- •Морфология
- •Мийзан – шаблон
- •Иштикок (словообразование)
- •Феъл и фаъил
- •Глагол прошедшего времени (феъл мазий)
- •Глагол настояще-будущего времени (музариъ)
- •Страдательный залог (мажхул) глагола настояще-будущего времени (музариъ)
- •Вопросы и задания
- •Исми фаъил (причастие действительного залога)
- •Исми мафъул
- •Вопросы и задания
- •Глагол отрицания прошедшего времени (жахд)
- •Страдательный залог (мажхул) глагола отрицания прошедшего времени (жахд)
- •Вопросы и задания
- •О глаголе в повелительном наклонении (амр)
- •Амри хозир (2-ое лицо)
- •Амри гоиб (1-ое и 3-е лица)
- •Страдательный залог (мажхул) глагола повелительного наклонения 1-го и 3-го лиц (амр гоиб) Мажхул амри гоиб имеет 14 спряжений. В качестве исключения сначала спрягается 2-ое лицо (мухотаб):
- •Вопросы и задания
- •Глагол нахий (отрицание в повелительном наклонении)
- •Страдательный залог (мажхул) глагола отрицания в повелительном наклонении (нахий)
- •Нун усиления (таъкид)
- •Исм заман и исм макан
- •Исм алат
- •Исм тафзил
- •Вопросы и задания
- •Породы глаголов
- •Первая порода суласий мужаррод
- •Музоъаф يَفْعِلُ فَعَلَ
- •Действительный залог (маълум) глагола прошедшего времени (мазий)
- •Страдательный залог (мажхул) глагола прошедшего времени (мазий)
- •Действительный залог (маълум) глагола настояще-будущего времени (музориъ)
- •Страдательный залог (мажхул) глагола настояще-будущего времени (музориъ)
- •Исм фаъил
- •Исм мафъул
- •Действительный залог (маълум) глагола отрицания прошедшего времени (жахд)
- •Страдательный залог (мажхул) глагола отрицания прошедшего времени (жахд)
- •Амр хозир
- •Действительный залог (маълум) амр гоиб (повелительного наклонения 1-го и 3-го чисел)
- •Страдательный залог (маълум) амр гоиб (повелительного наклонения)
- •Исм заман и исм макан
- •Исми алат
- •Исм тафзил
- •Мисал (و) для породы يَفْعِلُ فَعَلَ
- •Мисал (ى) в породе فَعَلَ يَفْعِلُ
- •Ажваф в породе فَعَلَ يَفْعِلُ
- •Накис в породе يَفْعِلُ فَعَلَ
- •Лафиф в породе يَفْعِلُ فَعَلَ
- •Мултавий в породе يَفْعِلُ فَعَلَ.
- •Сахих породы يَفْعُلُ فَعَلَ
- •Музоъаф:
- •Мисал (و):
- •Накис فَعَلَ يَفْعُلُ
- •Сахих породы فَعَلَ يَفْعَلُ
- •Музоъаф:
- •Мисал (و):
- •Ажваф (ـيـ):
- •Лафиф (ي):
- •Мултавий:
- •Мултавий:
- •Музоъаф:
- •Мисал و:
- •Мисал ـيـ:
- •Музоъаф:
- •Эълал пройден в فَرَّ يَفِرُّ. Мисал وuf vbcjk%
- •Мисал ـيـ uf vbcjk
- •Ажваф و:
- •Ажваф ـيـ:
- •Музоъаф:
- •Музоъаф:
- •Мисолو:
- •Мисал ـيـ:
- •Ажваф و:
- •В этой породе мултавий нет.
- •Ажваф و:
- •Ажваф ي:
- •Ажваф ـيـ:
- •Музоъаф:
- •Музоъаф:
- •Сходные породы (мулхакот)
- •Заключение
- •Махмузул-фа имеет 5 пород:
- •Махмузул-айн имеет 3 породы:
- •Махмузул-лам имеет 4 породы:
Музоъаф:
تَصَلْصَلَ يَتَصَلْصَلُ масдар تَصَلْصَلٌ звенеть, звякать (о железе).
Ажвафو :
تَجَوْرَبَ يَتَجَوْرَبُ масдар تَجَوْرَبٌ одевать носки.
Ажваф ـيـ:
تَشَيْطَنَ يَتَشَيْطَنُ масдар تَشَيْطُنٌ гибнуть (совершать дурное), противостоять.
Накис:
تَقَلْسَى يَتَقَلْسَى масдар تَقَلْسِى одевать шапку.
В Т О Р А Я П О Р О Д А
Вторая порода является породой с добавочными хамзой и ن: اِفْعَنْلَلَ يَفْعَنْلِلُ, масдар اِفْعِنْلاَلٌ. Эта порода используется для следования глаголам породы فَعْلَلَ: حَرْجَمْتُ الاِبِيلَ فَاحْرَنْجَمَتْ я собрал верблюдов, и они собрались.
Сахих:
اِبْرَنْشَقَ يَبْرَنْشِقُ масдар اِبْرِنْشَاقٌ радоваться, появление почек на дереве.
Т Р Е Т Ь Я П О Р О Д А
Эта порода имеет добавочную хамзу и одну ل: اِفْعَلَلَّ يَفْعَلِلُّ, масдар اِفْعِلْلاَلٌ.
Сахих:
اِقْشَعَرَّ يَقْشَعِرُّ масдар اِقْشِعْرَارٌ дрожать от страха, вставание волос на дыбы от страха.
До этого момента были рассмотрены все 22 породы глаголов. Это – основные породы.
Сходные породы (мулхакот)
Имеется 13 пород, сходных с породами рубаъий мужаррод и рубаъий мазид.
Пород, похожих на دَحْرَجَ, шесть:
فَعْلَلَ |
شَمْلَلَ |
Быстро пошел |
فَوْعَلَ |
حَوْقَلَ |
Стал бессильным |
فَيْعَلَ |
بَيْطَرَ |
Разорвался; подковал (лошадь) |
فَعْوَلَ |
جَهْوَرَ |
Прояснился |
فَعْنَلَ |
قَلْنَسَ |
Надел головной убор |
فَعْلَى |
قَلْسَى |
Надел шапку |
Пород, похожих на تَدَحْرَجَ, пять:
تَفَعْلَلَ |
تَجَلْبَبَ |
Одевать джилбаб (длинную одежду) |
تَفَيْعَلَ |
تَشَيْطَنَ |
Погиб (совершил дурное) |
تَفَوْعَلَ |
تَجَوْرَبَ |
Надел носки |
تَفَعْوَلَ |
تَرَهْوَكَ |
Был высокомерным |
تَمَفْعَلَ |
تَمَسْكَنَ |
Совершил (показал) насилие (силу) |
Пород, похожих на اِبْرَنْشَقَ, пять:
اِفْعَنْلَلَ |
اِقْعَنْسَسَ |
Вышел, выставив грудь вперед |
اِفْعَنْلَى |
اِسْلَنْقَى |
Лег на спину |
Заключение
Если на месте одной из коренных букв ف, ع, ل имеется хамза, то это слово называется махмуз. Махмуз бывает трех видов. Если хамза стоит на месте ف, то слово называется махмузул-фа: أَخَذَ, взял. Если - на месте ع, то – махмузул-айн: سَأَلَ, спросил. Если - на месте ل, то – махмузул-лам: قَرَأَ, прочел.
Правило:
1) Если хамза имеет сукун, а перед ней стоит буква с огласовкой, хамза преобразовывается в букву, сходную по форме с этой огласовкой: راس لُوم بير первоначально были راَئْس لُؤْم بيِئْر, а также: آمَنَ اُومُنْ اِيْمَانْ, первоначально были اَءْمَنَ اُءْمُنْ اِئْمَانْ.
2) Если хамза имеет огласовку, а перед ней стоит буква с огласовкой, то хамза не изменяется: سَأَلَ لُؤُم رُؤُف مُسْتَهْزِؤُنَ سُئِلَ سُئِمَ مُسْتَهْزئين.
Однако, если хамза имеет фатху, а перед ней стоит буква с касрой или заммой, то хамза превращается в букву, сходную по форме с этой огласовкой: مِيرَجُونَ было مِئَرَجُؤُنَ.
3) Если хамза имеет огласовку, а предыдущая ей буква имеет сукун, огласовка хамзы убирается, а затем во избежание следования подряд двух сукун, хамза опускается, и ее опущенная огласовка передается предыдщей ей букве:يَرَى, مَسَلَةَ, مَلَكَ, были يَرْأَيُ, مَسْأَلَةَ, مَلْئَكَ. يَرَى было يَرْأَيُ. ـيـ имеет огласовку, перед ней стоит фатха, ـيـ поменяли на ا: يَرْأَى. Хамза имеет огласовку, перед ней стоит сукун, огласовку хамзы опустили. Два сукун идут подряд друг за другом, поэтому хамзу опустили. Огласовку опущенной хамзы передали предыдущей ей букве ر – يَرَى:
يَرَى يَرَيَانِ يَرَوْنَ تَرَى تَرَيَانِ يَرَيْنَ تَرَى تَرَيَانِ تَرَوْنَ تَرَيْنَ تَرَيَانِ تَرَيْنَ أَرَى نَرَى.
Мазий يَرَى - رَأَى на самом деле: رَأَيَ. Эълал и спряжение подобны эълалу и спряжению رَمَى.
Амр хозир رَأَى يَرَى – رَ: رَ رَيَا رَوْا رَيْ رَيَا رَيْنَ
Если производится пауза (вакф) в спряжении мухотаб, то к окончанию добавляется ه: رَهْ.