- •1.Основные этапы развития латинского языка и римской цивилизации.
- •2.Роль древнегреческого языка в истории формирования медицинской терминологии. Основные медицинские школы Древней Греции и их представители.
- •3.Древнеримские медики I в. До н.Э.-iIв. Н.Э., их сочинения на латинском и греческом языке, роль в процессе развития медицинской терминологии.
- •4.Место греческого, латинского и арабского языков в развитии профессионального языка медицины в эпоху Средних веков в Западной Европе.
- •5.Основные предпосылки окончательного закрепления за латынью функции базового языка науки и медицины. Деятельность Везалия в процессе формирования медицинской терминологии.
- •6.Функция латинского языка в профессиональном языке биологов, врачей Нового времени.
- •7.Анатомическая и гистологическая номенклатуры.
- •8.Латинский алфавит. Особенности произношения гласных. Дифтонги
- •9.Латинский алфавит. Особенности произношения согласных. Диграфы.
- •10.Понятие о долготе и краткости звуков и слогов. Правила ударения. Долгие и краткие суффиксы в анатомо-гистологической терминологии.
- •12.Имя прилагательное. Общая грамматическая характеристика. Словарная форма прилагательных 1-й и 2-й групп.
- •14.Первое склонение существительных и прилагательных. Исключения из правил о роде. Падежные окончания.
- •Образец склонения
- •15.Второе склонение существительных и прилагательных. Исключения из правил о роде. Падежные окончания.
- •Образeц склонения:
- •16.Третье склонение существительных. Определение основы. Понятие о типах. Падежные окончания.
- •Типы склонения
- •Существительных
- •Образец склонения:
- •Особенности склонения некоторых имен существительных 3-го склонения1
- •17.Характерные признаки мужского рода существительных iiIсклонения. Исключения из правил о роде. Основные модели перехода к родительному падежу.
- •18.Характерные признаки женского рода существительных III склонения. Исключения из правил о роде. Основные модели перехода к родительному падежу.
- •19.Характерные признаки среднего рода существительных III склонения. Исключения из правил о роде. Основные модели перехода к родительному падежу. Особенности склонения существительного vas, vasis n.
- •20.Дифференциация по склонениям латинских и греческих существительных на -ma и латинских существительных на -us.
- •21.Особенности структуры многословных терминов – названий мышц по функции в латинском и русском языке.
- •Наименования мышц по их функции:
- •22.Третье склонение прилагательных. Особенности склонения.
- •23.IV cклонение существительных. Исключения из правил о роде. Падежные окончания.
- •Образец склонения:
- •24.Vсклонение существительных. Исключение из правил о роде. Падежные окончания. Особенности употребления существительногоspecies,erumfв фармацевтической терминологии.
- •Образец склонения
- •25.Образование сравнительной степени прилагательных. Словарная форма и склонение сравнительной степени.
- •Образец склонения:
- •26.Образование превосходной степени сравнения прилагательных. Словарная форма и склонение превосходной степени.
- •27.Образование степеней сравнения от разных основ (большой, малый). Специфика употребления сравнительной степени прилагательных “большой”, “малый”.
- •28.Недостаточные степени сравнения прилагательных (задний, передний, верхний, нижний)
- •29.Содержание понятия «клиническая терминология».Роль греческого языка в образовании медицинских терминов, особенно клинических. Структура клинических терминов.
- •30.Понятие терминоэлемент. Дублетность – характерная особенность медицинской терминологии. Вариативность, многокомпонентность и многозначность тэ.
- •31.Cловообразование. Префиксация. Особенности употребления латинских и греческих дублетных приставок в клиническом терминообразовании.
- •32.Суффиксация. Терминологическое значение суффиксов -itis, -oma, в клинической терминологии, грамматическая характеристика терминов с этими суффиксами.
- •33.Суффиксация. Терминологическое значение суффиксов -osis, -iasis, -ismusв клинической терминологии, грамматическая характеристика терминов с этими суффиксами.
- •34.Слово-(осново-)сложение. Начальные и конечные терминоэлементы. Соединительные гласные. Ударение в однословных клинических терминах.
- •36.Суффиксация. Основные суффиксы прилагательных в анатомо-гистологической терминологии. Особенности употребления суффиксов -al-, -ar-. Сложные прилагательные.
- •37.Содержание понятия “фармацевтическая терминология”. Генеральные фармацевтические термины.
- •38.Систематические и тривиальные наименования лекарственных веществ. Общие требования к наименованиям лекарственных средств.
- •39.Способы словообразования, характерные для тривиальных наименований лекарственных средств. Понятие «частотный отрезок» в фармацевтической терминологии.
- •40.Структура рецепта. Правила оформления рецептурной строки и латинской части рецепта.
- •41.Глагол. Определение спряжения глагола. Императив и коньюнктив как способы выражения распоряжения в рецепте. Образование и употребление. Глагол fio,- fieri.
- •(Повелительное наклонение.)
- •(Сослагательное наклонение.)
- •Глагол fieri в рецептурных формулировках
- •42.Оформление названий лекарственных растений и их частей вфармацевтической терминологии.
- •43.Прописная и строчная буква в рецептах.
- •44.Предлоги в латинском языке. Предложное управление. Предложные конструкции в фармацевтической терминологии и профессиональных медицинских выражениях. Оформление прописи ампулированных раствров.
- •Оформление прописи ампулированных растворов
- •45.Оформление названий лекарственных препаратов, включающих в свой состав названия лекарственных форм.
- •46.Грамматические варианты выписывания таблеток.
- •47.Грамматические варианты выписывания суппозиториев.
- •48.Принципы сокращения в рецептах. Дополнительные надписи на рецепте.
- •Дополнительные надписи на рецептах
- •49.Химическая номенклатура на латинском языке. Названия химических элементов, кислот, оксидов.
- •Наименования химических элементов
- •Названия оксидов
- •Наименования кислот
- •50.Принципы образования латинских названий солей.
34.Слово-(осново-)сложение. Начальные и конечные терминоэлементы. Соединительные гласные. Ударение в однословных клинических терминах.
Слово (осново) сложение – наиболее продуктивный способ образования терминов греко-латинского происхождения. Сложных слов среди анатомических наименований латинского происхождения очень мало, имеющиеся в анатомической номенклатуре сложные слов – почти все производные от греческих основ. Основная масса клинических терминов – сложные слова. Сложные слова образуются путем сложения двух или нескольких терминоэлеменотов (ТЭ). Греческие ТЭ в сложных словах соединяются обычно гласным -о-.Например: gastr-o-scopia, cyst-o-plegia, vas-o-gramma. В словах латинского происхождения употребляется интерфикс-і-: viv-i-ficatio (оживление). Однако в искусственных неологизмах эта языковая закономерность перестала соблюдаться, и при образовании новых слов предпочтение отдается соединительной гласной -о-: cardi-o-lysis, nas-o-lacrimalis и т.п. Для облегчения поиска вариантов соединения частей сложных слов в словарях-справочниках первые компоненты сложения обычно указываютя вместе с интерфиксом. Возможно, также безинтерфиксное соединение основ сложного слова, если первый компонент заканчивается гласным или второй начинается с гласного brady-cadria, hemi-plegia, neur-algia, hyster-ectomia и т.д.
Различают обычно начальные терминоэлементы – первые компоненты термина и конечные, которые ставятся в конце термина. Некоторые ТЭ могут только начинать слово, другие занимают только конечное положение: cyst-ectomia; cardio-logia. Некоторые ТЭ могут встречаться в конце и начале слова: megalo-splenia, spleno-megalia. Как правило, место ТЭ не влияет на его значение, но могут возникать некоторые оттенки, влияющие на общий смысл сложного слова. Так, ТЭ haemo-, haemato-, -aemia имеют общее значение «относящийся к крови», но конечный ТЭ -aemia, стоящий после обозначения какого-либо вещества, указывает на кровь как среду, в которой содержание данных веществ не соответствует норме – azotaemia, uraemia. Если ТЭ haemo-, haemato- стоят перед названием органа, то общий смысл данного термина – скопление крови в полости данного органа, кровоизлияние.
Некоторые конечные терминоэлементы могут выступать
как составная часть производных сложных слов;
как самостоятельное слово в многословных терминах:
|
1) |
2) |
-carcinoma |
adenocarcinoma,atisn–злокачественная опухоль из железистого эпителия |
carcinoma,atisn–злокачественная опухоль, развивающаяся из плоского или железистого эпителия |
-dilatatio |
vasodilatatio,onisf - расширение просвета кровеносных сосудов |
dilatatio, onis f - расширение |
-ectasia |
bronchoectasia, ae f – расширение бронхов |
ectasia,aef– растяжение, расширение |
-lithiasis |
nephrolithiasis,isf-почечнокаменная болезнь |
lithiasis,isf-камнеобразование |
-lysis |
osteolysis,isf-рассасывание костной ткани |
lysis,isf–распад, рассасывание |
-necrosis |
osteonecrosis,isf–омертвение участка кости |
necrosis,isf–омертвение тканей |
-ptosis |
gastroptosis, is f - опущение желудка |
ptosis,isf–опущение верхнего века |
-sclerosis |
osteosclerosis,isf–уплотнение костной ткани |
sclerosis, is f – уплотнение тканей |
-spasmus |
gastrospasmus, i m – судорога желудка |
spasmus, i m – судорога |
-stenosis |
bronchostenosis, is f - сужение бронха |
stenosis, is f - сужение |
-therapia |
hydrotherapia, ae f - водолечение |
therapia,aef– наука о лечении внутренних болезней |
При толковании однословных клинических терминов нужно исходить из того, что общий смысл сложного слова всегда глубже, чем простое сложение значений составляющих его ТЭ. Емкость и лаконичность латинского и греческого языков позволяют в одном слове сказать то, что в русском языке приходится переводить несколькими.
При чтении латинизированных греческих слов, оканчивающихся на –ia, постановка ударения не является общепринятой. Слова с конечным ТЭ –lógia, а такжеapáthia,sympáthia,agónia,artéria,anatómia,hérniaчитают по правилу латинского языка «гласный перед гласной краткий», т.е. ударение падает на третий слог от конца. В остальныхслучаях придерживаются более распространенного в современной русской терминологии ударения на предпоследнем гласном – ía:nefrectomía,hemiplegía,tachyphagíaи др.
На третьем слоге от конца должно быть ударение в терминах с конечными ТЭ - cўtus; -genĕsis, -gĕnus; -lithiăsis; -lĭthus; -lŏgus; -lўsis; -stăsis; -stŏma.
Различается постановка ударения в следующих латинских терминах и их русских аналогах: anamnēsis – анáмнез; diagnōsis – диáгноз; diáthĕsis – диатéз; epícrĭsis – эпикрúз; pólўpus – полúп; sýndrŏmum – синдрóм; eczĕma – экзéма.
Разница в принятом, традиционном варианте постановки ударения и классическом варианте объясняется исторически влиянием немецкого и французского языков.
35.Словообразование в анатомо-гистологической терминологии. Образование существительных при помощи суффиксов с уменьшительным значением, грамматические особенности новых слов. Переход прилагательных в существительные.
В анатомической терминологии достаточно часто употребляются существительные с уменьшительным значением, которые образованы при помощи суффиксов -ŭl-us,a,um; -ŏl-us, a,um; -cŭl-us,a,um: cutis кожа cuti-cŭl-a кожица; vas сосуд vas-cŭl-um сосудик; nodus узел nod-ŭl-us узелок; genus колено geni-cŭl-um коленце.
При этом нужно помнить, что новые слова сохраняют род исходного существительного, но склоняются только по I или II склонению: auris, is f ухо – auricŭla, ae f ушко; vas, vasis n сосуд – vascŭlum, i n сосудик; globus, i m шар – globŭlus, i m шарик; venter, ntris m живот – ventricŭlus, i m желудочек.
В анатомической терминологии некоторые наименования, в частности, наименования кишок и наименования оболочек представляют собой прилагательные или причастия, перешедшие в разряд существительных. Такие существительные сохраняют форму того же рода, что и подразумеваемое существительное, при котором «бывшее» прилагательное служило определением. Наименования кишок представляют собой существительные среднего рода, так как ранее они согласовывались с существительным intestīnum, i n кишка.Только название тонкой кишки по-прежнему представляет собой сочетание существительного и прилагательного: intestīnum tenue. Наименования оболочек представляют собой существительные женского рода: arachnoidea, ae f (подразумевается mater f)паутинная оболочка мозга; conjunctīva, ae f (tunĭca, ae f) соединительная оболочка глаза и т.д.