Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
УМР Грамматические проблемы перевода немецкий-р....doc
Скачиваний:
7
Добавлен:
10.11.2018
Размер:
555.01 Кб
Скачать

2. Перевод сложносочинённого предложения Литература:

1. Роганова З.Е. Пособие по переводу с немецкого на русский язык. - М.: изд-во литературы на ин. яз., 1961. § 82, 83 стр. 262-263, упр.2 стр. 269-270.

Нем. язык:

Сложносочинённое

предложение

(S¹-Vf¹-S²-Vf²)

Рус. яз.:п р о с т о е п р е д л о ж е н и е с л о ж н о п о д ч и н ё н н о е п р е д л.

(S¹-Vf¹+ ?) (S¹-Vf¹+ ?) (S¹-Vf¹+ ?)

(при условии …) (при условии…)

+/- глуб тансф:…? + глуб трансф.: … ?

3. Перевод сложноподчинённого предложения Литература:

1. Роганова З.Е. Пособие по переводу с немецкого на русский язык. - М.: изд-во литературы на ин. яз., 1961. § 81, 83-85 стр. 259-261, 263-268, упр.3-6 стр. 270-273

2. Дзенс Н.И., Кошкаров В.А., Перевышина И.Р. Теория и практика перевода. Часть 2. Грамматические и лексические проблемы перевода. – Белгород: изд-во БелГУ, 2002. Стр. 111-149.

3. Blach I.S., Sabelina E.A., Zwilling M.J. Übrtsetzungspraktikum. Deutsche Zeitungssprache - M.: Internationale Beziehungen, 1969. S. 54-55 (уступительные и ограничительные придаточные предложения), S.57-59 (придаточные предложения образа действия), S.60-62 (придаточные предложения времени, причины, сравнения, следствия, ограничительные придаточные предложения), Üb. S. 62-63/

Схема, общая для всех типов придаточных предложений

Нем. язык:

Сложноподч. предл.

(S¹-Vf¹-союз (=логич. связь)-S²-Vf²)

Нем. яз.:

Рус. яз.: П р о с т о е п р. С л о ж н о с о ч. п р е д л . С л о ж н о п о д ч. пр.

(+ глуб. трансф.;?)

(цель данной трансф-ции?)

(S¹-Vf¹+ ?) (+глуб.

(+/- глуб. трансф.:?) трансф.:?)

Внимание:

Рассмотрите отдельные типы придаточных предложений и способы их перевода (см. пособие Дзенс Н.И. и др.) , опираясь на вышеприведённую общую схему анализа. При этом обращайте внимание на то, каким способом формируется, например, простое предложение и как преобразуется исходная основа предложения (S²-Vf²) в переводе.

Сокращения

гл. - глагол

мод. – модальный

син.лекс. средства – синонимические лексические средства

трансф. – транформация