Добавил:
ilirea@mail.ru Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Ответы к экзамену.doc
Скачиваний:
170
Добавлен:
27.08.2018
Размер:
546.3 Кб
Скачать
          1. Дополнительные надписи на рецептах

При необходимости экстренного отпуска лекарств больному в верхней части рецептурного бланка проставляется обозначение “Cito!” “Citissĭme!”– быстро, очень быстро; или “Statim!” – немедленно.

Если на лицевой стороне бланка медицинского документа не уместилась нужная информация, в правом нижнем углу доктор пишет: ”Verte!”( что буквально переводится «поверни», а соответствует русскому «см. на обороте») и нужный текст дописывается на оборотной стороне бланка.

49.Химическая номенклатура на латинском языке. Названия химических элементов, кислот, оксидов.

Некоторые химические соединения являются одновременно лекарственными средствами. В рецепте указывается не химическая формула соединения, а его латинское наименование. Поэтому необходимо знать как названия основных соединений, так и принципы построения этих названий.

          1. Наименования химических элементов

Латинские названия химических элементов представляют собой существительные среднего рода 2 склонения:

Aurum, i n - золото

Zincum, i n – цинк

Некоторые элементы в зарубежных изданиях имеют другие латинские названия: Na–Sodium

Hg–Mercurium

Элементы фтор и магний имеют двойные латинские названия:

Phthorum – Fluorum

Magnium – Magnesium

Исключение составляют:

Sulfur,urisn3-е склонение

Phosphorus,imмужской род

Nota bene!Bismuthum(читается и пишется латинскоеb[б] по-русски читается висмут).

          1. Названия оксидов

Латинские названия оксидов состоят из двух слов. На первом месте записывают в родительном падеже название химического элемента, на втором – наименование оксида. Слова oxўdum,peroxўdum,hydroxўdum– существительные среднего рода 2 склонения. Склоняемой частью является второе слово сочетания.

Nom.

Gen.

перевод

Zinci oxўdum

Zinci oxўdi

цинка оксид

Aluminii hydroxўdum

Aluminii hydroxўdi

алюминия гидроксид

Hydrogenii peroxўdum

Hydrogenii peroxўdi

водорода пероксид

Название закисей употребляются в фармацевтической терминологии редко, состоят из названия химического элемента и согласованного с ним прилагательного oxydulātum,a,umзакисный. Оба слова склоняются.

Nom. Nitrogenium oxydulātum

Gen. Nitrogenii oxydulāti

          1. Наименования кислот

Латинские наименования кислот состоят из существительного Acĭdum,in(кислота), которое записывается с большой буквы, и прилагательных 1 группы, согласующихся с существительным в роде, числе и падеже. Название кислоты зависит от степени окисления кислотообразующего элемента. Название этих прилагательных образуются по следующим трем основным моделям:

Степень

окисления

приставка

основа

суффикс

окончание

латинский

русский

Кислоты с максимальной степенью окисления

Acĭdum

-

sulfur-

-ĭc-

-н-ая

-ов-ая

-ев-ая

-um

Кислоты с низкой степенью окисления

Acĭdum

-

sulfur-

-ōs-

-ист-ая

-um

Бескислородные кислоты

Acĭdum

hydro-

sulfur-

-ĭc-

-водородная

-истоводородная

-um

Можно заметить, что название кислоты зависит от степени окисления кислотообразующего элемента.

Изменяемыми являются оба слова.

Например:

Nom.

Gen.

перевод

Acĭdumsulfurĭcum

Acĭdisulfurĭci

серная кислота

Acidum sulfurōsum

Acĭdi sulfurōsi

сернистая кислота

Acĭdum hydrosulfurĭcum

Acĭdihydrosulfurĭci

сероводородная кислота