латинской части рецепта.
- •41.Глагол. Определение спряжения глагола. Императив и коньюнктив как способы выражения распоряжения в рецепте. Образование и употребление. Глагол fio,- fieri.
- •(Повелительное наклонение.)
- •(Сослагательное наклонение.)
- •Глагол fieri в рецептурных формулировках
- •42.Оформление названий лекарственных растений и их частей вфармацевтической терминологии.
- •43.Прописная и строчная буква в рецептах.
- •44.Предлоги в латинском языке. Предложное управление. Предложные конструкции в фармацевтической терминологии и профессиональных медицинских выражениях. Оформление прописи ампулированных раствров.
- •Оформление прописи ампулированных растворов
- •45.Оформление названий лекарственных препаратов, включающих в свой состав названия лекарственных форм.
- •46.Грамматические варианты выписывания таблеток.
- •47.Грамматические варианты выписывания суппозиториев.
- •48.Принципы сокращения в рецептах. Дополнительные надписи на рецепте.
- •Дополнительные надписи на рецептах
- •49.Химическая номенклатура на латинском языке. Названия химических элементов, кислот, оксидов.
- •Наименования химических элементов
- •Названия оксидов
- •Наименования кислот
- •50.Принципы образования латинских названий солей.
31.Cловообразование. Префиксация. Особенности употребления латинских и греческих дублетных приставок в клиническом терминообразовании.
В медицинской терминологии, биологии греческие и латинские приставки встречаются очень часто. При этом в анатомической номенклатуре преобладают латинские приставки, а в терминологии патологической анатомии, физиологии, клинических дисциплинах – префиксы греческого происхождения. Как правило, латинские приставки присоединяются к латинским корням, греческие – к греческим.
В первом разделе нашего курса в рамках анатомической терминологии мы рассматривали латинские и греческие дублетные приставки в их прямом значении, когда их присоединение к корню не изменяло значение слова, лишь указывало на расположение по отношению к какому-либо анатомическому образованию (выше, ниже, спереди, сзади). Термины, в составе которых имелись приставки, переводились на русский язык с использованием той же словообразовательной модели и таких же по значению корневых и приставочных элементов:
-
лат.
рус.
sublingualis
подъязычный
hypoglossus
- “-
intercostalis
межреберный
parasternalis
окологрудинный
periarterialis
вокругартериальный
Клиническая терминология оперирует более абстрактными понятиями, поэтому чаще использует вторичные, переносные значения приставок, которые развились на базе их прямых значений.
Например:
приставка |
значение в анатомических терминах |
значение в клинических терминах |
hypo- |
под-:hypoglossus-подъязычный hypogastricus-подчревный |
ослабление основного понятия, понижение, уменьшение: hypomnesia–ослабление памяти; hypotensio– пониженное артериальное давление; hypoplasia–недоразвитие органа или части тела |
sub- |
под-: sublingualis-подъязычный subcutaneus-подкожный |
меньше, в меньшей степени: subacutus–подострый (о болезни, протекающей не остро и не хронически) subfebrilis-субфебрильный, подлихорадочный – со слегка повышенной температурой (субфебрильная температура – 37,1 – 38 градусов С) subicterus–субиктерус – самая легкая степень желтухи |
super- |
над- supercilium (super над- + cilium ресница) бровь |
больше, избыток: superacutus–чрезвычайно острый (о болезни) superinfectio–новое, повторное заражение в то время, когда первичная инфекция продолжает ещё существовать |
Следующие приставки употребляются только при образовании клинических терминов и при толковании этих терминов придают им специальное значение:
приставка |
значение |
пример употребления |
a-, an- |
отсутствие |
adentia–отсутствие нескольких или всех зубов |
лишение |
anaesthesia–метод обезболивания при хирургических операциях | |
невозможность |
aphagia–невозможность глотания | |
dys- |
нарушение |
dysplasia–нарушение развития органов или тканей в ходе эмбриогенеза |
затруднение |
dysphagia–затруднение глотания | |
расстройство |
dysphonia–расстройство голосообразования | |
hyper-
|
повышение |
hyperaesthesia–повышенная чувствительность |
усиление основного понятия |
hyperfunctio–усиленная деятельность какого-либо органа или системы организма | |
излишек |
hyperkeratosis–чрезмерное утолщение рогового слоя эпидермиса | |
syn-, sym- |
соединение |
syndactylia-сращение пальцев рук или ног |
совместное действие |
synergismus-совместная деятельность органов в одном направлении | |
dia- |
через, путём |
diagnosis=diaчерез +agnosузнавание, познание – установление болезни на основании анамнеза и исследований, выражающееся в установлении ее названия; распознавание |
ec- |
вон, из, вне |
ectopia=ec- +topos место (букв. ‘из места’) врожденное смещение органа |
em- |
в, внутрь |
emphysema=em+physemaдыхание, дутьё – патологическое состояние, при котором в органе повышено содержание воздуха или содержание в ткани воздуха, котрого нормально в ней нет |
meta- |
переход из одного места или состояния в другое |
metaplasia–превращение одного вида тканей в другой; metastasis–перенос патологического материала из одного места организма в другое |
pro- |
вперед, прежде |
prognosis=proвперед +agnosузнавание, познание –предвидение; научно обоснованное предположение о дальнейщем течении болезни |
para- |
отклонение от нормы |
paramnesia – псевдовоспоминания, «воспоминание» событий, которые никогда не случались |
Обратите внимание, что некоторые приставки в составе определенных терминов приобрели предметное значение, обозначают конкретное анатомическое образование:
с помощью приставки meso-, присоединяемой к названию какого-либо внутрибрюшинного органа, образуется название брыжейки данного органа, представляющей собой складки брюшины между внутренними органами: mesogastrium –брыжейка желудка;mesocolon –брыжейка ободочной кишки;
приставка para- в сочетании с названием органа указывает на клетчатку около или вокруг органа: рarametrium –околоматочная клетчатка;paracystitis–воспаление клетчатки около ободочного пузыря;
приставка peri-в сочетании с названием органа обозначает наружную оболочку, капсулу, ткань, брюшину, покрывающую орган.Например.: perimetrium –серозная оболочка матки; periosteum –надкостница;perimysium –соединительнотканная оболочка мышечных волокон или мускульного пучка.