Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
morfologia-1.doc
Скачиваний:
62
Добавлен:
15.04.2019
Размер:
928.26 Кб
Скачать

Музоъаф:

عَضَّ يَعَضُّ масдар عَضٌّ кусать.

1) عَضَّ – мазий

7) عَضَّ – амр хозир

2) يَعَضُّ – музариъ

8) لِيَعَضَّ – амр гоиб

3) عَاضٌّ – исм фаъил

9) لا تَعَضَّ – нахий

4) مَعْضُوضٌ – исм мафъул

10) مَعَضٌّ исм заман, исм макан

5) لَم يَعَضَّ – жахд

11)مِعْضَاضٌ - исм алат

6) لا يَعَضُّ – нафий

12) أَعَضُّ – исм тафзил

عَضَّ на самом деле عَضِضَ. Харакат первой буквы (ض) был опущен: عَضْضَ. Первую букву (ض) ассимилировали во вторую: عَضَّ. يَعَضُّ первоначально было يَعْضَضُ. Харакат первой (ض) передали предыдущей букве: يَعَضْضُ, затем первую (ض) ассимилировали во вторую: يَعَضُّ. Во всех спряжениях и правилах они подобны فَرَّ يَفِرُّ.

Мисал (و):

وَضِرَ يَوْضَرُ масдар وَضْرٌ быть жирным.

1) وَضَرَ – мазий

7) لِيَوْضَرْ – амр гоиб

2) يَوْضَرُ – музариъ

8) لا تَوْضَرْ – нахий

3) وَضِيرٌ сифати мушаббаха

9) مَوْضِرٌ исм заман, исм макан

4) لَم يَوْضَرْ – жахд

10) مِيْضَارٌ – исм алат

5) لا يَوْضَرُ – нафий

11) أَوْضَرُ – исм тафзил

6) اِيضَرْ – амр хозир

Если вторая или третья коренная буква будет гортанной (харф халк), то в глаголе музариъ этой породы (و) опускается: وَسِعَ يَسَعُ масдар سِعَةٌ радоваться, вмещать(ся).

1) وَسَعَ – мазий

7) سَعْ – амр хозир

2) يَسَعُ – музариъ

8) لِيَسَعْ – амр гоиб

3) وَاسِعٌ – исм фаъил

9) لا تَسَعْ- нахий

4) مَوْسُوعٌ – исм мафъул

10) مَوْسِعٌ исм заман, исм макан

5) لَم يَسَعْ – жахд

11)مِيسَاعٌ - исм алат

6) لا يَسَعُ – нафий

12) أَوْسَعُ – исм тафзил

Мисал (ـيـ):

يَئِسَ يَيْئَسُ масдар يَاْسٌ يَاْسَةٌ терять надежду.

1) يَئِسَ – мазий

7) اِيْئَسْ – амр хозир

2) يَيْئَسُ - музариъ

8) لِيَيْئَسْ – амр гоиб

3) يَائِسٌ – исм фаъил

9) لا تَيْئَسْ – нахий

4) مَيْئُوسٌ – исм мафъул

10) مَيْئِسٌ – исм заман, исм макан

5) لَم يَيْئَسْ – жахд

11)مِيْئَاسٌ - исм алат

6) لا يَيْئَسُ – нафий

12) اَيْئَسُ - исм тафзил

Ажваф (و):

خَافَ يَخَافُ масдар خَوْفٌ خِيفَةٌ مَخَافَةٌ бояться.

1) خَافَ - мазий

7) خَفْ – амр хозир

2) يَخَافُ – музариъ

8) لِيَخَفْ – амр гоиб

3) خَائِفٌ – исм фаъил

9) لا تَخَفْ – нахий

4) مَخُوفٌ – исм мафъул

10) مَخَافٌ исм заман, исм макан

5) لَم يَخَفْ – жахд

11)مِخَافٌ - исм алат

6) لا يَخَافُ – нафий

12) أَخْوَفُ – исм тафзил

خَافَ в действительности خَوِفَ. (و) имеет харакат, перед ней имеется фатха, (و) меняем на алиф: خَافَ. Спрягается подобно بَاعَ.

Спряжение гоиба: خِفْنَ, на самом деле خَوِفْنَ. Касра труднопроизносима для (و), ее передали предыдущей букве, предварительно опустив ее харакат: خِوْفْنَ. (و) не имеет огласовки (т.е. имеет сукун), перед ней стоит касра, (و) измениили на (ـيـ): خِيْفْنَ. Между (ـيـ) и (ف) образовалось два идущих подряд сукун - (ـيـ) опустили – خِفْنَ. В остальных спряжениях – соответственно.

Мажхул خَافَ: خِيفَ. خِيفَ первоначально было خُوِفَ. Касра труднопроизносима для (و), ее передали предыдущей букве, предварительно опустив ее огласовку (харакат): خِوْفَ. (و) имеет сукун, перед ней имеется касра, (و) меняем на (ـيـ): خِيفَ. Спрягается подобно بِيْعَ.

يَخَافُ первоначально было يَخْوَفُ. Харакат (و) передали предыдущей букве: يَخَوْفُ. (و) в действительноти имеет харакат, сейчас перед ней есть фатха, (و) меняем на алиф - يَخَافُ:

يَخَافُ يَخَافَانِ يَخَافُونَ تَخَافُ تَخَافَانِ يَخَفْنَ تَخَافُ تَخَافَانِ تَخَافُونَ تَخَافِينَ تَخَافَانِ تَخَفْنَ أَخَافُ نَخَافُ.

В гоибат и мухотабат вторая коренная буква опущена.

Мажхул يَخَافُ: يُخَافُ. В спряжении, эълале, опускании букв подобен действительному залогу.

خَائِفٌ исм фаъил, на самом деле: خَاوِفٌ. В спряжении, эълале подобен دَائِمٌ.

مَخُوفٌ исм мафъул, на самом деле: مَخْوُوفٌ. Во всех правилах подобен مَدُومٌ.

لَم يَخَفْ жахд. Перед присоединением لَم было يَخَافُ. После присоединения لَم окончание музариъ (ف) получило сукун: لَم يَخَاْفْ. Два сукун идут подряд между ا и ف. ا опустили: لَم يَخَفْ.

В пяти спряжениях единственного числа, двух спряжениях множественного числа женского рода опущена вторая коренная буква. ( Хотя نَخَفْ является множественным числом по значению, по написанию оно относится к муфрад – единственному числу – прим.переводчика.)

Мажхул لَم يُخَفْ. Во всех правилах подобен маълуму.

Нафий подобен музариъ.

خَفْ амр хозир:

خَفْ خَافَا خَافُوا خافي خَافَا خَفْنَ.

Вторая коренная буква опущена в мухотаб и мухотабат.

لِيَخَفْ амр гоиб, لا تَخَفْ - нахий подобен жахду. Эълал остальных словообразований сходен с эълалом глагола музариъ.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]