- •Раздел I фонетика
- •§ 1. Латинский алфавит
- •§ 2. Чтение гласных и буквы j. Упражнения
- •§ 3. Чтение согласных. Упражнения
- •§ 4. Чтение буквосочетаний. Упражнения
- •§ 5. Чтение диграфов. Упражнения
- •§ 6. Длительность гласных и слогов. Правила постановки ударения
- •Правила постановки ударения.
- •Упражнения
- •Упражнения на повторение правил чтения и постановки ударения
- •Раздел II
- •Фармацевтическая терминология и рецепт
- •§ 7. Фармацевтическая терминология. Базовые понятия фармации
- •§ 8. Тривиальные наименования лекарственных веществ
- •§ 9. Способы образования тривиальных наименований
- •Способы образования тривиальных наименований:
- •§ 10. Частотные отрезки в тривиальных наименованиях
- •Признаки, отражаемые частотными отрезками в тривиальных наименованиях:
- •§ 11. О некоторых общих требованиях и существующей практике присвоения наименований лекарственным средствам
- •Упражнения
- •§ 12. Имя существительное. Грамматические категории
- •§ 13. Понятие о словарной форме имен существительных
- •§ 14. Типы склонений
- •§ 15. Правила склонений имен существительных
- •§ 16. Определение основы
- •Упражнения
- •§ 17. Несогласованное определение
- •§ 18. Особенности перевода терминов с несогласованным определением с русского языка на латинский
- •Алгоритм перевода терминов с несогласованным определением:
- •Упражнения
- •§ 19. Предлоги
- •§ 20. Особенности употребления некоторых предлогов
- •Упражнения
- •§ 21. Имя прилагательное. Словарная форма. Определение основы
- •Прилагательные первой группы (I – II склонения).
- •Прилагательные второй группы (III склонения).
- •§ 22. Согласованное определение
- •Алгоритм перевода терминов с согласованным определением:
- •Упражнения
- •§ 23. Структура фармацевтического термина
- •Упражнения
- •§ 24. Фармакопейная химическая номенклатура
- •§ 25. Названия химических элементов
- •Названия важнейших химических элементов
- •§ 28. Названия солей
- •§ 29. Названия натриевых и калиевых солей
- •Упражнения
- •Внимание: ошибки!
- •§ 30. Названия групп лекарственных средств по их фармакологическому действию
- •Упражнения
- •§ 31. Рецепт
- •§ 32. Структура рецептурной строки
- •§ 33. Дозы лекарственных веществ
- •§ 34. Стандартные рецептурные формулировки
- •Смешай, пусть получится …
- •Смешай, пусть получатся …
- •§ 35. Два способа прописывания некоторых лекарственных препаратов
- •§ 36. Особенности выписывания таблеток и свечей
- •Упражнения
- •§ 37. Рецептурные сокращения
- •Важнейшие рецептурные сокращения
- •Упражнения
- •Упражнения для повторения
- •Раздел III
- •Анатомическая терминология
- •§ 38. Анатомо-гистологическая номенклатура
- •§ 39. Структура анатомического термина
- •Упражнения
- •§ 40. Наименование мышц по их функции
- •Упражнения
- •§ 41. Степени сравнения прилагательных
- •Сравнительная степень
- •Превосходная степень
- •Особенности в образовании и употреблении степеней сравнения
- •Упражнения
- •Упражнения для повторения
- •Раздел IV
- •Клиническая терминология
- •§ 42. Клиническая терминология
- •§ 43. Структура клинического термина
- •Клинические термины бывают:
- •Многословные gastritis superficialis (поверхностное воспаление слизистой оболочки желудка) однословные
- •Простые
- •(Воспаление слизистой оболочки желудка)
- •Составные
- •(Удаление желчного пузыря)
- •Непроизводные
- •(Дрожание)
- •Производные
- •(Инсульт)
- •§ 44. Способы образования клинических терминов
- •Простые однословные клинические термины
- •Составные однословные клинические термины
- •Упражнения
- •Справочный материал
- •Падежные окончания имён существительных и имён прилагательных
- •Определяем склонение определяем род
- •Библиографический список
- •Учебное пособие
- •Даниловская Наталья Геннадьевна
- •Учебное пособие по основам латинского языка и медицинскоей терминологии
-
Таблетки активированного угля; жидкий экстракт тысячелистника; порошок с окситетрациклином для суспензий; высушенные семена льна; масляный раствор витамина D в ампулах; таблетки аминазина, покрытые оболочкой; спиртовой раствор бриллиантового зеленого; раствор фурацилина для наружного употребления; отвар корней и корневищ солодки; сложный хлороформный линимент; простой сироп или сахарный сироп; настой травы горицвета весеннего; порошок корня лакричника с анисовым маслом; в резаных листьях подорожника; очищенный этиловый спирт; горькая настойка ревеня; таблетки белого стрептоцида.
-
§ 24. Фармакопейная химическая номенклатура
-
Некоторые химические соединения являются одновременно лекарственными средствами. Выписывая больному такое средство, медицинский работник указывает в рецепте не химическую формулу соединения, а его латинское наименование.
-
Важность этого раздела в профессиональной деятельности медицинского работника подтверждается практикой. Малейшая ошибка в построении или в написании наименования может привести к необратимым последствиям. Например, если вместо нужного Barii sulfas – сульфат бария (средство для внутреннего употребления) ошибочно написать Barii sulfidum – сульфид бария (средство для наружного употребления), то больной примет внутрь яд.
-
Таким образом, специалисты должны точно знать как названия основных химических соединений на латинском языке, так и принципы построения этих названий.
-
-
§ 25. Названия химических элементов
-
Все латинские названия химических элементов – существительные второго склонения среднего рода, за исключением двух: Sulfur, ǔris n «сера», Phosphǒrus, i m «фосфор».
-
Названия важнейших химических элементов
-
Химический элемент
-
Латинское название
-
Русское наименование
-
Химический элемент
-
Латинское название
-
Русское наименование
-
Al
-
Aluminium, i n
-
Алюминий
-
I
-
Iodum, i n
-
Йод
-
Ag
-
Argentum, i n
-
Серебро
-
K
-
Kalium, i n
-
Калий
-
As
-
Arsenǐcum, i n
-
Мышьяк
-
Li
-
Lithium, i n
-
Литий
-
Au
-
Aurum, i n
-
Золото
-
Mg
-
Magnesium, i n seu Magnium, i n
-
Магний
-
Ba
-
Barium, i n
-
Барий
-
Mn
-
Mangānum, i n
-
Марганец
-
C
-
Carboneum, i n
-
Углерод
-
N
-
Nitrogenium, i n
-
Азот
-
Ca
-
Calcium, i n
-
Кальций
-
Na
-
Natrium, i n
-
Натрий
-
Cl
-
Chlorum, i n
-
Хлор
-
O
-
Oxygenium, i n
-
Кислород
-
Cu
-
Cuprum, i n
-
Медь
-
Pb
-
Plumbum, i n
-
Свинец
-
F
-
Fluōrum, i n seu
-
Phthorum, i n
-
Фтор
-
Ph
-
Phosphǒrus, i m
-
Фосфор
-
Fe
-
Ferrum, i n
-
Железо
-
S
-
Sulfur, ǔris n
-
Сера
-
H
-
Hydrogenium, i n
-
Водород
-
Si
-
Silicium, i n
-
Кремень
-
Hg
-
Hydrargўrum, i n
-
Ртуть
-
Z
-
Zincum, i n
-
Цинк
-
-
§ 26. Названия кислот
Латинские названия кислот состоят из существительного acĭdum, i n «кислота» и согласованного с ним прилагательного первой группы. К основе наименования кислотообразующего элемента прибавляется суффикс -ĭc-um или -ōs-um.